8. HFM im Schutzgehäuse
Bei Verwendung des HFM-Schutzgehäuses (sowie bei Außenmontage des HFM) dürfen auch von
oben zugeführte Kabel nur von unten in den HFM eingeführt werden (Fig. 3).
8. HFM in protective housing
If using the HFM protective housing (or if installing the HFM outdoors), even cables routed from
above may enter the HFM only from below (Fig. 3).
8. HFM en caja protectora
Al emplearse la caja protectora para HFM (así como en caso de montaje al aire libre del HFM),
también los cables que tíenen su acometida desde arriba deben ser introducidos únicamente
desde abajo en el HFM (Fig. 3).
8. HFM en boîtier protecteur
En cas d´utilisation du boîtier protecteur pour HFM (de même qu´en cas de montage du
HFM à l´extérieur), les câbles arrivant par le haut doivent également toujours entrer dans le
HFM par le bas (Fig. 3).
8. HFM nella cassa di protezione
Quando si impiega l´HFM nella cassa di protezione (nonché in caso di montaggio esterno
dell´HFM), anche i cavi alimentati dall´alto devono essere inseriti nell´HFM dal basso (fig. 3).
1) Kabelzuführung von oben
2) Schutzgehäuse für HFM
3) HFM im Schutzgehäuse
4) Kabeleinführung von unten
1) Acometida del cable desde arriba
2) Caja protectora para HFM
3) HFM en la caja protectora
4) Introducción del cable desde abajo
1) Alimentazione cavi dall´alto
2) Cassa di protezione per HFM
3) HFM nella cassa di protezione
4) Alimentazione cavi dal basso
Fig. 3
1) Cable routing from above
2) Protective housing for HFM
3) HFM in protective housing
4) Cable entry from below
1) Arrivée des câbles par le haut
2) Boîtier protecteur pour HFM
3) HFM dans le boîtier protecteur
4) Entrée des câbles par le bas