H
Nyers szerelés
Ügyeljen az I. kihajtható oldalon lévő méretrajzokra!
1. Hozza létre vízszintesen a 35mm Ø nagyságú, falon
átvezető nyílást, lásd II. kihajtható oldal, [1]. ábra.
2. Húzza át a szigetelést (A) a csövön (B), lásd [2]. ábra.
3. Zárja le a csövet (B) a fedősapkával (C).
4. A szigetelt csövet vízszintesen vagy a csaptelep testhez
viszonyított csekély eséssel, helyezze a furatba,
lásd [3]. ábra.
5. Fúrja ki a furatokat az elfordulásvédőhöz (D) és helyezze
bele a tiplit (A1), lásd [4]. ábra
6. Rögzítse az elfordulásvédőt (D) csavarokkal (A2),
lásd [5] ábra.
7. Hozza létre a vízcsatlakozást 1/2" külső menettel
vagy 15mm Ø méretű rézcsővel, lásd [6]. ábra.
8. Csavarja le a zárósapkát (C) és a falhoz illeszkedően vágja
méretre a szigetelést (A), lásd [7]. ábra.
9. Csavarozza a rozettát (E) szorosan a falra.
Az orsót rövidítse le
1. Helyezze fel a levágási segítséget (F), vágja méretre
a csövet (B) és sorjázza le, lásd [8]. ábra.
2. Tolja a tömítőkúpot (G) az orsóval (H) ütközésig a csőbe,
lásd [9]. ábra.
3. Csavarja ki a menetes csapot (I) a mellékelt 3mm-es
imbuszkulccsal és vegye le a felső részt (J).
4. Helyezze fel a levágási segítséget (F) nyomja be az orsót (H)
a csőbe, amig a tömítőkúp (G) teljesen összenyomódik.
A levágási segítség (F) nem csúszhat el.
5. Vágja méretre az orsót (H) és sorjázza le.
P
Instalação em bruto
Observar os desenhos cotados na página desdobrável I!
1. Fazer uma abertura horizontal na parede Ø 35mm,
consultar a página desdobrável II, imagem [1].
2. Colocar o isolamento (A) no tubo (B), consultar a imagem [2].
3. Fechar o tubo (B) com a capa de fecho (C).
4. Inserir o tubo, com o isolamento na horizontal,
ou com uma leve inclinação em relação ao corpo do
equipamento, no orifício perfurado, consultar a imagem [3].
5. Perfurar orifícios para a protecção contra torção (D) e inserir
as cavilhas (A1), consultar a imagem [4]
6. Fixar a protecção contra torção (D) com os parafusos (A2),
consultar a imagem [5].
7. Estabelecer a ligação da água com rosca exterior 1/2" ou
Cu-tubo Ø 15mm, consultar a imagem [6].
8. Extrair a capa de fecho (C), rodando, e encurtar o isolamento
(A), de forma rematada, na parede, consultar a imagem [7].
9. Aparafusar a roseta (E), de forma rematada, na parede.
Encurte o fuso
1. Encaixar o auxílio de corte de comprimento (F), encurtar
o tubo (B) e rebarbar, consultar a imagem [8].
2. Empurrar o cone de vedação (G), com o fuso (H), para
dentro do tubo, até ao batente, consultar a imagem [9].
3. Soltar o perno roscado (I), com a chave sextavada interior,
fornecida juntamente, e retirar a parte superior (J).
4. Encaixar o auxílio de corte de comprimento (F) e pressionar
o fuso (H) no tubo, até o cone de vedação (G) estar
completamente comprimido.
O auxílio de corte de comprimento (F) não
deve escorregar.
5. Cortar ao comprimento do fuso (H) e rebarbar.
Készre szerelés
1. Csavarozza fel az armatúratestet (K), lásd [10]. ábra.
2. Húzza ki az orsót (H), helyezze fel a felső részt (J) és
rögzítse a menetes csappal (I), lásd [11]. ábra.
3. Csavarozza be a felső részt (J) 17mm-es dugókulccsal.
4. Szerelje fel a kart ill. a sapkát.
Az armatúra minden zárása után pár másodpercig még
folyik víz, mert az armatúrának le kell ürülnie. Tartsa
mindig nyitva a csatlakoztatott tömlőket és hagyja azokat
kifolyni! A fagy beállta előtt a tömlőket mindenképpen le
kell venni!
Karbantartás
Minden alkatrészt ellenőrizzen, tisztítson meg szükség esetén
cserélje ki és kenje be speciális zsírral.
Zárja el a vízhálózatot!
I. A felsőrész cseréje, lásd [12]. ábra.
1. Szerelje le a kart ill. a sapkát.
2. Csavarozza ki a felső részt (J) 17mm-es dugókulccsal.
3. Lazítsa meg a menetes csapot (I) és húzza le a felső részt (J).
4. A felsőrészt (J) teljes egészében cserélje ki.
II. Csavarja ki a csőszellőztetőt (L) és szellőztető kúpot (M)
és tisztítsa meg, lásd [12]. ábra.
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
Cserealkatrészek lásd a kihajtható I. oldalon
( * = speciális tartozékok).
Ápolás
Ezen termék tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt
használati útmutató tartalmazza.
Instalação completa
1. Aparafusar o corpo do equipamento (K), consultar
a imagem [10].
2. Retirar o fuso (H), encaixar a parte superior (J) e fixar com
o perno roscado (I), consultar a imagem [11].
3. Aparafusar a parte superior (J) com uma chave de caixa
de 17mm.
4. Montar um puxador ou uma capa.
Após cada fecho do equipamento, ainda corre água durante
alguns segundos, pois o equipamento tem de esvaziar-se.
Manter os tubos flexíveis sempre abertos e deixá-los
funcionar em vazio! No início do período de geadas,
é absolutamente necessário retirar os tubos flexíveis!
Manutenção
Verificar e limpar todas as peças, substituí-las eventualmente
e lubrificá-las com uma massa especial para equipamentos.
Fechar a alimentação de água!
I. Substituição da parte superior, consultar a imagem [12].
1. Desmontar o puxador ou a capa.
2. Desaparafusara parte superior (J) com uma chave de caixa
de 17mm.
3. Soltar o perno roscado (I) e retirar a parte superior (J).
4. Substituir completamente a parte superior (J).
II. Desaparafusar e limpar o ventilador do tubo (L)
e o cone de ventilação (M), consultar a imagem [12].
A montagem é feita pela ordem inversa.
Peças sobresselentes, ver página desdobrável I
( * = acessórios especiais).
Conservação
As instruções para a conservação constam nas Instruções de
manutenção em anexo.
8