Página 1
U10784-P03 9-12 13-16 17-20 21-24 ES06 15-36 kg II + III...
Página 5
Todistus ES06 turvaistuin on “Universal” hyväksytty lastenistuin. Hyväksytty ECE R44.04 normin mukaan käytettäväksi eri paikoissa autossa ja sopii useampiin mutta ei kaikkiin auton istuimiin. Sopii ainoastaan autoon joka on varustettu 3-pistevöillä ECE R16 tai muun hyväksytyn normin mukaan. Tuoli on asennettava tämän asennusohjeen mukaisesti niin että se antaa lapsellesi parhaimman suojan.
Página 6
Tärkeää turvallisuudelle ES06 on hyväksytty lapsille painoluokassa 15 – 36 kg Koska automallit muuttuvat ja joissain tapauksissa turvavyön pituutta ja istuimien tyyppiä on muutettu, on sovittava, että ES06 sopii sinun autoosi. Sopii ainoastaan autoon joka on varustettu 3-pistevöillä.
Página 7
Istuimen osat ( 1 ja 2 ) Istuimen koon säätö Päätuki Sivu tuki Vyöohjain Kaltevuudensäätö Kantokahva Vyöohjain Käyttöohjeen kotelo Käyttöohje Jos istuin asennetaan etuistuimelle, etumatkustajan turvatyyny pitää kytkeä fyysisesti pois päältä. Tämä tapahtuu joko irrottamalla koko turvatyyny tai kytkemällä se pois päältä avaimella. Katso auton ohjekirjasta tai ota yhteyttä merkkiliikkeeseen.
Página 8
On tärkeää varmistaa, että vyöt ovat aina oikein asennettu kun istuinta käytetään. Mikäli olet epävarma vyön reitityksestä, tarkista asentamalla istuin autoon tiukasti selkänojaa vasten. Asenna ja kiristä vyö. Vyön on kuljettava punaisten ohjainten kohdalta. Tämä on ainoa oikea reititys. 2 kallistuskulmaa yhdellä yksinkertaisella käsiliikkeellä. Säätääksesi istuimen lapsellesi sopivaksi, paina istuimen koon säätö...
Página 9
Intyg ES06 är en “Universal” godkänd barnstol, godkänd enligt norm ECE R44.04. Stolen kan användas på olika platser i bilen, dock inte på alla. Kan monteras endast med bilens 3-punktsbälten, godkända enligt ECE R16 eller motsvarande. För att stolen skall ge maximalt skydd bör stolen monteras enligt denna monteringsanvisning Läs bruksanvisningen noga så...
Página 10
Viktigt för säkerheten ES06 är godkänd för barn i viktgrupp 15 – 36 kg. Eftersom bilmodeller ändras, i vissa fall med annan bälteslängd och typ av säten, är det viktigt att kontrollera att ES06 passar i din bil.
Página 11
Stolens delar ( 1 och 2 ) Storleksjustering Huvudstöd Sido stöd Bältesguide Justering av stolens lutning Bärhandtag Bältesguide Förvaringslåda för anvisning Bruksanvisning Om stolen placeras i framsätet måste krockkudden först kopplas bort fysiskt. Det vill säga genom att montera bort krockkudden eller genom att stänga av den med nyckel.
Página 12
2 justervinklar med endast en handrörelse. För att justera stolen till rätt storlek för ditt barn, tryck in justerknappen på nackstödet, och håll den intryckt när du justerar nackstödet upp eller ner. Nu kan du justera storleken i sex olika lägen. Det är möjlig att justera storleken tills du släpper justerknappen.
Página 13
Certificate The ES06 child seat is a Universal child seat, approved in accordance with ECE R44.04 for general use in vehicles and will fit most, but not all, car seats. Only suitable if the vehicle is fitted with 3point safety belts, approved to ECE R16 or other equivalent standards.
Página 14
Important for safety ES06 is approved for children in the weight range on 15 – 36 kg As car models change, and in some cases are fitted with different belt lengths and seat types, it is important to check that the ES06 seat will fit your car.
Página 15
Parts on the seat ( 1 and 2 ) Size Adjustment Button Head Protection Shoulder Shields Lap Belt Guide Seat Inclination button Handle Shoulder belt guide Storage box for user instruction User Instruction If the seat is placed in the front seat, the airbag must be physically deactivated, either by removing the airbag or by shutting off with a key.
Página 16
It is important to ensure that the belts are always correctly positioned each time the seat is used. If any doubt about any aspect of fitting, check with car seat. The belts must pass through the guides marked in red on the seat. Belts must not be routed in any other way.
Página 17
Сертификат Детское автокресло ES06 относится к группе автокресел “Universal”. Автокресло соответствует нормам стандарта качества ECE R44.04 для использования в разных местах автомобиля и подходит для многих, но не для всех автомобильных сидений. Оно подходит для автомобилей оснащённых 3-точечными ремнями безопасности ECE R16 или другими...
Página 18
Правила безопасности Сиденье ES06 одобрено для детей в весовой категории 15 – 36 кг. Так как модели автомобилей меняются и в некоторых случаях длина ремня безопасности и типы сидений изменяются, необходимо убедится, что автокресло ES06 подходит для вашего автомобиля.
Página 19
Части изделия ( 1 и 2) Регулировка длины спинки Подголовник сиденья Боковая защита Направляющие ремня Регулировка наклона Ручка для переноса сиденья Направляющие ремня Место для хранения инструкции Инструкция Если автокресло устанавливается на переднее сиденье, подушку безопасности необходимо отключить, это возможно удалив подушку целиком или отключить, ее...
Página 20
хотите вытащить ребёнка из автокресла, вам необходимо расстегнуть замок и убрать ремень. Чтобы освободить плечевой ремень из направляющей, вытяните ремни вперёд. При использовании автокресла важно быть уверенным, что ремни установлены правильно. Если вы не уверены в правильной установке ремней по направляющим, установите автокресло...
Página 21
Certificado La silla ES06 es una silla de auto Universal, homologada de acuerdo con ECE R44.04 para su uso en vehículos, adaptándose a la mayoría de asientos (aunque no a todos). Es preciso que el asiento esté equipado con cinturón de seguridad de 3 puntos, homologado según ECE R16 u otro estándar equivalente.
Página 22
Cuestiones de seguridad importantes ES06 está homologada para niños con un rango de peso de 15 a 36 kg Debido a las posibles variaciones entre modelos de coche, que pueden repercutir en diferentes asientos y cinturones de seguridad de distinta longitud, es importante comprobar que la silla se adapte a su coche.
Página 23
Partes de la silla ( 1 y 2 ) Botón de ajuste de la altura Cabezal Protectores laterales Guía ventral del cinturón Botón de reclinado Guía superior del cinturón Almacenaje para instrucciones Instrucciones de uso Siempre que la silla se instale en el asiento delantero, el airbag debe estar desactivado, bien quitando el airbag o desconectandolo.
Página 24
desconecte el cinturón y colóquelo de vuelta en su posición. Para liberar el cinturón de la guía superior de la silla, muévalo hacia delante y hacia fuera. Es importante asegurarse de la correcta posición del cinturón de seguridad en cada uso.
Página 28
Passengers weight 40kg x 30g = 1200kg Passengers weight 75 kg x 30g = 2250 kg - No elephants in the backseat – FASTEN YOUR SEATBELTS! Oy Klippan Ab Santaradantie 8 FI-01370 VANTAA info@klippan.fi / +358 9 836 243 0 www.klippan.fi...