Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

SHB 3029 BLENDER SET‹
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
ES
RU
AR
HR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sinbo SHB 3029

  • Página 1 SHB 3029 BLENDER SET‹ KULLANMA KILAVUZU...
  • Página 2 Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri SINBO SHB 3029 BLENDER KULLANIM KILAVUZU...
  • Página 3 ÖNEML‹ UYARILAR • Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar Her türlü elektrikli cihaz kullan›l›rken afla¤›daki genel güvenlik kurallar›na uyulmas› gerekmektedir. 1. Tüm talimatlar› okuyun. 2. Kullanmaya bafllamadan önce, cihaz›n anma plakas› üzerinde belirtilen voltaj ile evinizdeki voltaj›n birbirine uyup uymad›¤›n›z kontrol edin. 3.
  • Página 4 C‹HAZIN TANITIMI (Meyve ve sebze kar›flt›rmak için uygundur) Düflük ve Yüksek H›z anahtar› (yukar›dan afla¤›ya) Motor Ünitesi Ç›kar›labilir Gövde Motor ünitesine kilitlemek için saat yönünün tersine, Kilit kilidi açmak için saat yönünde çeviriniz. B›çak Kase Maksimum kapasite: 700ml Ölçüm yapmak ve küçük miktarlarda ifllenmifl g›da haz›rlamak için idealdir.
  • Página 5 C‹HAZIN TANITIMI AKSESUARLARI TANIMA - ÇIRPICI (Yumurta ç›rpmak için uygundur) Motor Ünitesi Ç›rp›c›y› motor ünitesine kilitlemek için üniteyi saat Kilit yönünde çevirin. Ç›rpma teli Yumurta ç›rpmak için kullan›l›r. Yumurtan›n beyaz›n› ç›rparak krema yapabilirsiniz. Kase Kasenin içine bir kerede 2 yumurta beyaz› koyabilirsiniz. C‹HAZIN KULLANIMI •...
  • Página 6 C‹HAZIN KULLANIMI PARÇALAYICI ‹Ç‹N TAL‹MATLAR Yüksek h›z seviyesinde, bir kerede maksimum çal›flt›rma süresi 10 dakikay› geçmemelidir ve ard arda 2 turdan sonra 1 dakika beklenmelidir. 1. Parçalay›c› kasesini temiz ve düz bir zemine koyun. 2. Paslanmaz çelik b›ça¤›, fiekil 1’de gösterildi¤i gibi parçalay›c› kasesine tak›n. 3.
  • Página 7 KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz.
  • Página 8 TEM‹ZL‹K VE BAKIM HIZLI TEM‹ZL‹K ‹fllem ad›mlar› aras›nda, portatif blender setini al›n ve yar›s› suyla dolu olan bir fincan›n içine koyup birkaç saniye çal›flt›r›n. • Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler Cihaz periyodik bak›m gerektirmez.
  • Página 9: Important Safety Instructions

    ENGLISH SINBO SHB 3029 BLENDER INSTRUCTION MANUAL AC230V, 50Hz, 300W IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS While operating electrical appliances basic safety precautions including the following should always be observed. 1. Read all instructions. 2. Please ensure that the voltage on the rating plate of the appliance conforms to the mains voltage at your house before operating the device.
  • Página 10 KNOWING YOUR BLENDER SET (Ideal for blending fruit and vegetables) Low and High Speed switch (from top to bottom) Motor Unit Removable Housing Turn counter-clockwise to lock to the motor unit, turn Lock clockwise to unlock. Blade Bowl Maximum capacity: 700ml Ideal for measuring and preparing small amounts of food.
  • Página 11 KNOWING YOUR BLENDER SET KNOWING THE ATTACHMENTS - BEATER (It is used to whisk egg) Motor Unit Turn the unit clockwise to lock the beater to the motor unit. Lock Beater It is used to whisk eggs. You can obtain a cream by whisking the egg white. Bowl You can put white of 2 eggs in the bowl at once.
  • Página 12 CHOPPER INSTRUCTIONS 3. Add the ingredients to the chopper bowl. Note: Bone the meat, cut in small chunks and place them in the bowl. Maximum meat quantity shall not exceed 200 grams per each chopping cycle. 4. Attach the lid onto the chopper bowl and turn it in clockwise direction until it locks into its position (Figure 2).
  • Página 13: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE 2. You can wash the removable shaft under water without using abrasive cleaning agents or detergent. Turn the shaft upside down upon cleaning to drain off the water. This part is dishwasher safe. 3. Wash the bowl, cup, beater and blade in warm soapy water. Since the plastic components of the bowl and beater can be deformed in dishwasher, it is not recommended to wash them in dishwasher.
  • Página 14: Consignes Importantes De Sécurité

    FRANÇAIS SINBO SHB 3029 MIXEUR MODE D'EMPLOI AC230V, 50Hz, 300W CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Vous devez absolument considérer les précautions principales de sécurité y compris les articles ci-dessous lors de l’utilisation des appareils électriques. 1.Lisez les instructions en entier. 2.Avant de commencer à utiliser, vérifiez si le voltage indiqué sur la plaque nominale de l’appareil correspond bien au voltage de votre résidence.
  • Página 15 PRENEZ CONNAISSANCE DE VOTRE MIXEUR (Convenable pour mixer des fruits et des légumes) Commutateur de Vitesse Lente et Rapide (Du haut vers le bas) Unité de Moteur Corps démontable Faites tourner dans le sens antihoraire, pour verrouiller à Verrou l’unité de moteur, et dans le sens horaire pour déverrouiller. Lame Récipient Capacité...
  • Página 16 PRENEZ CONNAISSANCE DE VOTRE MIXEUR PRENEZ CONNAISSANCE DES PIÈCES - FOUETTEUR (Convenable pour fouetter les œufs) Unité de Moteur Faites tourner l’unité dans le sens horaire pour verrouiller Verrou le fouetteur à l’unité de moteur. Fouet (S’utilise pour fouetter des œufs) Vous pouvez faire de la mousse en fouettant le blanc de l’œuf.
  • Página 17 INSTRUCTIONS POUR LA DÉCHIQUETEUSE La durée maximum de fonctionnement ne doit pas être plus de 1 minute lorsque la vitesse est au niveau rapide et il convient d’attendre pendant 10 minute après 2 tours de suite. 1.Posez le récipient déchiqueteur sur une surface propre et plate. 2.Montez la lame en acier inoxydable au récipient de déchiquetage tel que décrit sur l’illustration 1.
  • Página 18 INSTRUCTIONS POUR FOUETTEUR D’ŒUFS 2.Branchez la fiche électrique du set de mixeur portatif à la prise de courant. 3.Mettez le blanc de l’œuf dans le récipient. Souvent, deux œufs sont suffisants. 4.Faites descendre le set de mixeur portatif sur les aliments et appuyez sur le commutateur qui se trouve sur l’unité...
  • Página 19: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS SINBO SHB 3029 BLENDER GEBRUIKSHANDLEIDING AC230V, 50Hz, 300W BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd volgende essentiële veiligheidsvoorschriften worden in acht genomen. 1. Lees aandachtig de volledige handleiding. 2. Controleer, voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, of de plaatselijke netspanning overeenkomt met de voltage die vermeld is op het typeplaatje.
  • Página 20: Leer De Accessoires Kennen - Hakapparaat

    LEER UW BLENDERSET KENNEN (Geschikt om groenten en fruit te mengen) Lage en Hoge snelheidschakelaar (van boven naar onder) Motorunit Demontabele Romp Bevestig aan de motor unit door in tegengestelde richting van Vastzetten het uurwerk te draaien, Demonteer in de richting van het uurwerk.
  • Página 21: Leer De Accessoires Kennen - Klopper

    LEER UW BLENDERSET KENNEN LEER DE ACCESSOIRES KENNEN - KLOPPER (Geschikt om eieren te kloppen) Motorunit Draai in de richting van het uurwerk om de klopper aan Vastzetten de motorunit te bevestigen. Klopgarde Te gebruiken om eieren te kloppen. Eiwit kunt u hiermee tot sneeuw kloppen. Beker In de beker kan in één keer het wit van 2 eieren tot sneeuw worden geklopt.
  • Página 22 INSTRUCTIES VOOR HET HAKAPPARAAT 2. Monteer het roestvrijstalen mes in de hakkom zoals getoond in Fig. 1. 3. Doe het voedsel dat moet worden gehakt in de kom. Opmerking: Ontbeen het vlees en snijd het in kleine blokjes voordat u het in de kom doet. Bewerk niet meer dan 200 gram vlees per keer.
  • Página 23: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD 1. Haal de stekker uit het stopcontact en demonteer de afneembare romp. Opmerking: Was de demontabele romp van het blenderapparaat niet met water want hierdoor zou de smeerolie van het lager kunnen uitlopen. 2. Was de demontabele as onder de kraan en gebruik geen schurend of bijtend detergent.
  • Página 24: Instrucciones Importantes De La Seguridad

    ESPANOL SINBO SHB 3029 BATIDORA GUÍA DEL USO AC230V, 50Hz, 300W INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD Cuando está utilizando las máquinas eléctricas tiene que tener en cuenta las precauciones básicas de la seguridad incluso las siguientes: 1. Lee toda de las instrucciones.
  • Página 25: Introducción De Set De Batidora

    INTRODUCCIÓN DE SET DE BATIDORA (Es ideal para mezclar frutar y verduras) Llave de la velocidad baja y alta (desde arriba hacia abajo) Unidad de motor Cuerpo desmontable Para cerrar a la unidad del motor girar hacia la dirección Cerradura contraria del reloj, para abrir la cerradura girar hacia la dirección del reloj.
  • Página 26: Introducción De Los Accesorios- Batidor

    INTRODUCCIÓN DE SET DE BATIDORA INTRODUCCIÓN DE LOS ACCESORIOS- BATIDOR (Es ideal para batir los huevos) Unidad del motor Para cerrar el batidor a la unidad del motor girar hacia Cerradura la dirección del reloj. Alambre de batidor Se utiliza para batir los huevos. Puede hacer crema por batir el blanco del huevo.
  • Página 27: Instrucciones Para La Picadora

    INSTRUCCIONES PARA LA PICADORA 2. Monte el cuchillo de acero inoxidable a la escudilla de picadora como se muestra en la figura 1. 3. Fije el alimento dentro de la escudilla de picadora. Nota: Quitar los huesos de carne, cortar a las piezas pequeñas y fijar dentro de la escudilla.
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Desenchufe la máquina y desmonte el cuerpo desmontable. Nota: No mete el cuerpo desmontable del set de batidora en agua, porque el aceite encima del encaje del eje se puede quitar por el agua. 2. Lava el brazo desmontable por agua sin utilizar los limpiadores abrasivos o detergentes.
  • Página 29 - 28 -...
  • Página 30 - 29 -...
  • Página 31 - 30 -...
  • Página 32 - 31 -...
  • Página 33 - 32 -...
  • Página 34 - 33 -...
  • Página 35 - 34 -...
  • Página 36 - 35 -...
  • Página 37 - 36 -...
  • Página 38 - 37 -...
  • Página 39 HRVATSKI SINBO SHB 3029 ˇ S TAPNI MIKSER UPUTE ZA UPORABU AC230V, 50Hz, 300W BITNA SIGURNOSNA UPOZORENJA Kod uporabe elektriˇ c nih ured ¯aja potrebno je imati u vidu osnovne sigurnosne mjere zaˇ s tite ukljuˇ c ivˇ s i i sljede´ c e: 1.
  • Página 40: Opis Aparata

    OPIS APARATA (Pogodan za mijeˇ s anje vo´ ca i povr´ c a) Gumb za nisku i visoku brzinu (od vrha ka dnu) Motorna jedinica Odvojiva noga Za spajanje na motornu jedinicu okrenite u smjeru suprotnom smjeru kazaljke na satu, za odvajanja od motorne Brava jedinice okrenite u smjeru kazaljke na satu.
  • Página 41 OPIS APARATA MIJE ˇ S ALICA-OPIS DIJELOVA (Pogodna za tuˇ c enje jaja) Motorna Jedinica Metlicu za mu´ c enje okrenite u smjeru kazaljke na sati i spojite s motornom jedinicom. Brava Metlica za tuˇ c enje Koristi se za tuˇ c enje jaja. Uz pomo´...
  • Página 42 UPUTE ZA SJECKALICU 3. Umetnite hranu u posudu sjeckalice. Napomena: Meso odvojite od kostiju, izreˇ z ite na manje komade i stavite u posudu. Maksimalna koliˇ c ina mesa, pri jednoj obradi, ne smije prelaziti 200 gr. 4. Poklopac stavite na posudu i okrenite u smjeru kazaljke na satu sve dok se ne zatvori. (Slika 2).
  • Página 43 ˇ C I ˇ S ´ C ENJE I ODR ˇ Z AVANJE naopako kako bi iscurila voda koja je pranjem uˇ s la u unutraˇ s njost. Ovaj dio moˇ z ete prati i u stroju za pranje posud ¯a. 3.
  • Página 44 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT MEYDANI HILAL HAN IS MRK NO 32 - TEL.:0322 363 67 87 ADANA-SEYHAN-ÖZER ELEKTRON‹K - OBALAR CAD. SAL‹H ZEK‹ BUGAY ‹fi HANI NO:11 - TEL.:0322 352 25 75 ADANA-SEYHAN-SER‹N ELEKTRON‹K - MAHFESI⁄MAZ MH.
  • Página 45 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ TEL.:0412 511 24 10 D‹YARBAKIR-BA⁄LAR-AZ‹Z ELEKTRON‹K-HATBOYU CD. 469 SK. NO:3/B-TEL.: 0412 236 81 10 DÜZCE-ENSAR TEK SU S‹STEMLER‹-AZM‹N‹LL‹ MH. AYDINPINAR CD. SERHAT SK.NO:1/B-TEL.:0380 514 34 12 DÜZCE-BULUfi ELEKTRON‹K-CED‹D‹YE MAH. M‹MAR S‹NAN CAD.-TEL.: 0380 514 66 81 ED‹RNE-UZUNKÖPRÜ-GÜVEN TEKN‹K-GAZ‹ CAD. YUSUF SOK. YURDACAN PASAJI NO:7- TEL.:0284 513 89 66 ED‹RNE-YILDIZ SO⁄UTMA-1.MURAT MH.
  • Página 46 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ORK‹DE SOK. NO: 3 /1-TEL.:0212 598 44 76 ‹STANBUL-BAHÇEL‹EVLER-SEV-CAN DAYANIKLI TÜK.MALLARI.-YILDIRIM BEYAZIT CD .ZAFER MH. TÜRKBEY‹ SK. NO:6/2-3-TEL.:0212 552 45 87 ‹STANBUL-fi‹fiL‹-IfiIK ELEKTRON‹K-AYAZA⁄A MASLAK ATATÜRK CD NO: 25- TEL.:0212 289 76 94 ‹STANBUL-PEND‹K-GÖKHAK ELEKTRON‹K-BATI MH. SABR‹ TAfiKIN CD. SEB‹L SK. NO:4/1 TEL. : 0216 354 07 00 ‹STANBUL-G.O.PAfiA-ATILIM ELEKTRON‹K-CEBEC‹...
  • Página 47 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ 692 25 25 MU⁄LA-ELBO ELEKTR‹K ELEKTRON‹K-ORHAN‹YE MH. HÜRR‹YET CAD. NO:1/6-TEL.:0252 214 18 84 MU⁄LA-DATÇA-MEL‹H ELEKTRON‹K-‹SKELE MH. AMBARCA CD. NO:17-TEL.:0252 712 02 30 MU⁄LA-MARMAR‹S-‹LKSEL ELEKTRON‹K-YEN‹ YOL CD. N0:51/9- TEL.:0252 412 62 60 MU⁄LA-URLA-STAR ELEKTRON‹K-‹N‹fiD‹B‹ CAD NO 1/C AKYAKA BELDES‹-TEL.:0252 243 40 42 MUfi-HAfi‹MO⁄LU EK‹C‹...
  • Página 48 DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Tel : (0212) 422 94 94 & Fax : (0212) 422 03 49 www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr - 47 -...
  • Página 49 - SHB 3029 BLENDER SET‹ - - G A R A N T ‹ B E L G E S ‹ - Garanti Belge No : 73068 Garanti Belge Onay Tarihi : 28/08/2009 SSHY Belge No : 25551 SSHY Belge Onay Tarihi : 30/03/2010 ‹THALATÇI F‹RMA...
  • Página 50 TÜKET‹C‹ MERKEZ DANIfiMA HATTI TEKN‹K SERV‹S 444 66 86 (0212) 422 94 94 www.sinbo.com.tr Dan›flma Hatlar›m›z›, 08.30-18.00 - Hafta içi her gün saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz. Tüketicinin Dikkatine: Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z›...
  • Página 51 - TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE - TÜV Rheinland Product Safety GmbH Am Grauen Stein,D-51105 Köln Germany AN50091315 0001 Made in China EEE Yönetmeli¤ine uygundur.

Tabla de contenido