Página 1
AND MATERIALS: Owners Manual • Two (2) Capable Adults • Carpenter’s Level Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. • Tape Measure • Shovel & Post Hole Digger • Wood Board (scrap) •...
Página 2
Système de poteau carré Manuel de l’utilisateur Service clientèle • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • É.-U. Viereckiges Stangensystem Benutzerhandbuch Kundendienstzentrale • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. Sistema de fijación en el piso...
Página 3
OUTILS ET MATÉRIEL BENÖTIGTE WERKZEUGE HERRAMIENTAS Y REQUIS: UND MATERIALIEN: MATERIALES REQUERIDOS: • Dos (2) adultos • Zwei (2) zur Ausführung dieser • Deux (2) adultes capables capaces Arbeit fähige Erwachsene • Mètre • Cinta de medir • Maßband • Tabla de madera (un •...
Página 7
BEFORE YOU START! AVANT DE COMMENCER! VORBEREITENDE MASSNAHMEN ¡ANTES DE COMENZAR! HALT! HALT! ¡ALTO! ALTO! ¡ To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator components and hardware is required. Test-fit large bolts into large holes of elevator tubes, backboard brackets, and triangle plates. Carefully rock them in a circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary.
Página 8
IMPORTANT! Remove all contents from boxes. Be sure to check inside pole sections, hardware and additional parts are packed inside. IMPORTANT! Videz entièrement les boîtes. Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau. La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à l'intérieur. WICHTIG! Die Kartons vollständig auspacken.
P-22 HEIGHT ADJUSTMENT TO ADJUST BACKBOARD: 1. Grasp handle and press button. 2. Raise or lower to desired height. 3. Release button. 500001 04/05 Pour Ajuster Le Panneau: Verfahren Zur Korbwandeinstellung: Para Ajustar El Respaldo: 1. Saisissez la poignée et 1.
Página 10
Get to know the basic parts of your basketball system... Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket-ball... Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut… Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto… BACK FRONT BACKBOARD...
Página 11
HARDWARE LIST (SEE HARDWARE IDENTIFIER) Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description 203100 Nut, Hex Flange, 5/16-18 201682 Spacer, Plastic, .50 I.D., 1.88" Long 202739 Bolt, Hex, 5/16-18 x 1.75" Long H-10 202273 Spacer, Metal, .50 I.D., 5.875" Long 205528 Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 1"...
Página 12
HARDWARE LIST (SEE HARDWARE IDENTIFIER) Nr. Anz. Teile-Nr. Beschreibung Nr. Anz. Teile-Nr. Beschreibung 203100 Sechskant-Flanschmutter, 5/16-18 201682 Abstandsstück, Kunststoff, 0,50 Zoll ID 202739 Sechskantschraube, 5/16-18 x 1,75 Zoll x 1,88 Zoll Länge Länge H-10 202273 Metall, 0,5 Zoll ID x 5,875 Zoll Länge 205528 Sechskantschraube, 5/16-18 x 1 Zoll H-11...
Página 13
HARDWARE IDENTIFIER (NUTS, WASHERS AND METAL SPACERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS, RONDELLES ET ENTRETOISES MÉTALLIQUES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN, UNTERLEGSCHEIBEN UND METALL-ABSTANDSSTÜCKE) IDENTIFICADORES DE HERRAJE (TUERCAS, ARANDELAS Y SEPARADORES DE METAL) H-11 (1) H-13 (4) H-5 (7) H-1 (6) H-14 (1) H-16 (1) H-10 (1) 11/06 ID# M882014...
Página 14
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS) H-8 (7) H-3 (4) H-6 (2) H-2 (1) H-12 (4) H-15 (1) HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS, CAPS, CLIPS & OTHER) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN PLASTIQUE, CAPUCHONS, PINCES ET AUTRES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE, KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND ANDERE TEILE) IDENTIFICADORES DE HERRAJE...
Página 15
PARTS LIST (SEE PARTS IDENTIFIER) Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description 900634 Top Pole Section P-14 204159 Spacer, Rebar Centering 900640 Middle Pole Section (with Label) P-15 203472 Spring, Slam Jam Rim 900641 Bottom Pole Section P-16 200318 Bracket, Rim Reinforcement...
Página 18
SECTION A: ASSEMBLE THE POLE SECTION A: ASSEMBLAGE DU POTEAU BAUABSCHNITT A: ZUSAMMENBAU DER STANGENTEILE SECCIÓN A: MONTAJE DEL POSTE This is what your system will look like when you’ve finished this section. Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section.
Página 19
IDENTIFICATION STICKER Correctly identify each pole section. Poles have an identification ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION sticker that will be used as a reference point during pole assembly. MARKIERUNGSAUFKLEBER Identifiez correctement chaque section de poteau. Les poteaux ont CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN une étiquette d’identification qui servira de point de repère à l’étape suivante.
Página 20
Snap two halves of ground sleeve (P-4) together. Insert and secure bottom pole section (P-3) into ground sleeve (P-4) by tightening ground sleeve cap (P-5). Enclenchez les deux moitiés du manchon de fixation au sol (P-4) l'une dans l'autre. Insérez et fixez la section de poteau inférieure (P-3) dans le manchon de fixation au sol (P-4) en serrant le capuchon du manchon de fixation au sol (P-5).
Página 21
Insert ground sleeve assembly and center in hole (FIG. A). FIG. A Insérez le manchon de fixation au sol en le centrant dans le FIG. A trou (FIG. A). ABB. A Die Bodenmuffenbaugruppe in das Loch stecken und darin FIG. A zentrieren (ABB.
Página 22
Fill hole completely with concrete. Remplissez complètement le trou de béton. Das Loch vollständig mit Beton füllen. 1" (2.54 cm) Llene el orificio completamente con concreto. IMPORTANT! CONTINUE ON TO NEXT STEP. DO NOT WAIT FOR CONCRETE TO CURE. IMPORTANT! PASSEZ À...
Página 23
IMPORTANT! WAIT A MINIMUM OF 24 HOURS BEFORE GOING ON TO NEXT STEP. CONCRETE MUST CURE. IMPORTANT! ATTENDEZ AU MOINS 24 HEURES AVANT DE PASSER À L'ÉTAPE SUIVANTE. LE BÉTON DOIT FINIR DE PRENDRE. WICHTIG! VOR DEM NÄCHSTEN ARBEITSSCHRITT MINDESTENS 24 STUNDEN LANG WARTEN. DER BETON MUSS TROCKNEN.
Página 24
While maintaining alignment, bounce middle pole section (P-2) into top section (P-1) using a wood scrap as shown until the top pole no longer moves toward the pole identification sticker on the middle pole. Tout en maintenant l’alignement, entrechoquez les sections de poteau supérieure (P-1) et centrale (P-2) en utilisant une chute de bois, comme illustré, jusqu’à...
Página 25
Bounce top and middle pole assembly onto bottom pole section (P-3) using a wood scrap as shown. Bounce until the top and middle pole assembly no longer moves toward the pole identification mark on the bottom pole. Entrechoquez l'ensemble sections supérieure et centrale avec la section inférieure (P-3) à l'aide d'une chute de bois, comme illustré.
Página 26
Install pole mount bracket (P-9) and bracket reinforcement (P-7) with carriage bolts (H-6) as shown. Tighten flange nuts (H-1) completely. Installez le support du poteau (P-9) et le support de renforcement (P-7) à l’aide des boulons ordinaires (H-6), comme illustré. Serrez à fond les écrous à bride (H-1). Die Stangenmontagehalterung (P-9) und Verstärkungshalterung (P-7) wie gezeigt mit Schlossschrauben (H-6) befestigen.Die Flanschmuttern (H-1) fest anziehen.
Página 27
SECTION B: ASSEMBLE THE ELEVATOR SYSTEM and BACKBOARD SECTION B : MONTAGE DU SYSTÈME ÉLÉVATEUR ET DU PANNEAU BAUABSCHNITT B: MONTAGE DES VERLÄNGERUNGSSYSTEMS UND DER KORBWAND SECCIÓN B: MONTE EL SISTEMA ELEVADOR y EL RESPALDO This is what your system will look like when you’ve finished this section. Voici à...
Página 28
Securely rest the assembly on sawhorse. Identify elevator tubes (P-19 and P-20). Posez l’ensemble sur un banc de sciage. Identifiez les tubes du système élévateur (P-19 et P-20). Den Aufbau sicher auf dem Sägebock ablegen. Für den nächsten Arbeitsschritt Toward Pole Vers le panneau werden die Verlängerungsrohre (P-19 und P-20) benötigt.
Página 29
While the system is securely resting on the sawhorse. Install elevator tubes (P-19 and P-20) to top pole section (P-1) as shown. Pendant que le système repose bien calé sur le banc de sciage : installez les tubes du système élévateur (P- 19 et P-20) jusqu’à...
Página 30
Assemble backboard brackets (P-21) using bolts (H-12), and nuts (H-13) as shown. Assemblez les supports de panneau (P-21) à l’aide des boulons (H-12) et des écrous (H-13), comme illustré. Korbwandklammern (P-21) wie gezeigt mit Schrauben (H-12) und Muttern (H-13) zusammenbauen. Monte los soportes del respaldo (P-21) usando pernos (H-12) y tuercas (H-13) como se muestra.
Página 31
Insert spacer (H-10) through springs (P-12) then assemble lower elevator tubes (P-19), and springs (P-12), to brackets (P-21) using bolts (H-8), plastic spacers (H-9), metal spacer (H-10) and nuts (H-5) as shown. Insérez l’entretoise (H-10) dans les ressorts (P-12), puis montez les tubes d’élévateur inférieurs (P-19) et les ressorts (P-12) sur les supports (P-21) à...
Página 32
Assemble upper elevator tubes (P-20) to brackets using bolt (H-8), plastic spacers (H-9), and nut (H-5) as shown. Montez les tubes du système élévateur (P-20) sur les supports à l’aide du boulon (H-8), des entretoises en plastique (H-9) et de l’écrou (H-5), comme illustré. Die oberen Verlängerungsrohre (P-20) wie gezeigt mit Schraube (H-8), Abstandsstücken (H-9), und Mutter (H-5) an den Korbwandklammern befestigen.
Página 33
Insert T-bolt (H-15) into Slam Jam bracket (P-17) then, attach that assembly to board using bolts (H-3) and nuts (H-1). Insérez le boulon à T (H-15) dans le support de Slam Jam (P-17), puis attachez l’ensemble au panneau à l’aide des boulons (H-3) et des écrous (H-1).
Página 34
Install Slam Jam Rim to Backboard A. Fit rim (P-23) securely into bracket (P-17) as shown. Allow T-bolt (H-15) to slip through center hole in rim (P-23). B. Install reinforcement bracket (P-16) onto T-bolt (H-15) as shown. C. Install spring (P-15) onto T-bolt (H-15) as shown. D.
Página 35
Install Slam Jam Rim to Backboard Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau. Den Slam Jam-Korbrand an der Korbwand befestigen. Instale el borde Slam Jam en el respaldo NOTE: / REMARQUE: HINWEIS: / NOTA: ORIENTATION OF BRACKET ORIENTATION DU SUPPORT P-16 AUSRICHTUNG DER HALTERUNG ORIENTACIÓN DEL SOPORTE...
Página 36
Remove packaging materials from handle assemblies (P-10 and P-11). Retirez les matériaux d’emballage des ensembles de la poignée (P-10 et P-11). Das Verpackungsmaterial aus den Griffbaugruppen (P-10 und P-11) herausnehmen. Retire los materiales de embalaje de los conjuntos de la manija (P-10 y P-11). P-11 P-10 Remove screws on both sides of tube.
Página 37
Install handle assembly (P-10 and P-11) to lower elevator tubes (P-19) using bolt (H-8), spacers (H-4), and nut (H-5) as shown. Installez l’ensemble de la poignée (P-10 et P-11) sur les tubes inférieurs du système élévateur (P-19) en utilisant le boulon (H-8), les entretoises (H-4) et l’écrou (H-5), comme illustré.
Página 38
Secure the handle assembly (P-10 and P-11) to pole bracket (P-9) using bolt (H-2) and nut (H-11) as shown. Fixez l’ensemble de la poignée (P-10 et P-11) au support de poteau (P-9) à l’aide du boulon (H-2) et de l’écrou (H-11), comme illustré.
Insert bolt (H-8) through left side upper elevator tube (P-20), then stretch springs (P-12) onto bolt (H-8). Continue inserting bolt (H-8) through right side upper elevator tube (P-20) and secure with nut (H-5). Enfilez le boulon (H-8) dans le tube supérieur gauche du dispositif élévateur (P-20), puis tendez le ressort (P-12) sur le boulon (H-8).
Página 40
Assemble rebar centering spacers (P-14) near top and P-14 bottom of rebar (P-13) as shown. 2" Assemblez les entretoises de centrage de la barre d’armature (P-14) près du haut et du bas de la barre (P- 13), comme illustré. P-13 Die zur Zentrierung der Versteifungsstange dienenden P-14 Abstandsstücke (P-14) wie gezeigt in der Nähe des oberen...
Página 41
Seal hole at the bottom of the bottom pole with heavy-duty tape (not included) to retain rebar (P-13) and concrete inside. Bouchez le trou en bas de la section de poteau inférieure avec du ruban adhésif extra-fort (non fourni) pour retenir la barre d’armature (P-13) et le béton à l’intérieur.
Página 42
Fill pole with concrete to approximately 1” (2.54 cm) below bottom elevator hole as shown. Remplissez le poteau de béton jusqu’à environ 2,54 cm en dessous du trou inférieur du système élévateur, comme illustré. Die Stange wie gezeigt bis zu ca. 2,54 cm (1 Zoll) unter dem unteren Loch der Verlängerungsstangenvorrichtung mit Zement füllen.
Página 43
Net Installation Installation Du Filry Anbringung Des Netzes Instalación De La Red Secure net (P-8) to rim (P-23). Fixez le filet (P-8) au cerceau (P-23). Das Netz (P-8) am Korbrand (P-23) anbringen. Fije la red (P-8) en el borde (P-23). OUTSIDE VIEW / VUE EXTÉRIEURE / AUSSENANSICHT / VISTA EXTERNA P-23 IMPORTANT!
Página 44
SECTION C: UPRIGHT, SECURE AND USE POLE SYSTEM SECTION C: REDRESSEMENT, FIXATION ET UTILISATION DU POTEAU BAUABSCHNITT C: AUFRICHTEN, SICHERN UND VERWENDEN DES STANGENSYSTEMS SECCIÓN C: COLOQUE EL POSTE EN POSICIÓN VERTICAL, FÍJELO Y ÚSELO. This is what your system will look like when you’ve finished this section. Voici à...
Página 45
After concrete has cured, remove tape, install pole cap (P-18), fit pole assembly into sleeve (P-4). Une fois que le béton a pris, retirez le ruban, P-18 installez le capuchon du poteau (P-18), puis calez le poteau dans son manchon (P-4). Nach dem Trocknen des Zements das Klebeband entfernen, die Stangenkappe (P-18) aufsetzen, und den Stangenaufbau in die Muffe...
Página 46
Apply Height Adjustment Label (P-22) to front of pole, where it is clearly visible. Apposez l’étiquette de réglage de la hauteur (P-22) sur l’avant du poteau, à un endroit bien visible. Den Höheneinstellaufkleber (P-22) gut sichtbar an der Vorderseite der Stange anbringen. Aplique la etiqueta de ajuste de la altura (P-22) en la parte frontal del poste, en donde quede claramente visible.
Página 47
SECTION D: BOARD PAD SECTION D: REMBOURRAGE DU PANNEAU BAUABSCHNITT D: KORBWANDPOLSTERUNG SECCIÓN D: ALMOHADILLA DEL TABLERO PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / TEILELISTE / LISTA DE PIEZAS (See Hardware Identifier) / (Voir la légende des illustrations) / (Siehe Befestigungsteileschlüssel) / (Vea el identificador de herraje) Item Qty.
Página 48
Using the holes which line up for your board size, attach Attach left and right pad sections to board using screws and center pad section to left and right sections and board washers as shown. using screws and washers as shown. Attachez les sections de rembourrage gauche et droite sur le En utilisant les trous d'alignement correspondant à...