Página 3
For Taiwan NCC 警語 低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使 用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。第十四條低功率射頻電機之使用不得影 響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項 合法通信,指依電信規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻 射性電機設備之干擾. For Mexico - La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada For Korea 인명안전과...
Página 4
PRÉCAUTIONS! 1. N’utilisez que les packs batteries Toshiba Tec conçus et fabriqués pour être utilisés avec ce modèle spécifique. Il y a un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un modèle non adapté. Veuillez vous débarrasser des batteries usagées en respectant la réglementation.
Página 5
< Português > ATENÇÃO! 1. Utilize as baterias desenhadas e fabricadas pela Toshiba Tec especificamente para este modelo. Existe risco de explosão se for utilizado um tipo de bateria incorrecta. Desfaça-se das baterias usadas de acordo com as instruções. B-FP3D-GH30-QM-R...
Página 6
English The following information is for EU-member states only: Disposal of products (based on EU-Directive 2002/96/EC, Directive on Waste electrical and electronic equipment – WEEE) The use of the symbol indicates that this product may not be disposed as unsorted municipal waste and has to be collected separately.
Página 7
Nederlands Onderstaande informatie geldt enkel in EU lidstaten: Het afdanken van producten (volgens EU-richtlijn 2002/96/EC, Richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur – WEEE) Dit symbool geeft aan dat dit product niet mag afgedankt worden als algemeen huishoudelijk afval. Het dient afzonderlijk gecollecteerd te worden.
Página 11
Pour Bluetooth et pour le wireless LAN TOSHIBA TEC CORPORATION déclare par la présente que le BT800 et le GS2100MIP sont en conformité avec les principales exigences et les dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Cet équipement utilise une bande radiofréquence qui n’a pas été...
Página 12
Une telle conduite peut entraîner des blessures. De plus, toute les équipements radio. Pour toutes réparations, veuillez vous adresser à votre agent commercial TOSHIBA TEC.. Précaution d’utilisation Ce produit communique en radio avec d’autres systèmes. En fonction de l’endroit où il est installé, de son orientation, de son environnement etc., ses performances de communication pourraient se détériorer, ou bien des dispositifs installés à...
Página 13
(8) N’achetez et n’utilisez que des câbles interfaces blindés avec ce matériel. ATTENTION! 1. Ce manuel ne peut être copié, en entier ni en partie, sans l’autorisation écrite préalable de TOSHIBA TEC. 2. Le contenu de ce manuel est susceptible d’être modifié sans préavis.
Página 14
• Danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement. Ne remplacez la batterie que par un modèle d’origine TOSHIBA TEC Corporation, le pack batterie modèle B-FP803-BT-R 7.4V 2500mAh Li-ion. Disposez des batteries usagées en vous conformant aux instructions du fabricant.
Página 19
介质的保存/使用 注意 请认真查阅和理解使用手册。使用指定的介质来适应具体地需求。用非指定的介质会缩短打印头寿 命,结果导致出现条码可读性问题或者打印质量问题。所有的介质都应该小心处理,避免损坏介质或 者打印机。详细内容请仔细阅读本节的概述部分。 ATTENTION! Rassurez-vous d'avoir lu attentivement et compris le manuel d'approvisionnement. Utilisez uniquement le média qui remplit les critères spécifiés. L'utilisation de média non spécifié pourrait raccourcir la vie de la tête et les problèmes de lecture des codes à barres ou la qualité d'impression en résulteront. Tout média doit être manipulé...
Página 22
日常维护 为了帮助保持您打印机的高质量和高性能,请定期进行清洁。 注意 请勿使用利器清洁打印头和各种滚轴,因为这样可能会导致打印错误或打印机故障。 请勿使用任何挥发性溶剂,包括稀释剂和苯,因为这些可能会导致打印错误或打印机故障。 请勿用手接触打印头部件,因为静电可能会损坏打印头。 ATTENTION! N'utilisez aucun objet pointu pour nettoyer la tête d'impression et le plateau. Le faire pourrait entraîner imprimer défaillance ou panne de l'imprimante. N'utilisez jamais un solvant organique comme les diluants ou le benzène pour nettoyer. L'utilisation de pareils solvants pourrait entraîner imprimer défaillance ou panne de l'imprimante.
Página 31
如何安装配件 注意 当固定打印机到您的腰部时,或者将其托举过您的肩膀时,请小心不要将其跌落。 如果需要将打印机固定到您的皮带,皮带的宽度最大应为 毫米。使用其它型号的皮带可能会导致打印机的 跌落。 ATTENTION! 1. Prenez garde à ne pas faire tomber l’imprimante lorsque vous la mettez à la ceinture ou à l’épaule. une bonne fixation de la pince de 2. La largeur de votre ceinture ne doit pas dépasser 40 mm pour assurer ceinture, faute de quoi l’imprimante risque de se détacher et de tomber.
Página 32
数据传输 当使用 USB 数据线连接打印机时,请将打印机提供的抗干扰磁环放置在该数据线上,如下图所示。 大约20 mm 数据线会一度旋紧在抗干 扰磁环的周围 主机 打印机 抗干扰磁环 USB 1. 打开主机并启动系统。 2. 启动打印机,然后使用USB数据线连接到打印机。 3. 将USB数据线连接至主机。 4. 从主机发送数据到打印机。 USB 数据线 USB 端口 注意: 更多有关接口连接线的内容,请向当地东芝泰格代 表咨询。 当断开 数据线的连接时,请遵照主机系统的说 明操作。 31...