Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

secondi di riscaldamento, il sensore può iniziare a funzionare. Se il sensore riceve il
segnale di induzione, la lampada si accende. Mentre non c'è più nessun altro segnale di
induzione, il carico dovrebbe smettere di funzionare entro 10 secondi ± 3 secondi e la
lampada si spegnerebbe.
Impostare "LUX" in senso antiorario sul minimo, se la luce ambientale è superiore a
3LUX, il carico dell'induttore non dovrebbe funzionare dopo che il carico ha smesso di
funzionare. Se la luce ambientale è inferiore a 3LUX (oscurità), il sensore funzionerebbe.
In assenza di condizioni di segnale di induzione, il carico dovrebbe smettere di
funzionare entro 10 secondi ± 3 secondi.
Attenzione! Quando il dispositivo viene testato alla luce del giorno, si prega di impostare
la manopola LUX sulla posizione massima. (+), altrimenti il sensore non funzionerà!
NOTE: Questo prodotto dovrebbe essere installato da un elettricista professionista.
- Il dispositivo non dovrebbe essere montato su una superficie instabile.
- Non posizionare oggetti vicino alla finestra di rilevamento, poiché potrebbero interferire
con il rilevamento del movimento. - Non posizionare in prossimità di dispositivi
attraverso i quali la temperatura ambiente viene spesso cambiata, ad es. aria
condizionata o dispositivi di riscaldamento. - Per motivi di sicurezza, non aprire
il prodotto prima di scollegarlo completamente dall'alimentazione. - Per evitare
un guasto imprevisto dell'apparecchiatura, aggiungere il fusibile da 6A durante
l'installazione del dispositivo.
Risoluzione dei problemi: Nel caso in cui il dispositivo non funzioni:
a) Controllare che il cablaggio sia collegato correttamente.
b) Controllare che l'alimentazione stia arrivando al dispositivo e che sia buona.
c) Controllare che le impostazioni della manopola LUX corrispondano alla luce
ambientale.
- La sensibilità del dispositivo è scarsa:
a) Verificare che non vi siano oggetti non necessari che coprono il sensore
o impediscono il rilevamento
b) Controllare se la temperatura ambiente non è troppo alta.
c) Controllare se la fonte del segnale si trova nel raggio di rilevamento.
d) Controllare l'altezza d'installazione.
Il sensore non spegne automaticamente il dispositivo:
a) Controllare che non vi siano fonti di segnale incessanti all'interno del campo
di rilevamento.
b) Controllare se lo sfasamento temporale è impostato sul periodo di ritardo più lungo.
c) Verificare che l'alimentazione soddisfi i requisiti tecnici necessari.
d) Controllare che la temperatura ambiente non cambi continuamente,
e se non ci sono condizionatori o riscaldatori nelle vicinanze, ecc.
EN
Infrared Motion Sensor
Welcome to use 3 in 1 infrared motion sensor!
The product adopts good sensitivity detector and integrated circuit. It gathers
automatism, convenience, safety, saving-energy and practical functions. It utilizes the
infrared energy from human as control-signal source and it can start the load at once
when one enters detection field. It can identify day and night automatically. It is easy
to install and used widely.
SPECIFICATION:
Power Source: 220-240V/AC
Power Frequency: 50/60Hz
Ambient Light: <10-2000LUX(adjustable)
Rated Load:
2000W
1000W
MCE295
MCE295
Detection Range: 180°+ 360°
Detection Distance: 12m max (<24°C)
Working Temperature: -20/+40°C
Working Humidity: <93%RH
Power Consumption: approx 0.5W

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Maclean Energy MCE295

  • Página 1 MCE295 secondi di riscaldamento, il sensore può iniziare a funzionare. Se il sensore riceve il segnale di induzione, la lampada si accende. Mentre non c'è più nessun altro segnale di induzione, il carico dovrebbe smettere di funzionare entro 10 secondi ± 3 secondi e la lampada si spegnerebbe.
  • Página 2 INSTALLATION: (see the diagram) • Shut off power. • Loosen the screw on the bottom Czujnik ruchu na podczerwień MCE295 lid, open the wiring hole, pass the wire of power and load through the bottom lid. • Fix the bottom lid with inflated screw on the selected position. • Connect the power Urządzenie to wykazuje wysoką...
  • Página 3 Test: MCE295 Infrarot-Bewegungssensor - Obróć pokrętło TIME w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na minimum (10s). Obróć pokrętło LUX maksymalnie w prawo (ikona słońca) Dieses Produkt verfügt über einen Detektor mit guter Empfindlichkeit und einen - Włącz zasilanie, czujnik oraz podłączona lampa nie będą miały sygnału.
  • Página 4 Capteur de mouvement infrarouge MCE295 Stellen Sie den Funktionsschalter auf “PIR”, schalten Sie die Stromversorgung ein; Der Sensor und die angeschlossene Lampe haben zu Beginn kein Signal. Nach dem Aufwärmen 30 Sekunden kann der Sensor mit der Arbeit beginnen. Wenn der Sensor das Ce produit a un bon détecteur de sensibilité...
  • Página 5: Especificaciones

    Sensor de movimiento infrarrojo MCE295 sa lampe connectée n'auront aucun signal au début. Après 30 secondes de préchauffage, le capteur peut commencer à fonctionner. Si le capteur reçoit le signal d'induction, la lampe s'allume. Bien qu'il n'y ait plus d'autre signal d'induction, la charge Este producto tiene un buen detector de sensibilidad y un circuito integrado, SMT.
  • Página 6: Solución De Problemas

    Sensore di movimento a infrarossi MCE295 Coloque el interruptor de función en "OFF", la lámpara debe apagarse inmediatamente. Ajuste el interruptor de función a "PIR", encienda la alimentación; El sensor y su lámpara conectada no tendrán señal al principio. Después de 30 segundos de calentamiento., el Questo prodotto è...