Página 2
Sie haben sich für ein erstklassiges elektronisch geregeltes Heissluft- English gerät entschieden, das aus hochwertigen Materialien besteht. Jedes of high-quality materials. Every SONORA S1 kit undergoes stringent Français SONORA S1-Set wird einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen quality checks before leaving the factory.
Página 3
Kaegiswil, 25.06.2010 von Heissluftgeräten, besonders in der Nähe von brennbaren Materialien und explosiven Gasen. Stellen Sie das Gerät immer senkrecht Bruno von Wyl, Technischer Direktor Christiane Leister, Firmeninhaberin stehend ab (Heizelementrohr nach oben) Verbrennungsgefahr ! Heizelementrohr und Düse nicht in Entsorgung heissem Zustand berühren.
Página 4
über einen Wiederanlaufschutz. Bei einem Netzunterbruch schaltet sich der betriebsbereit Modus (Luftstufe 1). Die Temperatur SONORA S1 automatisch aus. Kehrt die Spannung nach dem Ausfall zurück, 2 × drücken bleibt unverändert. Die Energieaufnahme schaltet das Gerät automatisch in den COOL-DOWN-Modus und das Heizelement wird reduziert.
Página 5
Leister SONORA S1 / Heissluftgerät Original-Bedienungsanleitung Auswahl der Funktionsprogramme Auswahl der Sprache und Temperatureinheit Die Auswahl starten mit der Taste MENU. Hauptschalter Wenn eine Anzeige im Display blinkt, kann jeweils mit der Taste (+) 1 × MENU drücken oder (–) eine Veränderung vorgenommen werden. Erneutes Betätigen (Gerät ist betriebsbereit)
Página 6
• Klebeverbinder Auftauen von vereisten Treppenstufen, Türschlössern, Kofferraumdeckeln, Türen Hinweis: Die Düsenauswahl gemäss Darstellung wird durch Leister empfohlen. am Auto oder Wasserleitungen sowie Abtauen von Kühl- und Gefrierschränken. Andere Anwendungen der Düsenauswahl nach Bedarf möglich. Aktivieren / Lösen von lösungsmittelfreien Klebstoffen und Schmelzklebern.
Página 7
Leister SONORA S1 / Hot Air Tool Translation of the original operating instructions Please read operating instructions carefully before use Conformity and keep for future reference. Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, confirms that this product, in the version as brought into circulation through us, Warning fulfils the requirements of the following EC directives.
Página 8
The device has an accidental start-up protection function. for operation mode (air level 1). The temperature If the power supply is cut off, the SONORA S1 switches off automatically. If the press 2 × remains unchanged. voltage returns after the outage, the device switches automatically to COOL Energy consumption is reduced.
Página 9
Leister SONORA S1 / Hot Air Tool Translation of the original operating instructions Selection the function programm Selection the Language and Temperature unit Begin the selection with the key MENU. Main switch When an indication flashes in the display, achange can be initiated with Press 1 ×...
Página 10
Defrosting of icy stairs and steps, door locks, trunk lids, car doors or water pipes, Note: The nozzle selection shown in the illustration is recommended by Leister. Other as well as for defrosting refrigerators and ice boxes. applications of the nozzle selection are possible according to requirements.
Página 11
Lisez attentivement la notice d’utilisation avant de mettre Conformité l’appareil en service et conservez-la à disposition pour une Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Suisse, consultation ultérieure. atteste que ce produit, dans la version que nous avons mise en circulation, répond Avertissement aux directives CE suivantes.
Página 12
: L’appareil est doté d’une protection anti-redémarrage. En en ordre de (niveau de ventilation 1). La température cas de coupure secteur, le SONORA S1 s'éteint automatiquement. Si la tension marche reste constante. L’absorption d’énergie revient après la panne, l’appareil s’allume automatiquement en mode COOL Appuyez 2 ×...
Página 13
Leister SONORA S1 / Chauffe-air Traduction de la notice d’utilisation originale Sélection des modes de fonctionnement Selezione della lingua e dell’unità di misura della temperatura Commencez la sélection à l’aide de la touche MENU. Commutateur Si un élément affiché clignote à l’écran, il est possible de le modifier à...
Página 14
Remarque : La sélection de la buse conformément à la représentation est recom- de coffres de voitures, des serrures de voitures ou des canalisations d’eau, ainsi que mandée par Leister. D’autres applications de la buse sélectionnée sont dégivrage des réfrigérateurs et des congélateurs.
Página 15
SONORA S1 de Leister / Aparato de aire caliente Traducción del manual de instrucciones original Lea con atención el manual de instrucciones antes de la Conformidad puesta en marcha y guárdelo en un lugar accesible. Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Schweiz,...
Página 16
SONORA S1 de Leister / Aparato de aire caliente Traducción del manual de instrucciones original Asistencia técnica y reparaciones Conexión Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente en puntos de Interruptor servicio técnico de Leister. Estos garantizan un servicio de reparaciones...
Página 17
SONORA S1 de Leister / Aparato de aire caliente Traducción del manual de instrucciones original Selección de los programas de funcionamiento Selección del idioma y la unidad de temperatura Inicie la selección con la tecla MENU. Interruptor Si parpadea un indicador en la pantalla, se puede realizar un cambio...
Página 18
SONORA S1 de Leister / Aparato de aire caliente Traducción del manual de instrucciones original Aplicación Aplicación/accesorios Contracción de tubos retráctiles, uniones soldadas, embalajes, así como componentes eléctricos. Car wrapping Envolver el vehículo con lámina adhesiva impresa • • •...
Página 19
Leister SONORA S1 / Aparelho de ar quente Tradução do manual de instruções original Ler o manual de instruções antes da colocação em funcionamento Conformidade e guardá-lo para estar disponível quando necessário Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Suíça confirma, que o produto colocado no mercado por nós na respectiva versão cum- Aviso pre os seguintes requisitos da UE.
Página 20
Leister SONORA S1 / Aparelho de ar quente Tradução do manual de instruções original Assistência e reparação Ligar As reparações devem ser efectuadas unicamente por pontos de assistência Interruptor da Leister. Estes garantem dentro de 24 horas uma assistência de principal 1 ×...
Página 21
Leister SONORA S1 / Aparelho de ar quente Tradução do manual de instruções original Selecção dos programas de funções Selecção do idioma e unidade de temperatura Iniciar a selecção com o botão MENU. Interruptor Se piscar uma indicação no visor, pode ser efectuada respectivamente principal 1 ×...
Página 22
Leister SONORA S1 / Aparelho de ar quente Tradução do manual de instruções original Utilização Aplicação / acessórios Retracção de mangueiras de retrácteis, ligações e dispositivos de autosoldadura, embalagens bem como, componente eléctricos. Embalamento de Car wrapping do veículo com película de cola impressa •...
Página 23
Leister SONORA S1 / Apparecchio ad aria calda Traduzione del manuale di istruzioni originale Prima di eseguire la messa in funzione, leggere attentamente il Conformità manuale d'uso e tenerlo a disposizione per eventuali necessità. Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Svizzera,...
Página 24
Leister SONORA S1 / Apparecchio ad aria calda Traduzione del manuale di istruzioni originale Servizio di assistenza e riparazione Accensione Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da un Centro Interruttore di assistenza Leister autorizzato. I centri di assistenza garantiscono principale...
Página 25
Leister SONORA S1 / Apparecchio ad aria calda Traduzione del manuale di istruzioni originale Selezione dei programmi di funzionamento Selezione della lingua e dell’unità di misura della temperatura Per iniziare la selezione premere il tasto MENU. Se un indicatore Interruttore sul display lampeggia, si può...
Página 26
Leister SONORA S1 / Apparecchio ad aria calda Traduzione del manuale di istruzioni originale Applicazioni Applicazione / Accessori Termoretrazione di tubi termoretraibili, saldatori e giunti saldati, imballaggi e componenti elettrici. Imballo di automezzi (car wrapping) con pellicole adesive stampate •...
Página 27
Leister SONORA S1 / Heteluchtapparaat Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Lees de bedieningshandleiding voor de ingebruikname Conformiteit zorgvuldig door en bewaar hem voor toekomstige raadpleging. Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Zwitserland, bevestigt dat dit product, in de door ons in de handel uitgebrachte uitvoering, Waarschuwing voldoet aan de voorwaarden zoals opgenomen in de volgende EU-Richtlijnen.
Página 28
Bescherming van personen door herstartbeveiliging bij stroomonderbreking: Het minderd energieverbruik en alarmniveaus). apparaat is voorzien van een herstartbeveiliging. Bij een stroomonderbreking schakelt de SONORA S1 automatisch uit. Als de stroom na de stroomuitval terugkeert, schakelt het Als het appa- Het apparaat staat in de STAND-BY...
Página 29
Leister SONORA S1 / Heteluchtapparaat Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Keuze uit de functieprogramma's Taalkeuze en keuze van de temperatuurnotatie De keuze beginnen met de toets MENU. Hoofdschakelaar Als een weergave in de display knippert, kan met de toets (+) of (–) MENU 1 ×...
Página 30
Leister SONORA S1 / Heteluchtapparaat Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Toepassing Toepassing / Toebehoren Krimpen van de krimphulzen, soldeerverbindingen- en aansluitingen, verpak- kingen evenals elektronische componenten. Car wrapping het voertuig voorzien van bedrukte zelfklevend folie • • • • •...
Página 31
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Driftsvejledning læses omhyggeligt inden ibrugtagning Konformitet og opbevares for fremtidig reference. Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Schweiz, bekræfter at dette produkt i den af os leverede udførelse opfylder kravene i følgende Advarsel EF-direktiver. Direktiver: 2006/42, 2004/108, 2006/95 Livsfare ved åbning af apparatet, da spændingsførende kompo-...
Página 32
Personlig sikring mod genstart ved netudfald: Apparatet råder over en Er apparatet Apparatet skifter til STAND-BY-tilstand genstartssikring. Ved netudfald slukkes SONORA S1 automatisk. Når spænding driftsklart (Lufttrin 1). Temperatur er uforandret. vender tilbage efter udfald, skifter apparatet automatisk til COOL-DOWN tilstand 2 x trykkes Energiforbruget reduceres.
Página 33
Leister SONORA S1 / Varmluftblæser Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Valg af funktionsprogram Valg af sprog og temperaturenhed Valg starter med knappen MENU. Hovedafbryder Når display blinker kan der vælges med knapperne (+) eller (–). 1 × MENU trykkes Nyt tryk på knappen MENU fører til næste værdi.
Página 34
Optøning af tilisede trappetrin, dørlåse, bagagerumsklapper, døre på biler eller Klæbebinder vandledninger samt optøning af køle- og fryseskabe. Råd: Dyseudvalg i illustration er Leister's anbefaling. Aktivering / løsning af oplsøningsmiddelfri klæbestoffer og smelteklæbere. Andre anvendelser eller dysemonteringer er mulige efter behov.
Página 35
Översättning av original driftanvisning Läs igenom denna bruksanvisning noggrant Försäkran om överensstämmelse och förvara den för framtida användning. Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Schweiz, försäkrar att den produktmodell som är på marknaden uppfyller kraven i följande EU- Varning direktiv.
Página 36
Personskydd genom återstartskydd vid nätavbrott: Maskinen är utrustad Om maskinen Maskinen kopplas till STAND-BY-läget med ett återstartsskydd. Vid ett strömavbrott frånkopplas SONORA S1 automa- är driftklar (luftnivå 1). Temperaturen förblir oförän- tiskt. När spänningen/strömmen kommer tillbaka efter avbrottet kopplas maski- Tryck 2 gånger...
Página 37
Leister SONORA S1 / Hetluftapparat Översättning av original driftanvisning Val av funktionsprogram Val av språk och temperaturenhet Valet börjar med knappen MENU. Huvudström- När en indikering blinkar i displayen, kan man ändra med knappen (+) brytare Tryck 1 gång på MENU eller (–).
Página 38
• • • plastputsbeläggning. Information: Val av munstycke enligt rekommenderas av Leister enligt tabellen. Upptining av igenisade trappsteg, dörrlås, bakluckor och dörrar på bilen eller vat- Andra val munstycken är möjliga efter behov. tenledningar, samt upptining av kyl- och frysskåp.
Página 39
Oversettelse av den originale bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før igangsetting og oppbevar Samsvar den for senere bruk. Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Sveits, tilsvarer den markedsførte modellen i henhold til konstruksjon og utførelse, i sams- Advarsel var med de følgende EU-direktivene.
Página 40
Apparatet kobler om til STAND-BY- strømtilførselen: Apparatet er utstyrt med et gjeninnkoblingsvern. Ved strøm- er driftsklart, modus (lufttrinn 1). Temperaturen vedblir brudd kobler SONORA S1 seg automatisk ut. Når strømforsyningen kommer til- trykk 2 x uforandret. Energiopptaket reduseres. På bake etter strømbruddet,...
Página 41
Leister SONORA S1 / Varmluftapparat Oversettelse av den originale bruksanvisningen Valg av funksjonsprogrammer Valg av språk og temperaturenhet Start valget med tasten MENU. Hovedbryter Når en melding blinker i displayet, kan det utføres en endring med ta- PÅ Trykk 1 x MENU sten (+) eller (–).
Página 42
• Klebeforbindelse Tining av isbelagte trappetrinn, dørlås, bagasjeromdeksler, bildører eller vannled- Merknad: Utvalget av dyser vist i illustrasjonen anbefales av Leister. ninger så vel som tining av kjøleskap og frysebokser. Andre anvendelser i utvalget av dyser mulig ved behov. Aktivering / oppløsning av løsemiddelfritt lim og smeltelim.
Página 43
Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας Συµµόρφωση πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για µελλοντική αναφορά. Η Leister Process Technologies, Galileo Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Ελβετία, επιβεβαιώνει ότι το προϊόν αυτό, στην έκδοση που έχει τεθεί σε κυκλοφορία Προειδοποίηση από εµάς, πληροί τις απαιτήσεις των παρακάτω οδηγιών της ΕΚ.
Página 44
Ενεργοποίηση Συντήρηση και επισκευή Επισκευές θα πρέπει να εκτελούνται µόνο από εξουσιοδοτηµένα Γενικός Κέντρα Σέρβις της Leister. Αυτά εγγυώνται µια σωστή και αξιόπιστη διακόπτης Πιέστε 1 1 φορά MENU υπηρεσία επισκευών εντός 24 ωρών, χρησιµοποιώντας γνήσια (Η συσκευή είναι έτοιµη...
Página 45
Leister SONORA S1 / Πιστόλι θερµού αέρα Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών λειτουργίας Επιλογή του προγράµµατος λειτουργίας Επιλογή γλώσσας και µονάδας θερµοκρασίας Ξεκινήστε την επιλογή µε το πλήκτρο M M ENU. Γενικός Όταν αναβοσβήσει µια ένδειξη στην οθόνη, µπορεί να γίνει µια...
Página 47
Leister SONORA S1 / Sıcak Hava Cihazı Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi Kullanım kılavuzunu, cihazı işletime almadan önce dikkatle Uygunluk okuyun ve daha sonra başvurmak üzere saklayın. Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Schweiz, bu ürünün piyasaya arz ediliş şekli ile aşağıda belirtilen Avrupa Birliği Yönetmelik- Uyarı...
Página 48
Leister SONORA S1 / Sıcak Hava Cihazı Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi Servis ve Onarım Çalıştırılması Onarımlar, sadece yetkili Leister servisleri tarafından tarafından yapıl- Ana şalter malıdır. Yetkili servisler, cihazın 24 saat içinde orijinal yedek parçalar AÇ 1 defa MENU kullanılarak devre planlarına ve yedek parça listelerine uygun ola- tuşuna basın...
Página 49
Leister SONORA S1 / Sıcak Hava Cihazı Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi Çalışma Programının Seçilmesi Auswahl der Sprache und Temperatureinheit Seçim işlemi, MENU tuşuna basılarak başlatılır. Ana şalter Ekrandaki gösterge yanıp söndüğünde, (+) veya (–) tuşu kullanılarak AÇ 1 defa MENU tuşuna basın değişiklik yapılabilir.
Página 50
Leister SONORA S1 / Sıcak Hava Cihazı Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi Uygulama Uygulama / Aksesuar Büzme: Büzülür hortumlar, lehim birleştirme elemanları ve bağlantıları, ambalajlar ve de elektronik bileşenler. Araç giydirme: Aracın baskılı yapıştırma folyosu ile kaplanması • • • •...
Página 51
Leister SONORA S1 / Dmuchawa gorącego powietrza Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać Zgodność się z instrukcją obsługi, którą należy później przechowywać. Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Szwajcaria, potwierdza niniejszym, że produkt ten w wersji wprowadzonej na rynek spełnia Uwaga wymagania zawarte w następujących dyrektywach UE.
Página 52
Leister SONORA S1 / Dmuchawa gorącego powietrza Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Serwis i naprawy Włączanie Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowanego Włącznik przedstawiciela firmy Leister. główny 1 × Nacisnąć MENU WŁĄCZONE Gwarantuje to w ciągu doby przeprowadzenie fachowego i niezawodnego (urządzenie jest gotowe do...
Página 53
Leister SONORA S1 / Dmuchawa gorącego powietrza Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Wybór programu funkcji Wybór języka i jednostki temperatury Wybór należy rozpocząć od naciśnięcia przycisku MENU. Włącznik Migający komunikat na wyświetlaczu można zmienić za pomocą główny 1 × Nacisnąć MENU przycisku (+) lub (–).
Página 54
Leister SONORA S1 / Dmuchawa gorącego powietrza Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Zastosowanie Zastosowanie/ akcesoria Obkurczanie koszulek termokurczliwych, złączek na lutach, opakowań oraz elementów elektrycznych. Oklejanie samochodów reklamami Pakowanie pojazdów w zadrukowaną folię • • • • • • • samoprzylepną...
Página 55
Leister SONORA S1 / Hőlégfúvó készülék használathoz Az eredeti használati utasítás fordítása A használati utasítást a beüzemelés előtt figyelmesen el kell Konformitás olvasni és a későbbi betekintés céljából meg kell őrizni. Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Svájc, igazolja, hogy a termék az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel a követ- Figyelmeztetés...
Página 56
Leister SONORA S1 / Hőlégfúvó készülék használathoz Az eredeti használati utasítás fordítása Szervíz és javítás Bekapcsolás Javítási munkálatokat kizárólag a hivatalos Leister szerviz-pontok vé- Főkapcsoló gezhetnek. Ezek 24 órán belül szakszerű és megbízható javítási szol- 1 x MENU lenyomása gáltatást nyújtanak eredeti alkatrészek kapcsolási tervnek és (a berendezés üzemkész)
Página 57
Leister SONORA S1 / Hőlégfúvó készülék használathoz Az eredeti használati utasítás fordítása A funkcionális programok kiválasztása Výběr jazyka a jednotky teploty Indítsa el a választást a MENU gombbal. Főkapcsoló Ha a kijelző szövege villog, akkor a (+) vagy (–) gombok segítségével 1 x MENU lenyomása...
Página 58
Leister SONORA S1 / Hőlégfúvó készülék használathoz Az eredeti használati utasítás fordítása Alkalmazás Alkalmazás / tartozék Zsugortömlők, forrasztási összeköttetések és csatlakozók, csomagolások, vala- mint elektromos komponensek zsugorítása. Car wrapping járműcsomagolás nyomtatott ragasztófóliával • • • • • • • Zsugorítás •...
Página 59
Leister SONORA S1 / Horkovzdušná pistole Překlad originálního návodu k obsluze Před prvním uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k Shoda obsluze a uschovejte jej pro další použití. Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Švýcarsko, potvrzuje, že tento výrobek v provedení námi uvedeném na trh, splňuje Varování...
Página 60
Ochrana osob pojistkou proti opětovnému spuštění při výpadku sítě: Přístroj Je-li přístroj Přístroj se přepne do režimu STAND BY je vybaven pojistkou proti opětovnému spuštění. Při výpadku sítě se SONORA S1 připraven k (stupeň vzduchu 1). Teplota zůstává automaticky vypne. Při obnově napětí po výpadku se přístroj automaticky přepne provozu 2 x nezměněna.
Página 61
Leister SONORA S1 / Horkovzdušná pistole Překlad originálního návodu k obsluze Výběr funkčních programů Výběr jazyka a jednotky teploty Výběr se spustí tlačítkem MENU. Hlavní vypínač Bliká-li na displeji zobrazení, lze vždy tlačítkem (+) nebo (–) provést změnu. Opětovné stisknutí tlačítka MENU vede k následující hodnotě.
Página 62
Leister SONORA S1 / Horkovzdušná pistole Překlad originálního návodu k obsluze Použití Použití / příslušenství Smršťování smršťovacích bužírek, pájecích spojek a přívodů, balení jakož i elek- trických součástek. Car wrapping polepy vozidla potištěnou lepicí fólií • • • • •...
Página 63
Leister SONORA S1 / Аппарат горячего воздуха Перевод оригинальной Инструкции по эксплуатации Перед вводом в эксплуатацию внимательно прочтите ин- Декларация о соответствии струкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальней- Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Швейцария, шего использования. подтверждает, что данное изделие в исполнении, выпущенном нами, Предупреждение...
Página 64
Leister SONORA S1 / Аппарат горячего воздуха Перевод оригинальной Инструкции по эксплуатации Сервис и ремонт Включение Ремонт может производиться исключительно в авторизированных Главный вы- сервисных центрах компании Leister. Они обеспечат проведение ключатель нажать 1 x MENU квалифицированного и надежного ремонта с использованием...
Página 65
Leister SONORA S1 / Аппарат горячего воздуха Перевод оригинальной Инструкции по эксплуатации Выбор функциональных программ Выбор языка и единиц температуры Начать выбор нажатием кнопки MENU. Главный вы- Когда надпись на дисплее мигает, можно произвести изменение ключатель нажать 1 x MENU настройки...
Página 66
Leister SONORA S1 / Аппарат горячего воздуха Перевод оригинальной Инструкции по эксплуатации Применение Применение / принадлежности Усадка усадочных рукавов, припаянных стыковых соединителей und зажимов, упаковок, а также электрокомпонентов. Обклейка автомобилей пленкой с рисунком Припайка / отпайка оловянных, специальных серебряных припоев, •...
Página 67
Leister SONORA S1 / Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/ 2006/42, 2004/108, 2006/95 EN 12100-1, EN 12100-2, EN 60204-1, EN 14121-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50366, EN 62233, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-2-45 Kaegiswil 2010 Bruno von Wyl...
Página 68
Leister SONORA S1 / Leister MENU • • • • STAND-BY STAND-BY STAND-BY SONORA S1 COOL-DOWN MENU STAND-BY...
Página 69
Leister SONORA S1 / MENU (–) MENU MENU MENU MENU (–) MENU (–) MENU °C / °F • 400 °C / • 500 °C / • 1-FREE 250 °C / • 2-FREE 250°C / (–) MENU (–) 50 °C 650 °C MENU (–)
Página 71
Leister SONORA S1 / Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/ 2006/42, 2004/108, 2006/95 EN 12100-1 EN 12100-2 EN 60204-1 EN 14121-1 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 50366 EN 62233 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-2-45 Kaegiswil 2010 6 25...