4. Decalcifying is recommended
regularly, depending on water hard-
ness. Remove the brewing head
(keep components together) before
fi lling the tank with water and
decalcifyer according to product
instructions.
4. Entkalken wird regelmäßig abhän-
gig von der Wasserhärte empfoh-
len. Nehmen Sie den Brühkopf ab
(dabei Teile zusammen lassen) und
füllen Sie dann den Tank mit Wasser
und Entkalkungsmittel gemäß der
Anleitung des betreff enden Pro-
dukts.
4. Il est recommandé de procéder
régulièrement à un détartrage,
en fonction de la dureté de l'eau.
Retirez le percolateur (ne pas sépa-
rer les éléments) avant de remplir le
réservoir avec de l'eau et du détar-
trant selon les instructions portées
sur l'emballage du produit.
4. Regelmatig ontkalken wordt aan-
bevolen, afhankelijk van de hard-
heid van het water. Verwijder de
koffi e-uitloop (houd de onderdelen
bij elkaar) en vul vervolgens het
reservoir met water en een ontkal-
kingsproduct volgens de instructies
bij het product.
ELX12542_Franca_Espresso_Button_ELX_26lang.indd 11
5. Switch the machine on and let it
heat up. Place the fi lter holder in
position, without any fi lter. Place a
bowl on the drip grid. Push the two
cup button a few times and let 1/4
of the water pass through. Turn the
machine off and wait for 10 min-
utes. Repeat this procedure with
another 1/4 of decalcifying solution.
5. Schalten Sie die Maschine ein und
warten Sie, bis sie sich aufgeheizt hat.
Setzen Sie den Filterhalter ohne Filter
ein. Stellen Sie eine Schüssel auf das
Abtropfgitter. Drücken Sie die Taste
für zwei Tassen einige Male und las-
sen Sie 1/4 des Wassers durchlaufen.
Schalten Sie die Maschine aus und
warten Sie 10 Minuten. Wiederholen
Sie den Vorgang mit einem weiteren
Viertel der Entkalkungslösung.
5. Allumez la machine et laissez-la
chauff er. Mettez le porte-fi ltre en
place sans fi ltre. Placez un bol sur
la grille égouttoir. Appuyez sur le
bouton deux tasses à plusieurs
reprises et laissez 1/4 de la quantité
d'eau s'écouler. Éteignez l'appareil
et attendez 10 minutes. Répétez la
procédure pour un autre quart de
solution détartrante.
5. Schakel het apparaat in en wacht
tot het is opgewarmd. Plaats de
fi lterhouder op zijn plaats zonder
fi lter. Plaats een kommetje op het
druppelrooster. Druk een paar keer
op de knop voor twee kopjes en
laat 1/4 van het water doorlopen.
Schakel het apparaat uit en wacht
tien minuten. Herhaal deze proce-
dure met nog een 1/4 ontkalkings-
product.
6. Push the hot water button and
let the remaining solution fl ow
through the steam nozzle. Fill the
water tank with fresh water and run
the machine until the tank is empty.
Repeat twice, with fresh water. Re-
install components and fi x fi lter
properly.
6. Drücken Sie die Heißwasser-Taste
und lassen Sie die restliche Lösung
durch die Dampfdüse strömen. Fül-
len Sie den Wassertank mit frischem
Wasser und lassen Sie die Maschine
laufen, bis der Tank leer ist. Wieder-
holen Sie den Vorgang zweimal mit
frischem Wasser. Setzen Sie die
Teile wieder ein und befestigen
Sie den Filter ordnungsgemäß.
6. Appuyez sur le bouton eau
chaude et laissez le reste de la so-
lution s'écouler par la buse vapeur.
Remplissez le réservoir d'eau froide
et faites fonctionner l'appareil
jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
Répétez l'opération deux fois avec
de l'eau froide. Remontez les élé-
ments et mettez le fi ltre correcte-
ment en place.
6. Druk op de heetwaterknop en laat
het resterende product door het
stoommondstuk stromen. Vul het
waterreservoir met schoon water
en laat het apparaat lopen totdat
het reservoir leeg is. Herhaal dit
tweemaal met schoon water. Plaats
de onderdelen terug en bevestig
het fi lter op de juiste wijze.
2009-06-10 10:36:57
en
de
fr
nl
IT
es
pT
Tr
sv
da
fI
nb
cs
sk
ru
uk
pl
hu
hr
sr
ro
bg
sl
eT
lv
lT
11