Página 1
USE AND CARE BOOKLET SAFETY HELMET FOR INDUSTRIAL USE...
Página 2
NOTA INFORMATIVA: Prima di utilizzare il casco leggere attentamente le istruzioni, il non attenersi a quanto esposto potrebbe ridurre la sicurezza offerta dal casco. In caso di incidente con relative lesioni o addirittura decesso dovute ad un improprio utilizzo del casco, il fabbricante e/o il distributore declinano ogni responsabilità.
Página 3
correttamente verificate sempre che il casco non comprima eccessivamente la testa né tanto meno si muova liberamente avanti e indietro (Fig. 1). REGOLAZIONI CASCO: Indossate il casco e adattate la taglia, ruotando la rotella posteriore (in senso orario per stringere la taglia e antiorario per allargarla) o semplicemente (solo per le versioni provviste) avvicinando i due elementi di chiusura rapida fino ad ottenere la tensione desiderata (Fig.
Página 4
Eliminare i prodotti scartati per evitare utilizzi futuri. GARANZIA 3 ANNI: KASK garantisce il prodotto per 3 anni dalla data di acquisto per ogni difetto di materiali o di fabbricazione. Sono escluse dalla garanzia difettosità...
Página 5
TEMPERATURA MOLTO BASSA (-30°) DEFORMAZIONE LATERALE (LD) N° DI IDENTIFICAZIONE SPRUZZI METALLO FUSO (MM) TAGLIA IN CM. MATERIALE CALOTTA FAC-SIMILE MARCATURA KASK 390 gr PLASMA WORK 0426 CASCO DI SICUREZZA PER L’ INDUSTRIA, LAVORI IN QUOTA E SERVIZIO SANITARIO DI EMERGENZA E SOCCORSO 06.2014...
Página 6
NOTE: Read all instructions carefully before using the helmet; if they are not followed correctly, the level of protection offered by the helmet could be reduced. The manufacturer and/or distributor will accept no responsibility in the event of accidents leading to injury or even death due to improper use of the helmet.
HELMET ADJUSTMENT: Put on the helmet by rotating the rear dial (clockwise to tighten and counter-clockwise to enlarge) and/or simply (only for the versions with this system) by approaching the two elements of the fast closing system until you obtain the desired fit (Fig. 2). Position the size adjustment system in the zone of the nape (Fig.
Página 8
Remove discarded products to prevent future use. WARRANTY 3 YEARS: KASK guarantees the product for 3 years from date of purchase for defects in materials or workmanship. The warranty excludes defects due to normal wear and tear, modifications, incorrect storage, improper maintenance or use other than that for which the device has been certified.
Página 9
VERY LOW TEMPERATURE -30 ° C SIDE DEFORMATION (LD) IDENTIFICATION NUMBER MOLTEN METAL SPLASHES (MM) SIZE IN CM. SHELL MATERIAL LABELLING REPRODUCTION KASK 390 gr PLASMA WORK 0426 SAFETY HELMET FOR INDUSTRY, WORK AT HIGH ALTITUDES AND IN EMERGENCY AND RESCUE HEALTH SERVICES 06.2014...
ALLGEMEINE INFORMATION: Bevor Sie den Schutzhelm zum ersten Mal benutzen, lesen Sie die Anweisungen aufmerksam durch; ein Nichtbeachten der Hinweise könnte die Sicherheit des Helms vermindern. Im Falle eines Unfalls mit entsprechenden Verletzungen oder sogar Todesfolge, die auf eine unsachgemäße Verwendung des Helms zurückzuführen sind, übernehmen Hersteller und/oder Händler keinerlei Haftung.
Página 11
so reguliert werden, dass beide bequem und fest sitzen. Sorgen Sie immer dafür, dass der Riemen gut angelegt und korrekt reguliert ist und überprüfen Sie, dass der Helm nicht übermäßig auf den Kopf drückt und dass er sich vor allen Dingen nicht frei nach vorne oder hinten verschieben kann (Abb.
Página 12
Einsatz des Helms an den Hersteller für eine Überprüfung. Die aussortierten Helme sollten entsorgt werden, um einen zukünftigen Einsatz zu vermeiden. 3-JAHRES-GARANTIE: KASK garantiert das Produkt für 3 Jahre ab Kaufdatum für jeden Material- oder Herstellerfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind Mängel, die auf den normalen Verschleiss des Produkts, auf Änderungen, unsachgemäße...
Página 13
BEZUGSNORMEN: SEHR NIEDRIGE HERSTELLUNGSDATUM TEMPERATUR (-30°) SEITLICHE VERFORMUNG (LD) KENNNR METALLGUSSSPRITZER (MM) GRÖSSE IN CM SCHALENMATERIAL FAKSIMILE DER KENNZEICHNUNG KASK 390 gr PLASMA WORK 0426 SICHERHEITSHELM FÜR INDUSTRIE, HÖHENARBEITEN;, RETTUNGS- UND ZIVILSCHUTZ 06.2014 EN 397 | -30°C | LD | MM 14.0000.0001...
Página 14
NOTE D’INFORMATION: Avant d’utiliser le casque, merci de bien lire attentivement le mode d’emploi afin de ne pas faire baisser le niveau de sécurité offert par le casque. Le fabricant et/ou le distributeur déclinent toute responsabilité en cas d’accident ayant entraîné des blessures voire de décès et dû à une utilisation incorrecte du casque.
RÉGLAGES DU CASQUE: Enfiler le casque et adapter la taille en faisant tourner la roulette arrière (dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire la taille et dans le sens contraire pour l’augmenter) et/ou en rapprochant simplement (uniquement pour les versions pourvues) les deux éléments de fermeture rapide jusqu’à...
Veillez à bien jeter les produits endommagés afin d’éviter toute utilisation future. GARANTIE 3 ANS: KASK offre une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat couvrant tout défaut de matériel ou de fabrication. Sont exclues de la garantie les défectuosités provoquées par un usage normal du produit, par des modifications,...
Página 17
TEMPÉRATURE TRÈS BASSE (-30°) DÉFORMATION LATÉRALE (LD) N° D’IDENTIFICATION PROJECTION DE MÉTAL EN FUSION (MM) TAILLE EN CM. MATÉRIAU DE LA CALOTTE FAC-SIMILE MARQUAGE KASK 390 gr PLASMA WORK 0426 SCASQUE DE SÉCURITÉ POUR L’INDUSTRIE, LES TRAVAUX EN ALTITUDE, ET LES SERVICES SANITAIRES, 06.2014...
Página 18
NOTA INFORMATIVA: Antes de utilizar el casco, leer atentamente las instrucciones. No atenerse a ellas podría reducir la seguridad que ofrece el casco. El fabricante y/o el distribuidor no se hacen responsables de accidente alguno con relativas lesiones o incluso la muerte debidas la utilización inapropiada del casco.
deben regularse de tal forma que ambas resulten cómodas y bien firmes. Con la correa bien abrochada y regulada correctamente, verifique siempre que el casco no comprima excesivamente la cabeza y, especialmente, que no se mueva libremente atrás y adelante (Fig. 1). REGULACIÓN DEL CASCO: Ponga el casco y adapte la talla girando la ruedecilla posterior (en el sentido de las agujas del reloj para reducir la talla y en sentido contrario para aumentarla) y/o simplemente (sólo para...
Eliminar los productos descartados para evitar futuros usos. GARANTÍA DE 3 AÑOS: KASK garantiza el producto durante 3 años desde la fecha de compra ante cualquier defecto de materiales o de fabricación. Se excluyen de la garantía las imperfecciones atribuibles al deterioro normal de producto, modificaciones, mala conservación, mantenimiento inadecuado...
Página 21
TEMPERATURA MUY BAJA (-30°) DEFORMACIÓN LATERAL (LD) N° DE IDENTIFICACIÓN SALPICADURAS DE METAL FUNDIDO (MM) TALLA EN CM. MATERIAL CALOTA FACSÍMIL MARCA KASK 390 gr PLASMA WORK 0426 CASCO DE SEGURIDAD PARA LA INDUSTRIA, OBRAS EN COTA Y SERVICIO SANITARIO DE 06.2014...
Página 22
MEDEDELING: Alvorens de helm te gebruiken, dient u de instructies aandachtig te lezen; als deze niet in acht worden genomen, kan dit afbreuk doen aan de door de helm geboden bescherming. In geval van ongevallen waarbij sprake is van letsel of zelfs onverlijden ten gevolge van onjuist gebruik van de helm, wijst de fabrikant en/of distributeur elke verantwoordelijkheid van de hand.
helm niet overmatig op het hoofd drukt, maar ook niet vrijelijk naar voren en naar achteren beweegt (Fig. 1). AFSTELLINGEN HELM: Zet de helm op en pas de maat aan door aan het draaiknopje aan de achterkant te draaien (rechtsom voor en kleinere maat en linksom voor een grotere maat) of doe dit simpelweg (alleen voor de versies waarbij dit mogelijk is) door de twee snelsluitelementen naar elkaar toe te brengen tot de gewenste spanning bereikt is (Fig.
Página 24
Afgeschreven producten moeten worden afgevoerd om toekomstig gebruik te voorkomen. 3 JAAR GARANTIE: KASK biedt vanaf de datum van aanschaf 3 jaar garantie op het product voor materiaal- en productiefouten. Defecten die terug te voeren zijn...
Página 25
REFERENTIENORM ZEER LAGE PRODUCTIEDATUM TEMPERATUUR (-30°) LATERALE VERVORMING (LD) IDENTIFICATIENR SPATTEN VAN GESMOLTEN METAAL (MM) MAAT IN CM. MATERIAAL KOEPEL FAC-SIMILE MARKERING KASK 390 gr PLASMA WORK 0426 VEILIGHEIDSHELM VOOR INDUSTRIEEL GEBRUIK, WERKZAAMHEDEN OP OOGTE EN 06.2014 NOOD- EN HULPDIENSTVERLENING EN 397 | -30°C | LD | MM...
Página 26
HUOMAUTUS: Lukekaa käyttöohjeet huolellisesti ennen kypärän käyttöönottoa. Jos et noudata ohjeita tarkasti, kypärän antama suoja voi heikentyä. Valmistaja ja/tai jälleenmyyjä eivät ole vastuussa onnettomuuden seurauksena aiheutuneista vammoista tai edes kuolemantapauksista, jotka johtuvat kypärän ohjeiden vastaisesta käytöstä. Tämä kypärä on suunniteltu vaimentamaan iskua joko jakamalla iskun voiman osittain tai vahingoittamalla kypärän olennaisia osia.
Página 27
(kiristä myötäpäivään ja löysää vastapäivään) ja/tai (vain niissä versioissa, jossa on kyseinen systeemi käytössä) yksinkertaisesti liikuttamalla nopean sulkujärjestelmän kahta osaa, kunnes kypärä on sopivan tiukka (kuva 2). Aseta koonsäätöjärjestelmä niskan alueelle (kuva 3) kallistamalla (vain niissä versioissa, jossa on kyseinen systeemi käytössä) ja säätämällä sen korkeutta.
Página 28
Jos havaitset kypärässä naarmuja, hankaumia tai muita vaurioita, pyydä valmistajaa tarkastamaan se uudelleen ennen seuraavaa käyttöä. Poista vaurioitunut tuote ettei sitä käytetä jatkossa. KOLMEN VUODEN TAKUU: KASK myöntää tuotteelle 3 vuoden takuun ostopäivästä lukien materiaali- ja valmistusvirheiden varalle. Takuu ei koske vikoja jotka aiheutuvat normaalista kulumisesta, muutoksista, väärästä...
Página 29
VIITESTANDARDIT VALMISTUSPÄIVÄ HYVIN ALHAINEN LÄMPÖTILA(-30°) SIVUTTAISVÄÄRISTYMÄ TUNNISTENUMERO SULAT METALLIROISKEET (MM) KOKO CM. KUOREN MATERIAALI MALLIMERKINNÄT KASK 390 gr PLASMA WORK 0426 TURVAKYPÄRÄ TEOLLISUUTEEN, KORKEALLA TEHTÄVIIN TÖIHIN SEKÄ HÄLYTYS- JA ENSIAPUTÖIHIN 06.2014 EN 397 | -30°C | LD | MM 14.0000.0001 SÄÄDETTÄVÄ...
Página 30
OBS: Læs hele brugsanvisningen før brug af hjelmen. Hvis den ikke følges korrekt, kan niveauet af sikkerhed, som hjelmen tilbyder, reduceres. Producent og/eller distributør accepterer intet ansvar i tilfælde af ulykker, der leder til skader eller dødsfald, som følge af forkert brug af hjelmen. Denne hjelm er konstrueret til at absorbere stød ved delvis at fordele stødet eller ved at skade hjelmens væsentlige dele.
JUSTERING AF HJELMEN: Tag hjelmen på og juster størrelsen ved at rotere skiven bag på hjelmen (med uret for at spænde og mod uret for at løsne) og/eller ved blot at benytte de to elementer i hurtig-lukkemekanismen indtil ønskede pasform opnås (gælder kun modeller med denne mekanisme) (Fig. 2).
De bortskaffede produkter skal skrottes, for at undgå fremtidig brug. 3 ÅRS GARANTI: Kask garanterer produktet i 3 år, der starter fra indkøbsdatoen, for enhver materiale- eller fabrikationsmangel. Garantien udelukker fejl, der skyldes produktets normale slitage, ændringer, ukorrekt opbevaring, fejlagtig vedligeholdelse og brug, der er forskellige, i forhold til dem, som produktet er ment til.
Página 33
PRODUKTIONSDATO TEMPERATUR (-30°C) SIDEDEFORMATION (LD) IDENTIFIKATIONS NUMMER SPRØJT AF SMELTET METAL MM) STØRRELSE I CM SKAL MATERIALE FAKSIMILE AF MÆRKE KASK 390 gr PLASMA WORK 0426 SIKKERHEDS HJELM FOR INDUSTRI, ARBEJDE VED HØJDER OG REDNINGS- OG NØDSITUATIONSSERVICE 06.2014 EN 397 | -30°C | LD | MM 14.0000.0001...
Página 34
OBS: Les nøye gjennom alle instruksjoner før hjelmen tas i bruk; dersom instruksjonene ikke følges nøyaktig, kan hjelmens beskyttelsesevne reduseres. Produsenten og/eller forhandleren vil ikke være ansvarlig dersom feilaktig bruk av hjelmen fører til skade, eller til og med død, ved en ulykke. Hjelmen er utformet for å...
Página 35
modeller med dette systemet) føre sammen de to hurtiglåselementene til hjelmen passer. (fig. 2). Plasser justeringsmekanismen i halssonen (fig. 3) ved å skråstille den, og (kun for modeller med dette systemet) reguler høyden. Fest stroppene ved å kjøre den ene siden av spennen inn i den andre helt til du hører låsemekanismen lukke seg med et klikk (fig.
Página 36
å unngå fremtidig bruk. 3-ÅRS GARANTI: KASK gir en 3-års garanti fra kjøpsdatoen for enhver materiell mangel eller produksjonsfeil. Garantien gjelder ikke for feil eller skader som skyldes normal bruk av produktet, modifiseringer, feil oppbevaring, uegnet vedlikehold, eller annet bruk enn det enheten er sertifisert for .
Página 37
FABRIKASJONSDATA VELDIG LAVE TEMPERATURER (-30°C) LATERAL DEFORMASJON ID-NUMMER SPRUT FRA FLYTENDE METALL (MM) STØRRELSE I CM MATERIALER KAPSEL FAKSIMILE MERKING KASK 390 gr PLASMA WORK 0426 VERNEHJELM FOR BRUK I INDUSTRIEN, HØYDEARBEID OG TIL BRUK UNDER REDNINGSOPERASJONER OG 06.2014 OPERASJONER AV ØYEBLIKKELIG HJELP EN 397 | -30°C | LD | MM...
Página 38
OBSERVERA: Läs alla instruktioner noggrant innan du använder hjälmen för om de inte följs korrekt kan graden av skydd som hjälmen ger nedsättas. Tillverkaren och/eller distributören åtar sig inte något ansvar i de fall där felaktig användning av hjälmen leder till olycka med personskada eller till och med dödsfall.
Página 39
att snurra på ratten (medsols för att spänna åt och motsols för att lossa) och/ eller justera dessa två delar i snabbspännet tills dess att önskad passform uppnås (gäller enbart för modeller med detta system) (Fig. 2). Placera justeringsanordningen i nackområdet (Fig. 3), luta anordningen nedåt och rätta till den i höjdled (gäller endast modeller med detta system).
Página 40
Borttagna delar kasseras för att inte kunna användas för framtida bruk 3 ÅRS GARANTI: Kask garanterar produkten i 3 år från inköpsdatum för defekter i material eller i tillverkningen.Garantin gäller inte vanligt slitage, ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll eller användning på...
Página 41
TILLVERKNINGSDATUM MYCKET LÅG TEMPERATUR (30°) LATERAL DEFORMATION (LD) IDENTIFIERINGSNUMMER SPRUT AV SMÄLT METALL (MM) STORLEK I CM HÖLJETS MATERIAL KOPIA FRÅN VARUMÄRKET KASK 390 gr PLASMA WORK 0426 SÄKERHETSHJÄLM FÖR INDUSTRI, HÖGHÖJDSARBETE, RÄDDNINGS- OCH AKUTA LÄKARUPPDRAG 06.2014 SS-EN 397 | -30°C | LD | MM 14.0000.0001...
Página 42
OBVESTILO ZA UPORABNIKA: Pred uporabo čelade natančno preberite navodila za uporabo; neupoštevanje tega opozorila lahko zmanjša varnost, ki jo zagotavlja čelada. Proizvajalec in/ali distributer ne prevzemata nobene odgovornosti za primer nesreče s poškodbami ali celo smrtnim izidom, ki je posledica neustrezne uporabe čelade. Čelada je zasnovana tako, da absorbira energijo udarca z delno porazdelitvijo sile ali uničenjem njenih osnovnih sestavnih delov.
Página 43
jermena vedno preverite, da čelada glave ne stiska preveč, pa tudi, da se ne premika prosto sem in tja (Sl. 1). NASTAVITVE ČELADE: Nadenite čelado in prilagodite njeno velikost s pomočjo kolesca na hrbtu čelade (v smeri urinih kazalcev zmanjšate, v nasprotni smeri urinih kazalcev pa povečate obod čelade) ali enostavno (pri modelih, ki so s tem opremljeni) tako, da približate oba elementa za zapenjanje, dokler nista ustrezno napeta (Sl.
Página 44
čelade obrnite na proizvajalca, ki jo bo strokovno pregledal. Obrabljene izdelke odstranite, da preprečite njihovo kasnejšo uporabo. 3-LETNA GARANCIJA: KASK jamči za odpravo napak v materialu ali izdelavi za obdobje 3 let od dneva nakupa. Garancija ne zajema napak, ki so posledica normalne obrabe izdelka, sprememb, neustreznega shranjevanja, nepravilnega vzdrževanja ali uporabe v namene, ki se...
Página 45
ODPORNOST NA MRAZ (-30°) STRANSKA DEFORMACIJA (LD) ODPORNOST NA TALJENE KOVINE IDENTIFIKACIJSKA ŠTEVILKA (MM) VELIKOST V CM. MATERIAL ŠKOLJKE FAKSIMILE OZNAKE KASK 390 gr PLASMA WORK 0426 ZAŠČITNA ČELADA ZA UPORABO V INDUSTRIJI, PRI DELIH NA VIŠINI IN REŠEVANJE 06.2014 EN 397 | -30°C | LD | MM...
Página 46
POZORNĚNÍ: Než začnete helmu používat, obeznamte se důkladně se všemi pokyny; jejich nedodržováním může dojít ke snížení kvality ochrany poskytované helmou. Výrobce ani distributor nenesou žádnou odpovědnost za nehody, které povedou ke zranění či dokonce úmrtí způsobenému nesprávným používáním helmy. Konstrukce této helmy je uzpůsobena tak, aby absorbovala nárazy částečným rozprostřením nárazu nebo poškozením základních součástí.
Página 47
není helma nasazena příliš těsně anebo zda na hlavě volně neklouže sem a tam (Obr. 1). SEŘÍZENÍ HELMY: Nasaďte si helmu otočením kolečka na zadní straně (otočením ve směru hodinových ručiček se stahuje, proti směru se rozšiřuje) a/nebo (pouze u verzí s tímto systémem) požadovaného komfortu dosáhněte jednoduše použitím dvou rychloupínacích prvků...
Página 48
Vyřazené výrobky zlikvidujte, aby se zamezilo jejich použití v budoucnu. 3LETÁ ZÁRUKA: Společnost KASK poskytuje 3letou záruku počínající od data zakoupení na vady materiálu či řemeslného zpracování. Tato záruka se nevztahuje na vady způsobené normálním opotřebením, úpravami, nesprávným skladováním, nesprávnou údržbou nebo...
Página 49
VELMI NÍZKÁ TEPLOTA -30 °C PŘÍČNÁ DEFORMACE (LD) POSTŘIK ROZTAVENÝM KOVEM IDENTIFIKAČNÍ ČÍSLO (MM) VELIKOST V CM MATERIÁL SKOŘEPINY KOPIE OZNAČENÍ KASK 390 gr PLASMA WORK 0426 OCHRANNÁ HELMA PRO PRŮMYSLOVÉ POUŽITÍ, VÝŠKOVÉ PRÁCE A POHOTOVOSTNÍ A 06.2014 ZÁCHRANNÉ SLUŽBY ČSN EN 397 | -30°C | LD | MM...
Página 50
ПРИМЕЧАНИЕ: Прочитайте все инструкции перед использованием шлема. Если им в точности не следовать, уровень защиты, обеспечиваемый шлемом, может быть снижен. Изготовитель и/или дистрибьютор не несет никакой ответственности в случае аварий, приводящих к травмам или даже смерти вследствие неправильного использования шлема. Этот шлем создан для поглощения удара, частично...
при этом ремни и пряжки должны быть отрегулированы таким образом, чтобы это было удобно и безопасно. После правильного изгиба и регулировки ремня, всегда проверяйте, чтобы шлем сидел не слишком плотно, но при этом не двигался свободно вперед и назад (Рис. 1). РЕГУЛИРОВКА...
Página 52
другие повреждения, обратитесь к изготовителю, чтобы шлем проверили перед повторным использованием. Избавьтесь от непригодных продуктов, чтобы предотвратить дальнейшее использование. ГАРАНТИЯ 3 ГОДА: KASK дает гарантию на продукт на 3 года с момента покупки на дефекты материалов или изготовления. Гарантия не распространяется на дефекты, вызванные нормальным износом, изменениями, неправильным...
Página 53
НИЗКАЯ ТЕМПЕРАТУРА -30 °C БОКОВАЯ ДЕФОРМАЦИЯ (LD) БРЫЗГИ РАСПЛАВЛЕННОГО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ МЕТАЛЛА (ММ) НОМЕР РАЗМЕР В СМ МАТЕРИАЛ ОБОЛОЧКИ ФАКСИМИЛЬНАЯ МАРКИРОВКА KASK 390 gr PLASMA WORK 0426 ЗАЩИТНЫЙ ШЛЕМ ДЛЯ ПРОМЫШЛЕННОСТИ, ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ НА БОЛЬШИХ ВЫСОТАХ И 06.2014 АВАРИЙНО-СПАСАТЕЛЬНЫХ СЛУЖБ EN 397 | -30°C | LD | MM 14.0000.0001...
Página 54
참고: 헬멧을 사용하기 전에 모든 지침을 주의 깊게 읽어주시기 바랍니다. 지침을 준수하지 않을 경우 헬멧의 안전성이 저하될 수 있습니다. 헬멧의 부적절한 사용으로 인해 발생한 신체적 상해 또는 사망에 대해 제조업체나 유통업체는 어떠한 책임도 지지 않습니다. 본 헬멧은 충격을 부분적으로 분산하거나 헬멧의 주요 부품이...
Página 55
헬멧 조절 방법: 뒤쪽 다이얼을 돌려 헬멧을 착용합니다(시계방향 조임, 반시계방향 확장). 또는 단순히(이 시스템의 버전에만 해당) 원하는 착용감이 될 때까지 잠금 시스템의 두 요소에 접근하여 조절합니다(그림 2). 크기 조절 시스템을 뒤쪽 영역에 놓고(그림 3), 비스듬히 기울여(이 시스템의 버전에만 해당) 높이를 조절합니다. 버클의...
Página 56
부분이 보이는 경우, 헬멧을 사용하지 말고 제조사에 연락하여 검사를 먼저 받아야 합니다. 향후 사용을 방지하기 위해 폐 제품을 제거합니다. 3년 보증: KASK는 제품을 구입한 날로부터 3년간 재질 또는 제조 상 결함에 대해 품질을 보증합니다. 정상적인 마모, 변경, 올바르지 않은 보관, 적절하지 않은 유지관리 또는 인증한 목적 이외의...
Página 57
극저온 -30 ° C 측면 변형(LD) 용융 금속 스플래시(MM) 고유 번호 크기(CM) 외피 재질 복제 검인 KASK 390 gr 플라스마 작업 0426 산업 현장, 고고도 작업, 응급 구조 의료 서비스용 안전 헬멧 06.2014 EN 397 | -30°C | LD | MM 14.0000.0001...