HDMI Licensing LLC. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Introducción Partes de la cámara y operaciones básicas Conceptos básicos del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Sección de referencia Notas técnicas e índice...
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S8200. Antes de utilizar la cámara, lea la información que aparece en “Seguridad” (A vi) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
Lea esto primero Acerca de este manual Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (A 13). Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y de las funciones básicas, consulte “Partes de la cámara y operaciones básicas” (A 1). Otra información •...
Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: •...
Lea esto primero Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. •...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
• No exponga la batería al fuego ni a un Nikon para su revisión. Si no se hace calor excesivo. así, se podría provocar una descarga • No sumerja la batería ni permita que se eléctrica o un incendio.
únicamente De lo contrario, se podría provocar una los cables suministrados o vendidos por quemadura o un incendio. Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Evite el contacto con el cristal líquido Trate las piezas móviles con...
Este equipo se ha probado y se ha realizado en este dispositivo, que no haya determinado que cumple los límites sido aprobado expresamente por Nikon establecidos para los dispositivos digitales Corporation, podría invalidar la de la clase B, según la sección 15 de las autorización del usuario a utilizar el...
Página 12
COMO SE INDICA EN LAS durante la gestación. INSTRUCCIONES. Lávese las manos después de tocarlo. Este símbolo indica que este producto Nikon Inc., se debe desechar por separado. 1300 Walt Whitman Road La nota siguiente corresponde Melville, New York 11747-3064 únicamente a los usuarios de los países...
Tabla de contenido Introducción............................ii Lea esto primero ........................... ii Confirmación del contenido del paquete ..................... ii Acerca de este manual............................iii Información y precauciones ......................... iv Seguridad..............................vi ADVERTENCIAS..............................vi Avisos ............................... ix Partes de la cámara y operaciones básicas ................1 Partes de la cámara ..........................
Página 14
Tabla de contenido Funciones de disparo........................35 A Modo (automático)........................36 Cambio de los ajustes del modo A (automático)................ 36 Opciones disponibles en el menú de disparo automático............37 Modo escena (disparo adecuado para las escenas) ............... 39 Cambio de los ajustes del modo escena ..................... 40 Características de cada escena........................
Página 15
Tabla de contenido Configuración general de la cámara ..................93 El menú Configuración ........................94 Sección de referencia......................... E1 Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) ............E2 Disparo con Panorama sencillo ......................E2 Reproducción de imágenes con Panorama sencillo (reproducción de desplazamiento)............................
Página 16
Tabla de contenido El menú de vídeos........................E55 Opcio. vídeo..............................E55 Modo autofoco ............................E59 El menú configuración......................E60 Pantalla inicio ............................... E60 Zona horaria y fecha ..........................E61 Config. pantalla............................E64 Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) ................E66 Reducc.
Partes de la cámara y operaciones básicas Este capítulo describe las partes de la cámara y explica cómo utilizar las funciones básicas de la cámara. Partes de la cámara............ 2 El cuerpo de la cámara ..................2 Controles utilizados en el modo de disparo..........4 Controles utilizados en el modo de reproducción........
Partes de la cámara y operaciones básicas Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Flash levantado Tapa del objetivo cerrada Control del zoom........4, 5, 27 Indicador del disparador automático..59 f : gran angular ........4, 27 Luz de ayuda de AF........... 95 : teleobjetivo........4, 27 Dial de modo .........
Página 19
Partes de la cámara Pantalla..............6, 24 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria ..14, 15 Multiselector giratorio (multiselector)..10 Ojal para la correa de la cámara....12 Botón k (aplicar selección)....5, 10 Conector mini HDMI ........81 Botón c (reproducción) ..4, 5, 9, 30, 80 Tapa del conector ........16, 81 Indicador de carga ......
Partes de la cámara Controles utilizados en el modo de disparo Control Nombre Función principal Dial de modo Permite cambiar a otro modo de disparo. Permite acercar y alejar la imagen; gire hacia g (i) para acercar la imagen y ampliar el Control del sujeto, y gire hacia f (h) para alejar la zoom...
Partes de la cámara Controles utilizados en el modo de reproducción Control Nombre Función principal • Cuando la cámara esté apagada, pulse y mantenga pulsado este botón para Botón de encender la cámara y cambiar al modo de reproducción reproducción. •...
Partes de la cámara La pantalla • La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. De forma predeterminada, la información aparece al encender y utilizar por primera vez la cámara, y se apaga transcurridos unos cuantos segundos (cuando Config.
Página 23
Partes de la cámara Modo de disparo.........24, 25 Valor del diafragma..........28 Modo macro ............64 Velocidad de obturación........28 Indicador de zoom........27, 64 Zona de enfoque (automático, AF detector de destino)........28, 37 Indicador de enfoque ........28 Zona de enfoque (manual o central)..37 Indicador AE/AF-L.........E5 Zona de enfoque (detección de rostros, Modo de flash ............56...
Partes de la cámara Modo de reproducción Visualización a pantalla completa (A 30) Información de disparo (A 30) 1 5 / 1 1 / 2 0 1 1 1 2 : 0 0 1 5 / 1 1 / 2 0 1 1 1 2 : 0 0 1 0 0 N I KO N 9 9 9 9 .
Operaciones básicas Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción La cámara tiene dos modos de funcionamiento: el modo de disparo que se utiliza para tomar fotografías y el modo de reproducción que se utiliza para ver fotografías. Para cambiar entre el modo de disparo y el modo de reproducción, pulse el botón c (reproducción).
Operaciones básicas Uso del multiselector giratorio Gire el multiselector giratorio, pulse el borde superior (H), inferior (I), izquierdo (J) o derecho (K) de su superficie y el botón k. • En este manual, algunas veces se hace referencia al multiselector giratorio con la expresión “el multiselector”.
Operaciones básicas Uso de menús (el botón d) Si pulsa el botón d mientras está en la pantalla de disparo o la pantalla de reproducción, aparece el menú del modo actual. Una vez aparezca el menú, puede cambiar varios ajustes. Modo de disparo Modo de reproducción 1 5 / 1 1 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0...
Operaciones básicas Cambiar entre pestañas Disparo Disparo Configuración Modo de imagen Pantalla inicio Modo de imagen Balance blancos Zona horaria y fecha Balance blancos Medición Config. pantalla Medición Impresión fecha Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO Modo zona AF Reducc. vibraciones Modo zona AF Modo autofoco Detección de movim.
Conceptos básicos del disparo y la reproducción Preparación Preparación 1 Introducción de la batería ................14 Preparación 2 Carga de la batería....................16 Preparación 3 Inserción de una tarjeta de memoria ............18 Disparo Paso 1 Encienda la cámara ......................20 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla (Primera utilización después de la compra) ..............22 Paso 2 Seleccione un modo de disparo.................24 Paso 3 Encuadre de una imagen....................26...
Conceptos básicos del disparo y la reproducción Preparación 1 Introducción de la batería Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria. Introduzca la batería EN-EL12 Bloqueo de la batería suministrada (batería recargable de ión de litio). •...
Preparación 1 Introducción de la batería Extracción de la batería Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de color naranja de la batería en la dirección...
Preparación 2 Carga de la batería Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P suministrado. Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara, conéctelo a la toma del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión firmemente hasta que quede bien encajado. Una vez que ambos estén conectados, si intenta forzar el adaptador de conexión para extraerlo, se podría provocar una avería en el producto.
Preparación 2 Carga de la batería El indicador de carga Estado Descripción Parpadea lentamente Se está cargando la batería. (verde) No se está cargando la batería. Una vez finalizada la carga, el indicador Apagado de carga deja de parpadear en verde y se apaga. •...
Preparación 3 Inserción de una tarjeta de memoria Asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria. • Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa. Introduzca la tarjeta de memoria.
Preparación 3 Inserción de una tarjeta de memoria Extracción de la tarjeta de memoria Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla.
Paso 1 Encienda la cámara Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Si enciende la cámara por primera vez, consulte “Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla” (A 22). • Se extiende el objetivo y se enciende la pantalla. Compruebe el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones restantes.
Paso 1 Encienda la cámara Encendido y apagado de la cámara • El indicador de encendido se iluminará brevemente en verde y, a continuación, se apagará. Posteriormente, se encenderá la pantalla. • Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagan también el indicador de encendido y la pantalla.
Paso 1 Encienda la cámara Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara después de comprarla, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de la fecha y hora del reloj de la cámara. Pulse H o I en el multiselector Idioma/Language para seleccionar el idioma...
Paso 1 Encienda la cámara Horario de verano Si el horario de verano está en vigor, pulse H en el multiselector para activar la función de horario de verano L o n d o n mientras configura la región en el paso 3. Si el horario de C a s a b l a n c a verano está...
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Gire el dial de modo para seleccionar un modo de disparo. • Se utiliza el modo A (automático) en este ejemplo. Gire el dial de modo hacia A. Modo automático • La cámara cambia al modo A (automático) y aparece el icono A. 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s 8 4 0...
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Modos de disparo disponibles u modo Efectos especiales (A 53) Se pueden aplicar efectos en las imágenes durante el disparo. Existen seis efectos distintos disponibles. Modo A (Automático) (A 36) C Modo de disparo Se utiliza para el disparo continuo (A 50) general.
Paso 3 Encuadre de una imagen Sujete la cámara firmemente. Flash • Mantenga los dedos, cabello, correa de la cámara y demás objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda AF, el micrófono y el altavoz. • Al tomar fotografías con una orientación de retrato (vertical), gire la cámara de modo que el flash se encuentre por encima del objetivo.
Paso 3 Encuadre de una imagen Uso del zoom Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Alejar Acercar • Para acercar el sujeto, gire el control del zoom hacia g (teleobjetivo). • Para alejarlo y realizar una toma más amplia, gire el control del zoom hacia f (gran angular).
Paso 4 Enfoque y disparo Pulse el disparador hasta la mitad, es decir, pulse el botón ligeramente hasta que note cierta resistencia. • Al pulsar el disparador hasta la mitad, la cámara configura el enfoque y la exposición (los valores de velocidad de obturación y diafragma).
Página 45
Paso 4 Enfoque y disparo Observaciones acerca del modo de almacenamiento de imágenes • Durante el proceso de guardado de las imágenes, el número de exposiciones restantes (A 20) parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria durante la grabación de imágenes.
Paso 5 Reproduzca las imágenes Pulse el botón c (reproducción). • Al cambiar del modo de disparo al modo de reproducción, aparecerá a pantalla completa la última imagen guardada. Botón c (reproducción) Utilice el multiselector para seleccionar una Permite mostrar la imagen anterior imagen que desee mostrar.
Paso 5 Reproduzca las imágenes Cambio del modo de visualización de las imágenes Al utilizar el modo de reproducción, puede cambiar el modo de visualización de las imágenes girando el control del zoom hacia f (h) y g (i). Zoom de reproducción 1 5 / 1 1 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0 1 5 / 1 1 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0 g (i)
Paso 6 Elimine las imágenes no deseadas Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el método de borrado deseado y Borrar pulse el botón k. •...
Paso 6 Elimine las imágenes no deseadas Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas Pulse J o K en el multiselector para seleccionar Borrar img. selecc. la imagen que se va a borrar y, a continuación, pulse H para mostrar y. •...
Funciones de disparo Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones que se encuentran disponibles al utilizar cada uno de estos modos. Puede seleccionar los modos de disparo y ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee tomar.
Funciones de disparo A Modo (automático) Se utiliza para el disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú de disparo (A 37) para que se adapte a las condiciones de disparo y al tipo de toma que desea realizar. 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s 8 4 0...
A Modo (automático) Opciones disponibles en el menú de disparo automático Al utilizar el modo A (automático), se pueden modificar los siguientes ajustes. Seleccione el modo A (automático) M botón d M pestaña A (A 11) • Se pueden configurar los mismos elementos al utilizar el Disparo modo de disparo continuo (A 50).
Página 54
A Modo (automático) Opción Descripción Cuando se selecciona AF sencillo (ajuste predeterminado), la cámara solo enfoca mientras se pulsa el disparador hasta la Modo autofoco mitad. Al seleccionar AF permanente, la cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el sonido del enfoque de la cámara.
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) Cuando se selecciona una de las escenas siguientes en el menú Escenas o girando el dial de modo, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. x (Selector auto. escenas) j Paisaje nocturno (A 41) W Contraluz (A 42) (A 40)
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) Cambio de los ajustes del modo escena • En función de la escena, se puede utilizar H (X), I (p), J (n) y K (o) en el multiselector para configurar las funciones correspondientes. Consulte “Funciones que se pueden configurar con el multiselector”...
Página 57
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) j Paisaje nocturno Captura la atmósfera de los paisajes nocturnos. Pulse el botón d para configurar Paisaje nocturno en A pulso o Trípode. • A pulso (ajuste predeterminado): seleccione esta opción para realizar tomas con reducción del efecto borroso y del ruido, incluso aunque la cámara se sujete con la mano.
Página 58
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) W Contraluz Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, lo que provoca que los rasgos o los detalles queden en la sombra. Pulse el botón d para configurar la composición HDR (alto rango dinámico) con el ajuste HDR conforme a las condiciones de disparo y al sujeto.
Página 59
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) O Retrato de mascotas Utilice este modo al tomar fotografías de gatos o perros. Cuando la cámara detecta el rostro de un perro o un gato, la cámara enfoca ese rostro. Una vez ha enfocado la cámara, esta acciona automáticamente el disparador de forma predeterminada (disp.auto retr.mascotas).
Página 60
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) y M b Retrato Utilice este modo para tomar retratos. • Cuando la cámara reconoce un rostro humano, enfoca dicho rostro (A 76). • La cámara suaviza los tonos de piel mediante la aplicación de la función de suavizado de piel antes de guardar las imágenes (A 77).
Página 61
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) y M d Deportes Utilice este modo al tomar fotografías de eventos deportivos. La cámara toma una serie de imágenes estáticas que le permiten ver claramente los movimientos detallados de un sujeto en movimiento.
Página 62
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) y M f Fiesta/interior Indicado para tomar fotografías en fiestas. Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de fondo en los interiores. • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. •...
Página 63
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) y M k Macro Utilice este modo para fotografiar flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • El modo macro (A 64) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más próxima en la que sea posible enfocar.
Página 64
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) y M l Museo Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash. •...
Página 65
Modo escena (disparo adecuado para las escenas) y M p Panorama Utilice este modo para tomar imágenes panorámicas. En la pantalla que aparece después de seleccionar el modo escena p Panorama, seleccione Panorama sencillo o Asist. panorama. • Panorama sencillo (ajuste predeterminado): desplazando simplemente la cámara en la dirección deseada, se pueden tomar panorámicas que se pueden reproducir con la cámara.
Modo de disparo continuo (disparo de ráfagas) Utilice este modo para capturar los detalles de un sujeto en movimiento tomando una serie continua de imágenes. 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s 8 4 0 8 4 0 Pulse el botón d y confirme o cambie los Continuo ajustes del menú...
Modo de disparo continuo (disparo de ráfagas) Observaciones acerca del modo de disparo continuo • El almacenamiento de imágenes después del disparo puede conllevar más tiempo. La cantidad de tiempo necesaria para finalizar la operación de guardado de las imágenes tomadas depende del número de imágenes, el modo de imagen, la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, etc.
Modo de disparo continuo (disparo de ráfagas) Opciones disponibles en el menú de disparo continuo Puede seleccionar el tipo de disparo continuo en el menú de disparo continuo, además de las opciones de menú (A 37) que se encuentran disponibles al utilizar el modo A (automático), como el modo de imagen y el balance de blancos.
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Se pueden aplicar efectos en las imágenes durante el disparo. 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s 8 4 0 8 4 0 Se encuentran disponibles los siguientes seis efectos. Opción Descripción O Suave...
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Encuadre el sujeto y dispare. • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. • Cuando se seleccione Color selectivo en el paso 2, gire el multiselector o pulse H o I para seleccionar el color deseado del control deslizante.
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Se puede utilizar H (X), I (p), J (n) y K (o) en el multiselector para configurar las funciones siguientes. X (modo de flash) n (disparador automático), o control deslizante temporizador sonrisa, creativo, compensación de disp.auto retr.mascotas, exposición...
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Uso del flash (modo de flash) Puede configurar el modo de flash conforme a las condiciones de disparo. Pulse el multiselector H (m modo de flash). Utilice el multiselector para seleccionar el modo que desee y pulse el botón k.
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Modos de flash disponibles Automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz. Auto con reducc. ojos rojos Permite reducir el efecto de “ojos rojos” en los retratos ocasionado por el flash. Apagado El flash no se disparará...
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Subida y bajada del flash La cámara sube y baja el flash automáticamente. • No tire del flash hacia arriba o lo empuje hacia abajo. Subida del flash Al pulsar el disparador hasta la mitad, el flash se abre si se cumplen las condiciones necesarias para el disparo del flash.
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Uso del disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador diez o dos segundos después de pulsar el disparador. El disparador automático resulta de gran utilidad si desea aparecer en la fotografía que está tomando y cuando desea evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que tienen lugar al pulsar el disparador.
Página 76
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Pulse el disparador hasta el fondo. • Se inicia el disparador automático y en la pantalla aparecen los segundos que faltan para que se accione el obturador. El indicador del disparador automático parpadea durante la cuenta atrás del temporizador.
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Uso del temporizador sonrisa y del temporizador sonrisa continuo Cuando la cámara detecta la sonrisa de una persona, acciona automáticamente el obturador; no es necesario que pulse el disparador. • Temporizador sonrisa: se toman las imágenes de una en una. Esta función se puede utilizar al configurar el modo de disparo (A 24) en el modo A (automático), el modo escena Retrato o Retrato nocturno (A 39).
Página 78
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Encuadre la imagen y espere a que el sujeto sonría. • Cuando la cámara reconoce un rostro humano, aparece un borde doble (zona de enfoque) alrededor del rostro. Una vez la cámara haya logrado el enfoque en ese rostro, el 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s borde doble se volverá...
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Observaciones acerca del temporizador sonrisa y del temporizador sonrisa continuo • No se puede utilizar el zoom digital. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar sonrisas.
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Uso del modo macro Al utilizar el modo macro, la cámara puede enfocar objetos a tan solo 1 cm (0,4 pulg.) de la parte frontal del objetivo. Esta función resulta útil al tomar primeros planos de imágenes de flores y de otros sujetos pequeños.
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Ajuste del brillo (compensación de exposición), intensidad y tono (control deslizante creativo) Siempre que se configure el modo de disparo (A 24) en el modo A (automático) (A 36) o el modo de disparo continuo (A 50), utilice el control deslizante creativo para ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono al tomar fotografías.
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Una vez finalizado el ajuste, pulse J o K para seleccionar y y pulse el botón k. • Si se pulsa el botón k (salvo cuando P está seleccionado) o el disparador en el paso 3, se aplica la cantidad de efecto seleccionada.
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Ajuste del brillo (compensación de exposición) Ajuste todo el brillo de la imagen. Control deslizante • Para que el sujeto sea más brillante, desplace el control deslizante hacia “+”. • Para que el sujeto sea más oscuro, desplace el control deslizante hacia “–”.
Página 84
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Ajuste del brillo (compensación de exposición) Siempre que se configure el modo de disparo (A 24) en el modo escena (A 39) o en el modo de efectos especiales (A 53), puede ajustar el brillo (compensación de exposición).
Funciones que se pueden configurar con el multiselector Ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo. • Puede encontrar información relativa a cada modo escena en la página siguiente. Control Disparador Compens. de Flash Macro deslizante automático...
Página 86
Funciones que se pueden configurar con el multiselector A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada modo escena. Disparador Compensación de Flash Macro automático exposición (A 56) (A 64) (A 59) (A 65) x (A 40) Apagado Apagado j (A 41) Apagado Apagado W (A 42)
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen) Acceda al modo de disparo M botón d M Disparo M Modo de imagen Puede utilizar el ajuste Modo de imagen en el menú de disparo para seleccionar la combinación de tamaño de imagen e índice de compresión que se utiliza al guardar imágenes.
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen) Número de exposiciones restantes La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar variará...
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Función Ajuste Descripción restringida Cuando Modo zona AF se configura en Disparador Modo zona AF (A 37) Seguimiento de sujeto, no se puede utilizar automático el disparador automático.
Página 90
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente Función Ajuste Descripción restringida Al utilizar AF detector de destino, si utiliza el disparador automático, la cámara funciona Disparador automático (A 59) como cuando Modo zona AF se configura en Automático. Temporizador sonrisa y Se utiliza la detección de rostros temporizador sonrisa independientemente de la configuración de...
Página 91
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente Función Ajuste Descripción restringida Temporizador sonrisa y temporizador sonrisa La advertencia de parpadeo no funciona. Adverten de continuo (A 61) parpad. Cuando se selecciona A pulso, se desactiva la Retrato nocturno (A 45) advertencia de parpadeo.
Uso de detección de rostros Cuando se seleccionan los siguientes modos o ajustes de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar automáticamente los rostros humanos. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que la cámara enfocará...
Uso del suavizado de piel Cuando se acciona el obturador al utilizar uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta uno o varios rostros humanos (hasta un máximo de tres rostros) y procesa la imagen para suavizar los tonos de piel del rostro antes de guardar la imagen. •...
Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos que no estén en el centro mientras se selecciona Central en el modo zona AF. El siguiente procedimiento describe cómo utilizar el bloqueo de enfoque al utilizar el modo A (automático) con Modo zona AF (A 37) configurado en Central. Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
Funciones de reproducción Funciones disponibles en el modo de reproducción (Reproducción) Al visualizar imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura, puede seleccionar una de las funciones siguientes pulsando el botón d (A 11) para mostrar el menú y, a continuación, seleccionando la pestaña c.
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería restante sea suficiente y apague la cámara.
Mac OS • Mac OS X (versión 10.5.8 o 10.6.7) Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre compatibilidad con los sistemas operativos. Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM del instalador de ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM.
Página 99
Se instala el siguiente software: • ViewNX 2 (consta de los tres módulos siguientes) - Nikon Transfer 2: para la transferencia de imágenes al ordenador - ViewNX 2: para la visualización, edición e impresión de imágenes transferidas - Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos •...
Aceptar. 2 Haga clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2. Conexión del cable USB Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un...
Transferencia de imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o del disco extraíble aparece en el panel “Origen” de la zona “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1). • Haga clic en Iniciar transferencia (2). • Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el ordenador.
Uso de ViewNX 2 Retoque de fotografías Haga clic en el botón Edición en la barra de herramientas de ViewNX 2. Las funciones de edición de imágenes incluyen la compensación de tonos, el ajuste de la nitidez y el recorte de imágenes. Edición de vídeos Haga clic en el botón Movie Editor en la barra de herramientas de ViewNX 2.
Grabación y reproducción de vídeos Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo). 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s 8 4 0 8 4 0 1 2 m 3 0 s 1 2 m 3 0 s En el modo de reproducción, pulse el botón k para reproducir un vídeo.
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo). Los tonos de color, el balance de blancos y otros ajustes son los mismos al grabar vídeos que los utilizados al tomar fotografías. Muestre la pantalla de disparo.
Grabación de vídeos Observaciones acerca de la grabación de vídeos • Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos (A 19). Al utilizar una tarjeta de memoria Speed Class con una clasificación inferior, la grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente.
Página 106
Grabación de vídeos Opciones de vídeo y duración máxima del vídeo Opcio. vídeo (A 91) Memoria interna (aprox. 89 MB) Tarjeta de memoria (4 GB) d HD 1080pP (1920×1080) 37 seg. 25 min. (ajuste predeterminado) e HD 1080p (1920×1080) 57 seg. 40 min.
Grabación de vídeos Modificación de los ajustes de grabación de vídeo (el menú de vídeo) Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D (A 11) Se pueden modificar los ajustes siguientes. Vídeo Opcio. vídeo Modo autofoco Opción Descripción Seleccione la opción de vídeo que quiera grabar.
(A 31) y pulse el botón l (A 32). Observaciones acerca de la reproducción de vídeos • La COOLPIX S8200 no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital. • El histograma y la información de disparo no aparecen para los vídeos (A 8).
Configuración general de la cámara Este capítulo describe las distintas configuraciones que se pueden ajustar en el menú configuración z. Configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s Reducc.
Configuración general de la cámara El menú Configuración Pulse el botón d M pestaña z (configuración) (A 11) En la pantalla de menú, seleccione la pestaña z para Configuración mostrar el menú configuración y, a continuación, Pantalla inicio Zona horaria y fecha modifique los siguientes ajustes.
Página 111
El menú Configuración Opción Descripción Cuando se configura en Automático (ajuste predeterminado), si la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara en el momento del disparo, aumenta automáticamente la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para reducir el efecto borroso. El Detección de movim.
Página 112
El menú Configuración Opción Descripción Cuando se configura en Automático (ajuste predeterminado), puede cargar la batería de la cámara conectando la cámara a un ordenador (siempre y cuando el equipo pueda suministrar energía). Cargar con ordenador • Al cargar el ordenador, la carga de la batería suele conllevar más tiempo que cuando se utiliza el cargador con adaptador de CA EH-69P.
Sección de referencia La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la cámara. Disparo Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) ..........E2 Uso de Asist. panorama ..................... E5 Reproducción Reproducción y borrado de imágenes tomadas de forma continua (secuencia) ..............................
Sección de referencia Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Disparo con Panorama sencillo Gire el dial de modo Escenas hacia y, pulse el Panorama botón d y seleccione Modo de imagen p Panorama (A 39). Seleccione V Panorama sencillo y pulse el Panorama botón k.
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Pulse el disparador hasta el fondo y, a continuación, quite el dedo del disparador. • I aparece para indicar la dirección del movimiento de la cámara. Desplace la cámara lentamente y en línea recta en una de las cuatro direcciones y empiece a disparar.
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Reproducción de imágenes con Panorama sencillo (reproducción de desplazamiento) Cambie al modo de reproducción (A 30), muestre una 1 5 / 1 1 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0 1 5 / 1 1 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0 imagen tomada con Panorama sencillo en el modo de 0 0 0 4 .
Uso de Asist. panorama Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (E67) en Apagada en el menú configuración. Gire el dial de modo Escenas hacia y, pulse el Panorama botón d y seleccione Modo de imagen...
Uso de Asist. panorama Tome la siguiente imagen. • Encuadre la siguiente imagen de modo que una tercera parte del fotograma se superponga con la primera imagen y, a continuación, pulse el disparador. 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s •...
Reproducción y borrado de imágenes tomadas de forma continua (secuencia) Se guarda en una secuencia cada serie de imágenes tomadas con los siguientes ajustes. • Modo de disparo continuo (A 50) • Modo escena (A 40) - Continuo - Deportes - Caché...
Página 120
Reproducción y borrado de imágenes tomadas de forma continua (secuencia) Cómo aparecen las secuencias en la pantalla de reproducción Al utilizar el modo de reproducción de imágenes en miniatura, las imágenes aparecen como se muestra a continuación. 4/9/16 imágenes en miniatura 72 imágenes en miniatura Cuando Opciones visual.
Reproducción y borrado de imágenes tomadas de forma continua (secuencia) Borrado de imágenes de una secuencia Si se configura Opciones visual. secuencia (E54) del menú Reproducción en Sólo imagen clave, pulse el botón l para seleccionar un método de borrado y borre las imágenes siguientes.
(A 71). • No se pueden editar las imágenes tomadas con Panorama sencillo (A 49, E2). • Las funciones de edición de la COOLPIX S8200 no se pueden usar para imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámaras digitales.
Edición de imágenes estáticas Restricciones en la edición de imágenes Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones. Función de edición utilizada Se puede añadir la edición de funciones Se pueden añadir las funciones de suavizado de piel, efectos de filtro, Retoque rápido imagen pequeña o recorte.
Edición de imágenes estáticas k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación El retoque rápido se puede utilizar para crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. Las copias creadas con la función de retoque rápido se guardan como archivos independientes. Seleccione una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) o en el modo de reproducción de imágenes en...
Edición de imágenes estáticas I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Se puede utilizar D-Lighting para crear copias con brillo y contraste mejorados, iluminando las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. Seleccione una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 31) y pulse el botón d.
Edición de imágenes estáticas e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel La cámara reconoce los rostros en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves. Las copias creadas con la función de suavizado de piel se guardan como archivos independientes.
Edición de imágenes estáticas Observaciones sobre el suavizado de piel En función de la dirección hacia la que miren los rostros o su brillo, es posible que la cámara no pueda detectarlos con precisión, o puede que la función de suavizado de piel no produzca los resultados esperados.
Edición de imágenes estáticas p Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtro digitales Los efectos de filtro digital se pueden utilizar para aplicar una variedad de efectos en las imágenes. Se encuentran disponibles los siguientes efectos. Las copias creadas con la función de efectos de filtro se guardan como archivos independientes.
Página 129
Edición de imágenes estáticas Confirme el efecto y pulse el botón k. Previsualizar • Se creará una copia nueva y editada. • Para salir sin guardar la copia, pulse el multiselector J. Atrás Atrás Atrás Guardar Guardar Guardar • Las copias creadas con la función de efectos de filtro se 1 5 / 1 1 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0 1 5 / 1 1 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0 indican mediante el icono c que aparece durante la...
Edición de imágenes estáticas g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Crea una copia pequeña de la imagen actual. Esta función resulta muy útil para crear copias y publicarlas en páginas Web o enviarlas como archivos adjuntos de correo electrónico.
Edición de imágenes estáticas a Recortar: creación de una copia recortada Permite crear una copia que contiene solo la parte visible de la pantalla cuando aparece u con el zoom de reproducción (A 31) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. Gire el control del zoom hacia la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) para acercar la imagen.
Edición de imágenes estáticas Tamaño de imagen A medida que se reduce el área para guardar, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce. Si el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 o 160 × 120, aparecerá un marco negro alrededor de la imagen y el icono de imagen pequeña A aparecerá...
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) Conecte la cámara a un televisor para reproducir imágenes o vídeos en el televisor. Si su televisor está equipado con una toma HDMI, puede utilizar un cable HDMI disponible en tiendas para conectar la cámara al televisor.
Página 134
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) Configure la entrada del televisor en la entrada de vídeo externa. • Consulte más detalles en la documentación proporcionada con el televisor. Pulse y mantenga pulsado el botón c de la cámara y enciéndala.
• Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado), se podrá cargar la COOLPIX S8200 desde una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían derivar en sobrecalentamiento o mal funcionamiento de la cámara.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Conexión de la cámara a una impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. • Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. •...
Página 137
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) La cámara se enciende automáticamente. • Cuando esté correctamente conectada, aparece la pantalla de inicio de PictBridge ( 1 ) en la pantalla de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección ( 2 ). Imprimir selección 1 5 / 1 1 2 0 1 1...
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión de imágenes individuales Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E24), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. Utilice el multiselector para seleccionar la Imprimir selección imagen que desee y pulse el botón k.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k. PictBridge 0 0 4 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel La impresión se iniciará. • Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer lo mismo que en el paso 1.
Página 140
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas Menú impresión las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k. Imprimir selección Imprimir todas las fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de Imprimir selección copias (hasta nueve) de cada una.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión DPOF Permite imprimir las imágenes cuyo orden de Impresión DPOF impresión se ha creado a través de la opción Pedido de impresión (E43). 0 1 0 copias • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión.
El menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) • Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A 71) para obtener información acerca de Modo de imagen. • Los elementos distintos a Continuo (E35) comparten los mismos ajustes con el modo A (automático) y el modo de disparo continuo y los ajustes se guardan en la memoria de la cámara incluso aunque esta se apague.
Página 143
El menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Observaciones acerca del balance de blancos • Cuando se ajusta el tono con el control deslizante creativo (A 67), no se puede configurar esta función. • Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A 73). •...
El menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Uso de preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de luz que emitan un color dominante en los que no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de balance de blancos como Automático e Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
El menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Medición Acceda al modo A (automático) o al modo de disparo continuo M botón d M A o pestaña C M Medición El proceso de medida del brillo del sujeto para determinar la exposición se denomina medición.
El menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Sensibilidad ISO Acceda al modo A (automático) o al modo de disparo continuo M botón d M A o pestaña C M Sensibilidad ISO Al aumentar la sensibilidad ISO, se necesita menos luz al tomar fotografías. Una sensibilidad ISO superior permite capturar sujetos más oscuros.
El menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Disparo continuo Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña C M Continuo Seleccione la opción de disparo continuo deseada (solo al utilizar el modo de disparo continuo).
Página 148
El menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Opción Descripción Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara toma 16 fotografías a una velocidad de unos 30 fps y las presenta en una sola imagen. W Multidisparo 16 •...
El menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Modo zona AF Acceda al modo A (automático) o al modo de disparo continuo M botón d M A o pestaña C M Modo zona AF Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco.
Página 150
El menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Opción Descripción Seleccione una de las 99 zonas de Zona de enfoque que se enfoque mostradas en la pantalla. Esta puede seleccionar opción se recomienda en situaciones en las que el sujeto deseado está...
Página 151
El menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Opción Descripción Cuando la cámara reconoce al sujeto principal, enfoca ese sujeto. Pulse el disparador hasta la mitad para activar la zona de enfoque. Con el disparador pulsado hasta la mitad, se M AF detector de mostrarán las zonas de enfoque que se destino (ajuste...
El menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Uso de seguimiento de sujeto Utilice este modo para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Al registrar un sujeto, se inicia el seguimiento de sujeto y la zona de enfoque sigue automáticamente al sujeto.
Página 153
El menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Pulse el disparador hasta el fondo para tomar una fotografía. • La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. La zona de enfoque aparecerá en verde y el enfoque quedará...
El menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Modo autofoco Acceda al modo A (automático) o al modo de disparo continuo M botón d M A o pestaña C M Modo autofoco Seleccione el modo de enfoque de la cámara. Opción Descripción A AF sencillo...
El Reproducción • Para obtener información acerca de las siguientes funciones de edición de imágenes, consulte “Edición de imágenes estáticas” (E10): - Retoque rápido - D-Lighting - Suavizado de piel - Efectos de filtro - Imagen pequeña a Pedido de impresión (Creación de una orden de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M pestaña c M a Pedido de impresión Cuando vaya a imprimir imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando...
Página 156
El Reproducción Seleccione si desea imprimir o no la fecha e Pedido de impresión información de disparo. • Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la Finalizado fecha de disparo en todas las imágenes. • Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir la Fecha información de disparo (velocidad de obturación y Info...
El Reproducción Impresión fecha Si se añade la fecha y hora de disparo a las imágenes con la opción Impresión fecha (E66) del menú configuración, las imágenes se guardan en el momento en el que se tomaron añadiendo la fecha y hora de disparo.
El Reproducción b Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M pestaña c M b Pase diapositiva Reproduzca las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y Pase diapositiva pulse el botón k.
El Reproducción d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M pestaña c M d Proteger Proteja las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Seleccione las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes protegidas previamente, en la pantalla de selección de imágenes.
El Reproducción La pantalla de selección de imágenes Al utilizar una de las funciones siguientes durante la Proteger selección de imágenes, aparece una pantalla como la que se muestra a la derecha. • Pedido de impresión > Seleccionar imagen (E43) •...
El Reproducción f Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M pestaña c M f Girar imagen Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario.
El Reproducción E Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M pestaña c M E Anotación de voz Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz en las imágenes. •...
El Reproducción Borrado de anotaciones de voz Pulse el botón l mientras aparece la pantalla descrita en “Reproducción de anotaciones de voz”. Se borrará el archivo ¿Aceptar? Una vez aparezca el cuadro de diálogo de confirmación, seleccione Sí y pulse el botón k. Solo se borrará la anotación de voz.
El Reproducción h Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M pestaña c M h Copiar Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Utilice el multiselector para seleccionar un Copiar destino para la copia y pulse el botón k.
Página 165
El Reproducción Observaciones acerca de la copia de imágenes • Se pueden copiar archivos con formato JPEG, MOV y WAV. No se pueden copiar archivos guardados en cualquier otro formato. • Si hay anotaciones de voz (E50) asociadas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se copian con las imágenes.
El Reproducción C Opciones visual. secuencia Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M pestaña c M C Opciones visual. secuencia Seleccione el método utilizado para mostrar una serie de imágenes tomadas de forma continua (secuencia; E7) al visualizarlas en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30) y en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 31).
El menú de vídeos Opcio. vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M Opcio. vídeo Seleccione la opción de vídeo que quiera grabar. Además de los vídeos a velocidad normal, la cámara también puede grabar vídeos de alta velocidad (HS) (E57), que se pueden reproducir a cámara lenta o rápida.
Página 168
El menú de vídeos Vídeo HS Opción Descripción Se graban los vídeos a cámara lenta a 1/4 de la velocidad con una relación de aspecto de 4:3. • Tiempo de grabación máximo: 7 minutos y 15 segundos (tiempo de reproducción: 29 minutos) h HS 120 fps •...
El menú de vídeos Grabación de vídeos a cámara lenta o rápida (vídeo HS) Se pueden grabar vídeos HS (alta velocidad). Los vídeos se pueden reproducir a cámara lenta a 1/4 o 1/2 de la velocidad de reproducción normal, o se pueden reproducir a cámara rápida a una velocidad dos veces superior a la velocidad normal.
Página 170
El menú de vídeos Observaciones acerca de los vídeos HS • No se graba el sonido. • Al grabar vídeos HS, la posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación. Vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen a aproximadamente 30 fotogramas por segundo.
El menú de vídeos Modo autofoco Acceda al modo de disparo M botón d M pestaña D M Modo autofoco Seleccione el método de autofoco, que se usa al grabar vídeos a velocidad normal. Opción Descripción El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de A AF sencillo vídeo) para iniciar la grabación.
El menú configuración Pantalla inicio Botón d M pestaña z M Pantalla inicio Seleccione si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la (ajuste predeterminado) pantalla de bienvenida.
El menú configuración Zona horaria y fecha Botón d M pestaña z M Zona horaria y fecha Ajuste el reloj de la cámara. Opción Descripción Configure el reloj de la cámara en la fecha y Fecha y hora hora actuales. Utilice el multiselector para ajustar la fecha y la hora en la pantalla de fecha.
Página 174
El menú configuración Pulse K. Zona horaria • Aparece la pantalla del destino del viaje. L o n d o n , C a s a b l a n c a 1 5 / 1 1 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0 Zona horaria local Destino del viaje Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del...
El menú configuración Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la opción Fecha y hora. UTC +/– Ubicación UTC +/– Ubicación –11 Midway, Samoa...
El menú configuración Config. pantalla Botón d M pestaña z M Config. pantalla Ajuste las opciones que aparecen a continuación. Opción Descripción Seleccione la información que muestra la pantalla durante el disparo Informac foto y la reproducción. Consulte “Informac foto” (E65) para obtener más información.
Página 177
El menú configuración Informac foto Seleccione si se muestra la información de la fotografía en la pantalla o no. Consulte “La pantalla” (A 6) para obtener información sobre los indicadores que aparecen en la pantalla. Modo de disparo Modo de reproducción 1 5 / 1 1 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0 1 5 / 1 1 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0 0 0 0 4 .
El menú configuración Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) Botón d M pestaña z M Impresión fecha Se puede imprimir la fecha y hora de disparo en las imágenes durante el disparo, lo que permite imprimir la información incluso desde impresoras que no admiten la impresión de la fecha (E44).
El menú configuración Reducc. vibraciones Botón d M pestaña z M Reducc. vibraciones Reduzca los efectos de las sacudidas de la cámara al disparar. La reducción de la vibración reduce el efecto difuminado que causa el ligero movimiento de la mano y que se produce comúnmente al disparar con el zoom activo o con velocidades de obturación lentas.
El menú configuración Detección de movim. Botón d M pestaña z M Detección de movim. Active la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes estáticas. Opción Descripción Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas...
El menú configuración Ayuda AF Botón d M pestaña z M Ayuda AF Active o desactive la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de autofoco cuando el sujeto está poco iluminado. Opción Descripción La luz de ayuda de AF se utiliza para facilitar la operación de enfoque si el sujeto está...
El menú configuración Zoom digital Botón d M pestaña z M Zoom digital Active o desactive el zoom digital. Opción Descripción Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, Encendido (ajuste si gira el control del zoom en la posición g (i), se activa el zoom predeterminado) digital (A 27).
El menú configuración Config. sonido Botón d M pestaña z M Config. sonido Establezca los siguientes ajustes de sonido. Opción Descripción Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona Encendido, se escuchará un pitido cuando las Sonido botón operaciones se realizan correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error.
El menú configuración Desconexión aut. Botón d M pestaña z M Desconexión aut. Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga y la cámara entra en modo de reposo (A 21). Seleccione el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara acceda al modo de reposo entre 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min y 30 min.
El menú configuración Format. memoria/Format. tarjeta Botón d M pestaña z M Format. memoria/Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos.
El menú configuración Idioma/Language Botón d M pestaña z M Idioma/Language Seleccione uno de los 29 idiomas para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Ruso Danés Rumano Alemán Finlandés (ajuste predeterminado) Sueco Español Vietnamita Griego Turco Francés Ucraniano Indonesio Árabe...
• Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo, Nikon Transfer 2) puede que se inicie. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente para cargar la batería, cierre la aplicación.
Página 188
El menú configuración El indicador de carga En la siguiente tabla se explican los estados del indicador de carga cuando la cámara está conectada a un ordenador. Indicador de Descripción carga Parpadea lentamente Batería en carga. (verde) La batería no está en carga. Si el indicador de carga se apaga tras parpadear Apagado lentamente (verde) y el indicador de encendido sigue iluminado, significa que la carga ha finalizado.
El menú configuración Adverten de parpad. Botón d M pestaña z M Adverten de parpad. Especifique si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A 76) en los modos que se indican a continuación.
Página 190
El menú configuración La pantalla Adverten de parpad. Cuando la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? de la ¿Ha parpadeado alguien? derecha aparece en el monitor, las operaciones descritas a continuación pasan a estar disponibles. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
El menú configuración Tira de diapositivas Botón d M pestaña z M Tira de diapositivas Le permite seleccionar si aparece o no la tira de diapositivas al girar el multiselector rápidamente en el modo de reproducción a pantalla completa (A 30). Opción Descripción Las imágenes en miniatura...
El menú configuración Restaurar todo Botón d M pestaña z M Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Valor predeterminado Automático Modo de flash (A 56) Apagado Disparador automático (A 59) Apagado...
El menú configuración Menú a contraluz Opción Valor predeterminado HDR (A 42) Apagado Menú de retrato de mascotas Opción Valor predeterminado Retrato de mascotas (A 43) Continuo Menú de disparo continuo Opción Valor predeterminado Continuo (A 52) Continuo Menú de efectos especiales Opción Valor predeterminado Efectos especiales (A 53)
Página 194
El menú configuración Opción Valor predeterminado HDMI (E74) Automático Control dispositivo HDMI (E74) Encendido Cargar con ordenador (E75) Automático Adverten de parpad. (E77) Apagado Tira de diapositivas (E79) Apagado Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (E26, E27) Predeterminado Intervalo de fotogramas para Pase diapositiva 3 seg.
El menú configuración Versión firmware Botón d M pestaña z M Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. C O O L P I X S 8200 V e r. x . x Atrás...
“P_” más un número de secuencia de tres dígitos para imágenes tomadas en el modo escena Asist. panorama (p. ej. “101P_001”; E5) y “NIKON” para el resto de imágenes (p. ej. “100NIKON”). Cuando el número de archivos de una carpeta alcance 9999, se creará...
Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL12 Cargador con adaptador 1, 2 Cargador con adaptador de CA EH-69P de CA Cargador de la batería Cargador de la batería MH-65 Adaptador de CA EH-62F (se conecta como se indica) Adaptador de CA Asegúrese de que el cable de conexión a la red eléctrica esté...
Mensajes de error Pantalla Problema Solución O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. Batería agotada. Cargue o sustituya la batería. 14, 16 Batería agotada. Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a utilizar.
Página 199
No puede guardarse el anotación de voz a este • Seleccione una imagen archivo de sonido. archivo. tomada con la COOLPIX S8200. • Seleccione imágenes No se puede editar la compatibles con la función de Imagen no modificable. imagen seleccionada.
Página 200
Vea el archivo en datos de imagen. El archivo no se ha creado un ordenador o en los – con la COOLPIX S8200. dispositivos utilizados para su No se puede reproducir creación o edición. el archivo. No hay imágenes Todas las imágenes...
Página 201
Error de objetivo póngase en contacto con su Error del objetivo. vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha producido un error Apague la cámara y vuelva a durante la comunicación Error de comunicación conectar el cable USB.
Página 202
Mensajes de error Pantalla Problema Solución Compruebe la tinta, seleccione Error de impresora: Error de tinta. Continuar y pulse el botón – k para reanudar la impresión.* comprobar tinta Sustituya el cartucho de tinta, Se ha acabado la tinta o el seleccione Continuar y pulse el Error de impresora: sin –...
Notas técnicas e índice Cuidado del producto............F2 La cámara .........................F2 La batería..........................F4 Cargador con adaptador de CA ................F5 Tarjetas de memoria ....................F5 Limpieza y almacenamiento .........F6 Limpieza ...........................F6 Almacenamiento......................F6 Solución de problemas..........F7 Especificaciones ............F15 Estándares admitidos ....................F19 Índice ................F20...
Notas técnicas e índice Cuidado del producto La cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo. Evite los golpes Puede que el producto no funcione correctamente si se le somete a golpes o vibraciones fuertes.
Página 205
• Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Cuidado del producto La batería • Compruebe el nivel de carga de la batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario. No siga cargando una batería que ya se ha cargado completamente, ya que de este modo podría verse reducido su rendimiento.
Cuidado del producto Cargador con adaptador de CA • El cargador con adaptador de CA EH-69P solo se puede utilizar con dispositivos compatibles. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo. • EH-69P es compatible con las tomas eléctricas de CA 100-240 V y 50/60 Hz. Si va a utilizar el cargador en otros países, utilice un adaptador de conexión (disponible en tiendas) si es necesario.
Limpieza y almacenamiento Limpieza Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un dispositivo pequeño con una cabeza de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire o vapor por el otro extremo) con el fin de eliminar el polvo y la Objetivo pelusilla.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Página 210
Solución de problemas Problema Causa/solución • La cámara está apagada. • Modo de reposo para ahorrar energía: pulse el 2, 21 interruptor principal, el disparador, el botón c, el botón b (e grabación de vídeo), o gire el dial de modo.
Nikon. Tenga en cuenta que la desconexión de la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema.
Solución de problemas Problemas relativos al disparo Problema Causa/solución 81, 84, No se puede cambiar al E21, Desconecte el cable HDMI o el cable USB. modo de disparo. • Cuando la cámara esté en el modo de 9, 30 reproducción, pulse el botón c o el disparador. No se toma ninguna •...
Página 213
Solución de problemas Problema Causa/solución • El modo de flash se ha configurado en W (apagado). • Está seleccionado un modo escena en el que el El flash no se dispara. flash no se dispara. • El flash no se ha levantado totalmente. No obstruya el flash.
Página 214
Solución de problemas Problema Causa/solución • El modo de flash se ha configurado en W (apagado). • La pantalla del flash está tapada. Las imágenes salen • El sujeto está fuera del alcance del flash. demasiado oscuras • Ajuste la compensación de exposición. 67, 68 37, E34 (subexpuestas).
– imagen con el zoom. • Es posible que la COOLPIX S8200 no pueda ampliar con el zoom las imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital. • No se pueden añadir anotaciones de voz a los –...
Página 216
Solución de problemas Problema Causa/solución En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es posible que no aparezca la pantalla de inicio de La página de inicio de PictBridge y que sea imposible imprimir imágenes PictBridge no aparece al cuando se ha seleccionado Automático en la opción 96, E75 conectar la cámara a una Cargar con ordenador del menú...
Especificaciones Nikon Cámara digital COOLPIX S8200 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 16,1 millones Sensor de imagen CMOS de pulgadas; aprox. 16,79 millones de píxeles totales Objetivo Zoom óptico de 14 aumentos, objetivo NIKKOR 4.5-63.0mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de...
Aprox. 55 g (2,0 onzas) (sin incluir el adaptador de conexión) Peso Para Argentina: aprox. 80 g (2,9 onzas) Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. •...
Índice Amanecer/anochecer i 46 Símbolos Anotación de voz 80, E50 R E6 Asistente para panorámicas 49, E5 f (gran angular) 27 Autofoco 38, 64, 91, E42, E59 g (teleobjetivo) 27 j Ayuda 39 Automático 57 b Botón (e grabación de vídeo) 4, 5 Ayuda 39 Ayuda AF 95, E69 c Botón (reproducción) 4, 5, 9, 30...
Página 223
Índice Correa 12 Gastronomía u 47 Deportes d 45 Girar imagen 80, E49 Desconexión automática 21, 95, E72 Grabación de vídeos 88 Detección de movimiento 95, E68 Grabación de vídeos a cámara lenta Detección de rostros 76 Dial de modo 4, 5 Diferencia horaria 94, E63 HDMI E74 Direct Print 81, E23...
Página 224
Museo l 48 Relación de compresión 71 Reproducción 30, 92, E50 Reproducción de Panorama sencillo E4 Nieve z 46 Nikon Transfer 2 82, 83, 85 Reproducción de vídeos 92 Restaurar todo 96, E80 Nivel de la batería 20 Nombre de archivo E84 Retoque rápido 80, E12...
Índice Suavizado de piel 80, E14 Tamaño del papel E26, E27 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria 14, 18 Tapa del conector 3 Tapa del objetivo 2 Tarjeta de memoria 18 Televisor 81, E21 Temporizador sonrisa 61 Temporizador sonrisa continuo 61 Toma de entrada de audio/vídeo 81,...
Página 228
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. CT1H01(14) 6MM11114-01...