Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

For the Kyocera Laser Printers
Für Kyocera Laserdrucker
Pour imprimantes laser Kyocera
Per le stampanti laser Kyocera
Para las impresoras láser Kyocera
Duplexer
Duplexeinheit
Module recto-verso
Unità duplex
Duplexor
Instructions
Anleitung
Instructions
Istruzioni
Instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kyocera DU-31

  • Página 1 Duplexer Duplexeinheit Module recto-verso Unità duplex Duplexor Instructions Anleitung Instructions Istruzioni Instrucciones For the Kyocera Laser Printers Für Kyocera Laserdrucker Pour imprimantes laser Kyocera Per le stampanti laser Kyocera Para las impresoras láser Kyocera...
  • Página 2 The contents of this manual are protected by copyright. No part of this manual may be reproduced or copied by any means without the permission of the copyright holder. Regarding Tradenames: PRESCRIBE is a registered trademark of Kyocera Corporation.
  • Página 3: Declaration Of Conformity

    Product name: Duplex Unit Model number: DU-31 (as tested with FS-7000+ and enhancement option units: as PF-30, DF-31, UF-1, BC-1 and HD-2) Description of device: This Page Printer Model FS-7000+ is the 28ppm; A3 size and utilized plain paper;...
  • Página 4 Conforms to the following product specifications. AS/NZS 3548:1995 (EN 55 022: 1994 Class B) IEC60 950 (EN 60 950:1992+A1+A2+A3+A4) The manufacturer and its merchandising companies retain the following technical documentation in anticipation of the inspection that may be conducted by the authorities concerned. User’s instruction that conforms to the applicable specifications Technical drawings Descriptions of the procedures that guarantee the conformity...
  • Página 5 Radio interference requirement in European countries The optional universal feeder DU-31 is intended for use with the printer models FS-7000, FS-7000+ and FS-9000 which are type tested and catego- rized as a Class B computing device in accordance with the EN55022 rules.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Information to users: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa- tion.
  • Página 7: Introduction

    Introduction The DU-31 duplexer is an optional duplex printing unit for the Kyocera Page Printers. Before using the DU-31 duplexer, please read this manual, then carefully follow all instructions given for installing and using the duplexer. Adhere to any cautions and warnings indicated on the unit itself.
  • Página 8: Installing The Duplexer

    Installing the Duplexer Open the front cover of the printer, and install the DU-31 in the vacant space below the transfer unit. CAUTION Before installing (or removing) the optional duplexer, be sure to turn off the printer’s power and disconnect the power cord plug from the AC outlet.
  • Página 9 Install so that the left and right rails are correctly resting on the rails of the printer. Rail Rail Push the DU-31 all the way into the printer. Close the printer’s front cover. This completes installation of the duplexer.
  • Página 10: Duplex Printing

    Duplex Printing After the duplexer is installed, the duplex printing menu is added to the printer’s mode selection menu as shown below (added menu enclosed in frame), and it is used to switch the duplex printing mode on/off and to set the orientation for duplex printing.
  • Página 11 6 on this sheet. The operation is now repeated as described above to perform the duplex printing. Duplex Printing Flow Printer Paper feeder (PF-30) Duplexer (DU-31)
  • Página 12 Setting the Binding Mode To bind printed sheets like a book is called “binding.” There are two forms of binding; “long edge” which is binding on the long side of the page, and “short edge” which is binding on the short side of the page. You can select both portrait and landscape printing for both long edge and short edge binding.
  • Página 13 Duplex Printing Mode Settings Settings for the duplex printing mode are made on the printer’s control panel. Settings on the Printer’s Control Panel Make the settings for duplex printing and binding on the printer’s control panel using the following procedure. Confirm that Ready is indicated on the printer’s message display and that the on-line indicator is lit.
  • Página 14 Duplex printing from the Multi-Purpose Tray In first mode, be sure to set the MP tray to the same paper size, paper type and feed direction as set for the current cassette. If the paper size, type or feed direction differs, a paper jam may result.
  • Página 15: Clearing Paper Jams

    Clearing Paper Jams Error messages and remedial actions when paper jamming has occurred during duplex printing are explained in the following section. WARNING Take care not to leave any small pieces of paper in the printer when removing paper jams. This could result in fire. This section describes how to remove paper when it jams in the printer.
  • Página 16 (DF-30/DF-31, SO-30 or ST-30) Face-up output tray /face-down output tray (connection with optional unit) Paper feed unit Optional duplexer (DU-31 [this unit]) Cassette 1 Cassette 2 Cassette 3 Cassette 4 A label titled “Paper Jam Location Indicators” is also Cassette 5 attached to the back of the front cover.
  • Página 17 Paper may remain trapped inside the fuser unit. Check the optional duplexer Open the front cover, pull out the duplexer and remove (DU-31 [this unit]). the jammed paper. (For details, read the following pages.) Pull out the paper feed cassette indicated and remove the...
  • Página 18 Example In the example given on page 14, paper is jammed in the paper feeder (C), the paper feed unit (H), the duplexer (I), and upper cassette of the optional paper feeder (3). Paper jam C, H, I, 3 When paper jams in multiple locations such as in this example, begin taking corrective action from the location displayed at the left.
  • Página 19 Check the guide changer on the left side of the fuser unit. Should paper be jammed underneath, raise the guide changer and the fuser unit cover (hold the [green] knob). Remove paper as shown in the following figure. Fuser unit cover Guide changer Jammed paper...
  • Página 20 If this appears to be the case, please change to a different type of paper. If you have tried changing paper types and paper jams still occur frequently, there may be a problem with the printer. In this case, please contact your Kyocera dealer.
  • Página 21: Paper Selection

    Paper Selection Although the page printer is designed for printing on standard dry PPC photocopier copy paper (standard paper), it can print on various types of paper that conform to the specifications given in this chapter. For details on paper which can be used, also refer to the printer’s User’s Manual.
  • Página 22 Kyocera bears absolutely no responsibility for accidents resulting from the use of inappropriate paper which does not meet the specifications listed above. Consult with your Kyocera dealer before purchasing any specially treated paper or special application paper. Selecting the Right Paper High quality printing is possible when using paper that conforms to the conditions in Table 1.
  • Página 23: Paper Size

    Composition Do not use paper that has been coated or surface-treated and contains plastic or carbon. The heat of fusing can cause such paper to give off harmful fumes, and may damage the drum. Bond paper should contain at least 80% pulp. Not more than 20% of the total paper content should consist of cotton or other fibers.
  • Página 24 Thickness The paper used with the printer should be neither extremely thick nor extremely thin. If you are having problems with multiple feeds and paper jams, the paper may be too thin. The paper may also be too thick if you are having problems with paper jams.
  • Página 25 Other Paper Properties Stiffness: Paper that is too limp or too stiff may fold or bend inside the printer, resulting in a paper jam. Curl: Most paper has a natural tendency to curl in one direction or the other if it is stored unwrapped.
  • Página 26 Special paper The page printer can use the following types of special paper: • Colored paper • Preprinted paper (letter head, etc.) When using the above types of paper, be sure to use products that are specified for use with photocopiers and/or page printers. Since the composition and quality of special paper vary considerably, special paper is more likely than white bond paper to give trouble during printing.
  • Página 27: Specification

    Specifications Model name DU-31 Duplexer Compatible printer Kyocera Page Printers ISO A3 (297 mm × 420 mm) Loadable paper sizes ISO A4 (210 mm × 297 mm) ISO A5 (148 mm × 210 mm) JIS B4 (257 mm × 364 mm) JIS B5 (182 mm ×...
  • Página 28 Kyocera übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder indirekte Verluste oder Schäden, die einem Kunden oder irgendeiner anderen Person oder Rechtsperson durch von Kyocera verkaufte oder ausgerüstete Geräte direkt oder indirekt entstehen oder geltend gemacht werden, und lehnt jedwede Haftung für eine eventuelle Unterbrechung einer Dienstleistung, für Geschäftsverluste oder für den Verlust erwarteter Profite sowie...
  • Página 29 Europäische Funkstörschutzauflagen Die Universal-Papierzuführung DU-31 ist für den Einsatz mit den Druckermodellen FS-7000, FS-7000+ und FS-9000 bestimmt, die typengeprüft und gemäß den Bestimmungen von EN55022 als Digitalgerät der Klasse B eingestuft sind. Digitalgeräte der Klasse B können Störungen des Rundfunk- oder Fernsehempfangs verursachen, vor allem bei Betrieb in einer Wohngegend.
  • Página 30: Einleitung

    Einleitung Die Duplexeinheit DU-31 ist ein zur Verwendung mit Kyocera Laserdruckern konzipiertes Zusatzgerät. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Verwendung der Duplexeinheit DU-31 sorgfältig durch und folgen Sie anschließend genau den Anweisungen zum Installieren und Einsatz dieses Zusatzgerätes. Beachten Sie auch alle Vorsichts- und Warnaufkleber, die an der Duplexeinheit selbst angebracht sind.
  • Página 31: Installieren Der Duplexeinheit

    Installieren der Duplexeinheit Öffnen Sie die vordere Abdeckung des Druckers und setzen Sie die Duplexeinheit DU-31 in den Freiraum unterhalb der Transfereinheit ein. VORSICHT Achten Sie vor dem Installieren (bzw. Entfernen) der optionalen Duplexeinheit unbedingt darauf, den Drucker auszuschalten und das Netzkabel von der Netzsteckdose zu trennen.
  • Página 32 Montageschiene richtig auf den Schienen des Druckers zu liegen kommen. Schiene Schiene Schieben Sie die DU-31 bis zum Anschlag in den Drucker. Schließen Sie die vordere Abdeckung des Druckers. Damit ist die Installierung der Duplexeinheit beendet.
  • Página 33: Duplexdruck

    Duplexdruck Nach der Installierung der Duplexeinheit wird das Duplexdruck-Menü dem Moduswahl-Menü des Druckers wie unten gezeigt hinzugefügt (das zusätzliche Menü wird im Diagramm eingerahmt dargestellt) und wird verwendet, um den Duplexdruck-Modus ein- und auszuschalten und die Orientierung für den Duplexdruck zu wählen. Moduswahl-Menü...
  • Página 34 Duplexeinheit bereitgehalten wird, und der Drucker bedruckt das dritte Blatt mit Seite 6 des Dokuments. Anschließend wird der oben beschriebene Vorgang wiederholt, um den doppelseitigen Druck des Dokuments bis zum Ende fortzusetzen. Ablauf beim Duplexdruck Drucker Papierzuführung (PF-30) Duplexeinheit (DU-31)
  • Página 35 Binden einstellen Der Ausdruck “binden” bezieht sich auf die Art, in der die einzelnen Blätter in Buchform miteinander verbunden (z.B. durch Kleben, Heften usw.) werden. Die beiden möglichen Arten sind das längsseitige Binden (“long-edge binding”), wobei die Blätter an den langen Kanten verbunden werden, sowie das kurzseitige Binden (“short-edge binding”), wobei die Blätter an den kurzen Kanten verbunden werden.
  • Página 36 Einstellungen der Betriebsart Duplexdruck Die Einstellungen für den Duplexdruck werden im Bedienfeld des Druckers vorgenommen. Einstellungen im Bedienfeld des Druckers Nehmen Sie die Einstellung für die Betriebsart Duplexdruck und das Binden anhand des folgenden Verfahrens im Bedienfeld des Druckers vor. Vergewissern Sie sich, daß...
  • Página 37 Duplexdruck von der Multifunktionszufuhr Achten Sie im ersten Modus darauf, die Multifunktionszufuhr auf die gleichen Einstellungen von Papierformat, Papiersorte und Vorschubrichtung zu bringen, die für die aktuelle Kassette eingestellt sind. Bei einer unterschiedlichen Einstellung von Papierformat, Papiersorte oder Vorschubrichtung kann es zu einem Papierstau kommen.
  • Página 38: Beseitigen Von Papierstaus

    Beseitigen von Papierstaus In diesem Abschnitt werden die Fehlermeldungen und Abhilfemaßnahmen beim Auftreten eines Papierstaus erläutert. WARNUNG Achten Sie beim Beseitigen von Papierstaus unbedingt darauf, daß keine Papierfetzen im Drucker zurückbleiben. Anderenfalls kann ein Brand verursacht werden. In diesem Abschnitt wird das Verfahren zum Entfernen von gestautem Papier aus dem Drucker erläutert.
  • Página 39 Optionale Einheit (DF-30/DF-31, SO-30 oder ST-30) Linke Papierausgabe/Standard- Papierausgabe (Auschluß an optionale Einheit) Papiereinzug Optionale Duplexeinheit (DU-31, dieses Gerät) Kassette 1 Kassette 2 Kassette 3 Kassette 4 An der Innenseite der vorderen Abdeckung des Druckers Kassette 5 befindet sich ein Aufkleber “Paper Jam Location Indi- Kassette 6 cators”...
  • Página 40 Fixiereinheit zurückgeblieben. Öffnen Sie die vordere Abdeckung, ziehen Sie die Überprüfen Sie die optionale Duplexeinheit heraus und entfernen Sie das gestaute Papier. Duplexeinheit (DU-31, dieses (Einzelheiten finden Sie auf den nächsten Seiten.) Gerät). Ziehen Sie die angegebene Papierkassette heraus und Überprüfen Sie die...
  • Página 41 Beispiel In dem auf Seite 37 gezeigten Beispiel befindet sich der Papierstau in der Papier- zuführung (C), im Papiereinzug (H), in der Duplexeinheit (I) und in der oberen Kassette der Papierzuführung (3). Papierstau C, H, I, 3 Wenn sich Papier wie in diesem Beispiel an mehreren Stellen staut, beginnen Sie die Abhilfemaßnahmen an der ganz links angezeigten Stelle.
  • Página 42 Überprüfen Sie die Führungswechsler an der linken Seite der Fixiereinheit. Falls Papier darunter gestaut, heben Sie die Führung und die Abdeckung der Fixiereinheit an (wobei Sie den grünen Knopf anfassen). Entfernen Sie das gestaute Papier wie in der Abbildung unten gezeigt.
  • Página 43 Drucker ungeeignete Papiersorte verwendet wird. Verwenden Sie in einem solchen Fall ein anderes Papier. Wenn es trotz Wechseln der Papiersorte häufig zu Papierstaus kommt, liegt möglicherweise ein Defekt des Druckers vor. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Kyocera-Händler.
  • Página 44: Wahl Des Papiers

    Wahl des Papiers Obwohl der Drucker primär auf das Bedrucken von Trockenkopierer-Normalpapier (Standardpapier) ausgelegt ist, können auch verschiedene andere Papiersorten verwendet werden, sofern diese den Papierspezifikationen in diesem Kapitel entsprechen. Einzelheiten zu den geeigneten Papiersorten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers. Der Wahl des richtigen Papiers kommt große Bedeutung zu.
  • Página 45 Papier in einem solchen Fall durch Normalpapier mit einem Gewicht von mehr als 70 g/m Kyocera übernimmt keinerlei Haftung für Probleme, die auf die Verwendung der Papierzuführung mit Papier zurückzuführen sind, das nicht den Anforderungen der obigen Tabelle entspricht. Bitte konsultieren Sie Ihren Kyocera-Händler vor dem Ankauf von Papier...
  • Página 46 Zusammensetzung Verwenden Sie kein Papier, das beschichtet oder dessen Oberfläche sonstwie behandelt wurde und Kunststoff oder Karbon enthält. Die beim Fixieren entstehende Hitze könnte dazu führen, daß solches Papier schädliche Gase abgibt und die Trommel beschädigt. Der Zellstoffgehalt von Feinpostpapier sollte mindestens 80 % betragen. Das Papier darf insgesamt nicht mehr als 20 % Baumwollfasern oder andere Fasern enthalten.
  • Página 47 Dicke Das mit dem Drucker verwendete Papier sollte weder extrem dick noch extrem dünn sein. Wenn Sie Probleme mit Mehrfacheinzügen und Papierstaus haben, liegt das vielleicht an zu dünnem Papier. Papierstaus können jedoch auch auf ein zu dickes Papier zurückzuführen sein. Die richtige Papierdicke beträgt 0,086 bis 0,110 mm. Feuchtigkeitsgehalt Der Feuchtigkeitsgehalt wird als prozentuales Verhältnis zwischen Trockenmasse und Feuchtigkeit angegeben.
  • Página 48 Sonstige Papiereigenschaften Steife: Zu schlaffes oder zu steifes Papier kann in der Papierzuführung oder im Drucker einknicken oder sich verklemmen. Beides führt zu einem Papierstau. Krümmung: Bei Aufbewahrung außerhalb seiner Verpackung besitzt Papier meist eine natürliche Tendenz, sich in eine bestimmte Richtung zu krümmen. Legen Sie das Papier so ein, daß...
  • Página 49 Spezialpapier Die folgenden Spezialpapierarten können mit dem Seitendrucker benutzt werden: • Farbpapier • Vorbedruckte Formulare (Briefkopfpapier usw.) Benutzen Sie nur solche Arten von Spezialpapier, die ausdrücklich für den Gebrauch mit Kopierern und/oder Seitendruckern angeboten werden. Da die Zusammensetzung und Qualität von Spezialpapier sehr unterschiedlich ist, kommt es beim Bedrucken von Spezialpapier häufiger zu Problemen als mit weißem Feinpostpapier.
  • Página 50: Technische Daten

    Technische Daten Modellbezeichnung Duplexeinheit DU-31 Geeigneter Drucker Kyocera Laserdrucker ISO A3 (297 × 420 mm) Verfügbare Papierformate ISO A4 (210 × 297 mm) ISO A5 (148 × 210 mm JIS B4 (257 × 364 mm) JIS B5 (182 × 257 mm) Ledger (11 ×...
  • Página 51 Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
  • Página 52 Le contenu de ce manuel est protégé par la loi sur le droit d’auteur. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou copiée, par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation du titulaire du droit d’auteur. Marque PRESCRIBE est une marque déposée de Kyocera Corporation.
  • Página 53 Brouillage radioélectrique dans les pays européens Le chargeur de papier universel DU-31 en option est destiné aux imprimantes de modèles FS-7000, FS-7000+ et FS-9000 qui ont été homologuées et classées comme périphériques de la classe B conformément aux règles EN55022.
  • Página 54: Introduction

    Introduction Le module recto-verso DU-31 est un dispositif d’impression sur les deux faces disponible en option pour les imprimantes feuille à feuille Kyocera. Avant d’utiliser le module recto-verso DU-31, veuillez lire attentivement ce manuel. Suivez toujours toutes les instructions données lorsque vous installez et utilisez le module recto-verso.
  • Página 55: Installation Du Module Recto-Verso

    Installation du module recto-verso Ouvrez le capot avant de l’imprimante et installez le DU-31 dans l’espace vide sous l’ensemble de transfert. ATTENTION Avant d’installer (ou de retirer) le module recto-verso en option, mettez l’imprimante hors tension et débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
  • Página 56 Lors de l’installation, veillez à ce que les rails droit et gauche reposent correctement sur les rails de l’imprimante. Rail Rail Enfoncez complètement le DU-31 dans l’imprimante. Refermez le capot avant de l’imprimante. Ceci termine l’installation du module recto-verso.
  • Página 57: Impression Recto-Verso

    Impression recto-verso Lors de l’installation du module recto-verso, le menu d’impression recto-verso s’ajoute au menu de sélection de mode de l’imprimante comme sur l’illustration ci- dessous (la partie ajoutée est entourée d’un cadre). Ce menu permet d’activer/ désactiver le mode Impression recto-verso et de choisir l’orientation de l’impression recto-verso.
  • Página 58 4 est en attente dans le module recto- verso, la troisième feuille est introduite dans l’imprimante et la page 6 y est imprimée. Cette suite d’opérations se répète pour réaliser l’impression recto-verso. Déroulement de l’impression recto-verso Imprimante Chargeur de papier (PF-30) Module recto-verso (DU-31)
  • Página 59 Sélection du mode Reliure L’opération consistant à assembler les feuilles imprimées comme dans un livre est dite “reliure”. Il existe deux types de reliures : la reliure des “bords longs” qui consiste à assembler les pages par leur côté le plus long et la reliure des “bords courts”...
  • Página 60 Sélection du mode Impression recto-verso La sélection du mode Impression recto-verso s’effectue depuis le panneau de commande de l’imprimante. Sélection depuis le panneau de commande de l’imprimante Pour choisir le mode Impression recto-verso et de reliure depuis le panneau de commande de l’imprimante, procédez comme suit : Assurez-vous que Prêt est indiqué...
  • Página 61 Impression recto-verso à partir du plateau d’alimentation Dans le premier mode, spécifiez pour le plateau d’alimentation le même format de papier, le même type de papier et la même orientation du papier que pour la cassette actuelle. Si le type, le format ou l’orientation du papier sont différents, il peut en résulter un bourrage papier.
  • Página 62: En Cas De Bourrage Papier

    En cas de bourrage papier Les messages d’erreur et mesures à prendre en cas de bourrage papier pendant une impression recto-verso sont expliqués ci-dessous. AVERTISSEMENT Veillez à ce qu’il ne reste pas des fragments de papier dans l’imprimante lorsque vous enlevez les feuilles bloquées.
  • Página 63 (DF-30/DF-31, SO-30 ou ST-30) Plateau de sortie face en haut/plateau de sortie face en bas (accouplement au dispositif en option) Ensemble d’alimentation papier Module recto-verso en option (DU-31 [cet ensemble]) Cassette 1 Cassette 2 Cassette 3 Cassette 4 Vous trouverez une étiquette indiquant Cassette 5 l’emplacement des bourrages papier au dos...
  • Página 64 Ouvrez le capot avant, retirez le module recto-verso et Vérifiez le module recto- enlevez les feuilles bloquées (pour plus d’informations, verso (DU-31) en option (cet voyez les pages suivantes). ensemble). Retirez la cassette papier indiquée et enlevez les feuilles Vérifiez la cassette papier...
  • Página 65 Exemple Dans l’exemple donné à la page 61, des feuilles sont bloquées dans le chargeur de papier (C), le chargeur de papier (H), le module recto-verso (I) et la cassette supérieure du chargeur de papier en option (3). Bourrage papier C, H, I, 3 Lorsque les feuilles sont bloquées en plusieurs endroits à...
  • Página 66 Vérifiez le changeur de guide sur le côté gauche de l’ensemble de fixation. Si une feuille est bloquée dessous, soulevez le changeur de guide et le couvercle de l’ensemble de fixation (tenez le bouton [vert]). Enlevez les feuilles bloquées comme sur la figure ci-dessous. Couvercle de l’ensemble de fixation...
  • Página 67 à l’imprimante. Dans un tel cas changez de type de papier. Si les bourrages restent fréquents après le changement de type de papier, il se peut que l’imprimante présente un problème. Adressez-vous alors à votre revendeur Kyocera.
  • Página 68: Choix Du Papier

    Choix du papier Cette imprimante est conçue pour imprimer sur du papier de photocopie destiné aux copieurs PPC à sec standard (papier standard), mais elle peut aussi imprimer sur divers types de papier se conformant aux caractéristiques indiquées dans cette section.
  • Página 69 ), il se peut que les bords soient légèrement sales. Utilisez du papier normal ayant un grammage de plus de 70 g/m Kyocera ne saurait être tenu responsable d’accidents résultant de l’utilisation de papiers ne répondant pas aux caractéristiques ci-dessus. Consultez votre revendeur Kyocera avant d’acheter un papier traité...
  • Página 70 Composition N’utilisez pas des papiers couchés ou à traitement superficiel contenant du plastique ou du carbone. Sous la chaleur de fixation, de tels papiers pourraient dégager des fumées toxiques et endommager le tambour. Le papier bond doit contenir au moins 80 % de pulpe. La teneur en coton et autres fibres ne doit pas dépasser 20 %.
  • Página 71 Épaisseur Le papier utilisé ne doit être ni trop épais ni trop fin. Si plusieurs feuilles passent ensemble et s’il y a des bourrages, il se peut que le papier soit trop fin. Un papier trop épais peut aussi provoquer des bourrages. L’épaisseur du papier doit être comprise entre 0,086 et 0,110 mm.
  • Página 72 Autres propriétés du papier Raideur : Un papier trop mou ou trop raide peut se plier ou se déformer à l’intérieur de l’imprimante et causer un bourrage. Cintrage : La plupart des papiers ont tendance à s’incurver naturellement dans un sens ou dans l’autre lorsqu’on les laisse hors de leur emballage.
  • Página 73 Papiers spéciaux Vous pouvez utiliser les types de papier spécial suivants : • Papiers de couleur • Papiers préimprimés (papier à en-tête, etc.) Avant d’utiliser les types de papier ci-dessus, assurez-vous qu’ils sont spécialement conçus pour les copieurs et/ou les imprimantes feuille à feuille. La composition et la qualité...
  • Página 74: Caractéristiques

    Caractéristiques Désignation de modèle Module recto-verso DU-31 Imprimante compatible Imprimantes feuille à feuille Kyocera ISO A3 (297 × 420 mm) Formats de papier utilisables ISO A4 (210 × 297 mm) ISO A5 (148 × 210 mm) JIS B4 (257 × 364 mm) JIS B5 (182 ×...
  • Página 75 Cette page est délibérément laissée blanche.
  • Página 76 Il contenuto di questo manuale è protetto da copyright. Nessuna parte di esso può essere riprodotta o copiata in qualsiasi maniera senza l’autorizzazione del proprietario del copyright. Riguardo al marchio di fabbrica PRESCRIBE è un marchio di fabbrica depositato della Kyocera Corporation.
  • Página 77 Requisiti contro le interferenze radio nei paesi europei L’alimentatore universale DU-31 opzionale è progettato per l’uso con le stampanti modello FS-7000, FS-7000+ e FS-9000 che sono state testate e categorizzate come dispositivi di Classe B in base alle norme EN55022.
  • Página 78: Introduzione

    Introduzione La DU-31 è una unità di stampa duplex opzionale delle stampanti Kyocera. Prima di usare l’unità duplex DU-31, leggere questo manuale e seguire con cura tutte le istruzioni per la sua installazione ed uso. Osservare gli avvisi cautelativi indicati sull’unità stessa.
  • Página 79: Installazione Dell'uNità Duplex

    Installazione dell’unità duplex Aprire il coperchio anteriore della stampante e installare la DU-31 nello spazio vuoto sotto l’unità di trasferimento. ATTENZIONE Prima di installare (o di rimuovere) l’unità duplex opzionale, accertarsi di aver spento la stampante e di aver staccato il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
  • Página 80 Installarla in modo che le rotaie destra e sinistra si trovino appoggiate correttamente sulle rotaie della stampante. Rotaia Rotaia Spingere la DU-31 completamente nella stampante. Chiudere il coperchio anteriore della stampante. Ciò completa l’installazione dell’unità duplex.
  • Página 81: Stampa Duplex

    Stampa duplex Dopo l’installazione dell’unità duplex, al menu di selezione del modo della stampante viene aggiunto il menu di stampa duplex, come mostrato sotto (menu aggiunto incorniciato), ed esso viene usato per attivare e disattivare il modo di stampa duplex e per regolare l’orientamento della stampa duplex. Menu di selezione modo (FS-7000 soltanto) Stampante pronta...
  • Página 82 4 su un lato viene mantenuto in condizione di attesa nell’unità duplex, la stampante alimenta il terzo foglio e vi stampa sopra la pagina 6. L’operazione poi si ripete come descritto sopra per l’esecuzione della stampa duplex. Flusso della stampa duplex Stampante Alimentatore carta (PF-30) Unità duplex (DU-31)
  • Página 83 Regolazione del modo di cucitura L’unione dei fogli come un libro viene detta “cucitura”. Ci sono due modi di cucitura: “lato lungo”, che unisce i fogli sul lato lungo della pagina, e “lato corto”, che li unisce sul lato corto. Per la cucitura sul lato lungo e sul lato corto si può selezionare sia l’orientamento ritratto che quello paesaggio.
  • Página 84 Regolazioni del modo di stampa duplex Le regolazioni del modo di stampa duplex vanno fatte sul pannello dei comandi della stampante. Regolazioni sul pannello dei comandi della stampante Fare le regolazioni per la stampa duplex e per la cucitura sul pannello dei comandi della stampante usando il procedimento seguente.
  • Página 85 Stampa duplex dal vassoio universale Nello stato iniziale, ricordarsi di regolare per il vassoio universale lo stesso formato carta, tipo di carta e direzione di alimentazione del cassetto attuale. Se il formato carta, tipo di carta o direzione di alimentazione differiscono, si potrebbe verificare un inceppamento della carta.
  • Página 86: Correzione Degli Inceppamenti Della Carta

    Correzione degli inceppamenti della carta I messaggi di errore e i rimedi quando si verifica l’inceppamento della carta durante la stampa duplex sono spiegati di seguito. ATTENZIONE Correggendo gli inceppamenti della carta, fare attenzione a non lasciare pezzetti di carta nella stampante, perché altrimenti c’è...
  • Página 87 ST-30) Vassoio di uscita a faccia in su/ giù (collegamento all’unità opzionale) Unità di alimentazione carta Unità duplex opzionale (DU-31 [questa unità]) Cassetto 1 Cassetto 2 Cassetto 3 Sulla parte posteriore del coperchio anteriore è attaccata una etichetta intitolata “Paper Jam Cassetto 4 Location Indicators’’...
  • Página 88 Aprire il coperchio anteriore, estrarre l’unità duplex e Controllare l’unità duplex togliere la carta inceppata. (Per i dellagli, riferirsi alle (DU-31 opzionale [questa pagine seguenti.) unità]). Estrarre il cassetto di alimentazione carta indicato e...
  • Página 89 Esempio Nell’esempio a pagina 85 la carta è inceppata nell’alimentatore carta (C), nell’unità di alimentazione carta (H), nell’unità duplex (I) e nel cassetto superiore (3) dell’alimentatore della carta. Carta inceppata C, H, I, 3 Se la carta si inceppa in diversi posti, come in questo esempio, rimediare cominciando dal posto mostrato a sinistra.
  • Página 90 Controllare il cambio guida sul lato sinistro dell’unità di fusione. Se la carta è inceppata sotto, sollevare il cambio guida e il coperchio dell’unità di fusione [tenere la manopola (verde)]. Togliere la carta come mostrato nell’illustrazione seguente. Coperchio unità di fusione Cambio guida Carta inceppata...
  • Página 91 Se la carta si inceppa frequentemente, potrebbe essere perché si usa una carta non adatta alla stampante. In tal caso, cambiare la carta. Se anche dopo aver cambiato la carta essa si inceppa frequentemente, il problema potrebbe essere causato dalla stampante. In tal caso, rivolgersi al rivenditore Kyocera.
  • Página 92: Selezione Della Carta

    Selezione della carta Anche se questa stampante è progettata per stampare su carta da fotocopie PPC a secco (carta standard), essa può anche stampare su vari tipi di carta conformi a quanto specificato in questo capitolo. Per i dettagli sul tipo di carta che può essere usato, riferirsi anche al manuale dell’utente della stampante.
  • Página 93 Usare carta normale con un peso di oltre 70 g/m Kyocera declina ogni responsabilità per gli incidenti causati dall’uso di carta inadatta che non risponde alle specifiche elencate sopra. Prima di acquistare carta speciale, rivolgersi al rivenditore Kyocera.
  • Página 94 Composizione Non usare carta patinata o trattata in modo speciale contenente plastica o carbone. Il calore dell’unità di fusione potrebbe sprigionare un fumo dannoso da tale carta e danneggiare il tamburo. La carta dovrebbe contenere almeno l’80% di polpa. Il contenuto di cotone od altre fibre non dovrebbe superare il 20%.
  • Página 95 Spessore La carta usata con questa stampante non deve essere né estremamente spessa né estremamente sottile. Se si verificano problemi di alimentazione multipla e inceppamenti, potrebbe essere che la carta è troppo sottile. La carta troppo spessa potrebbe anche causare inceppamenti. Lo spessore corretto della carta è di 0,086 mm fino a 0,110 mm.
  • Página 96 Altre caratteristiche della carta Rigidezza: La carta troppo floscia o rigida potrebbe piegarsi all’interno della stampante causando inceppamenti. Arricciamento: La maggior parte della carta tende ad arricciarsi in qualche direzione se la si conserva fuori del suo imballaggio. La carta si arriccia leggermente in su quando passa attraverso l’unità...
  • Página 97 Carta speciale Questa stampante può usare i tipi seguenti di carta speciale. • Carta colorata • Carta stampata Usando i tipi di carta sopra, usare soltanto i prodotti specificati per le fotocopiatrici e/o stampanti. Poiché la composizione e la qualità della carta speciale varia considerevolmente, la carta speciale potrebbe creare dei problemi più...
  • Página 98: Dati Tecnici

    Dati tecnici Nome del modello Unità duplex DU-31 Stampante compatibile Stampanti Kyocera ISO A3 (297 × 420 mm) Formati carta compatibili ISO A4 (210 × 297 mm) ISO A5 (148 × 210 mm) JIS B4 (257 × 364 mm) JIS B5 (182 × 257 mm) Lettera (8,5 ×...
  • Página 99 Questa pagina è stata lasciata bianca intenzionalmente.
  • Página 100 El contenido de este manual está protegido por las leyes sobre derechos de autor. Ninguna parte de este manual podrá reproducirse o copiarse sin permiso del propietario de los derechos de autor. Acerca de las marcas comerciales PRESCRIBE es una marca registrada de Kyocera Corporation.
  • Página 101: Requisitos Para Interferencias Radioeléctricas En Países Europeos

    Requisitos para interferencias radioeléctricas en países europeos El alimentador universal opcional DU-31 ha sido diseñado para ser utilizado con las impresoras modelo FS-7000, FS-7000+ y FS-9000, que han sido probadas y categorizadas como dispositivos computadores de Clase B de acuerdo con las Normas EN55022.
  • Página 102: Introducción

    Introducción El duplexor DU-31 es un aparato de impresión dúplex opcional para las impresoras de páginas Kyocera. Antes de utilizar el duplexor DU-31, lea este manual, y luego siga cuidadosamente todas las instrucciones dadas para la instalación y la utilización del duplexor.
  • Página 103: Instalación Del Duplexor

    Instalación del duplexor Abra la cubierta frontal de la impresora e instale el DU-31 en el espacio vacío de debajo de la unidad de transferencia. PRECAUCIÓN Antes de instalar (o extraer) el duplexor opcional, asegúrese de desconectar la alimentación de la impresora y de desenchufar la clavija del cable de alimentación de la...
  • Página 104 Instálelo de forma que los raíles derecho e izquierdo estén apoyados correctamente en los raíles de la impresora. Raíl Raíl Meta a fondo el DU-31 en la impresora empujándolo. Cierre la cubierta frontal de la impresora. Con esto termina la instalación del duplexor.
  • Página 105: Impresión Dúplex

    Impresión dúplex Después de instalar el duplexor, el menú de impresión dúplex se añade al menú de selección de modos de la impresora como se muestra abajo (menú añadido en el interior de un recuadro), y se utiliza para activar/desactivar el modo de impresión dúplex y para establecer la orientación para la impresión dúplex.
  • Página 106: Modo De Impresión Dúplex

    4 ha sido impresa en una cara, se retiene en espera en el duplexor, la impresora alimenta la tercera hoja e imprime la página 6 en esta hoja. La operación se repite ahora como se describe arriba para realizar la impresión dúplex. Impresión dúplex Impresora Alimentador de papel (PF-30) Duplexor (DU-31)
  • Página 107: Ajuste Del Modo De Encuadernación

    Ajuste del modo de encuadernación La unión de hojas impresas como un libro recibe el nombre de encuadernación. Hay dos formas de encuadernar: borde largo, que consiste en encuadernar por el lado largo de la página, y borde corto, que consiste en encuadernar por el lado corto de la página.
  • Página 108: Ajustes Del Modo De Impresión Dúplex

    Ajustes del modo de impresión dúplex Los ajustes del modo de impresión dúplex se realizan en el panel de control de la impresora. Ajustes en el panel de control de la impresora Haga los ajustes para la impresión dúplex y la encuadernación en el panel de control de la impresora utilizando el procedimiento siguiente.
  • Página 109: Impresión Dúplex Desde La Bandeja Para Múltiples Propósitos

    Impresión dúplex desde la bandeja para múltiples propósitos En el primer modo, asegúrese de ajustar la bandeja MP al mismo tamaño del papel, tipo de papel y sentido de alimentación que el ajustado para la bandeja actual. Si el tamaño del papel, el tipo de papel o el sentido de alimentación es diferente, podrá formarse un atasco de papel.
  • Página 110: Eliminación De Atascos De Panel

    Eliminación de atascos de papel Los mensajes de error y las medidas correctivas cuando se produce un atasco de papel durante la impresión dúplex se explican a continuación. ADVERTENCIA Tenga cuidado para no dejar pequeños trozos de papel en la impresora al eliminar los atascos de papel. Esto podría causar un incendio.
  • Página 111 Bandeja de salida de papel con la cara impresa hacia arriba/hacia abajo (Conexión con la unidad opcional) Unidad de alimentación de papel Duplexor opcional [DU-31 (este aparato)] Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja 3 En la parte posterior de la cubierta frontal también se Bandeja 4 ha colocado una etiqueta titulada “Paper Jam Location...
  • Página 112 Abra la cubierta frontal, saque el duplexor y quite el papel Compruebe el duplexor atascado. (Para conocer detalles, lea las páginas siguientes.) opcional (DU-31). (Esta unidad) Saque la bandeja de alimentación de papel indicada y extraiga Compruebe la bandeja de el papel atascado.
  • Página 113 Ejemplo En el ejemplo de la página 109, el papel está atascado en el alimentador de papel (C), en la unidad de alimentación de papel (H), en el duplexor (I) y en la bandeja superior del alimentador de papel opcional (3). Atasco de papel C, H, I, 3 Cuando los atascos de papel se encuentren en múltiples ubicaciones,...
  • Página 114 Compruebe el cambio de guía del lado izquierdo de la unidad de fusión. Si hubiese papel atascado debajo, levante el cambio de guía y la cubierta de la unidad de fusión (sujete la perilla verde). Quite el papel como se muestra en la figura.
  • Página 115 Si éste fuera el caso, utilice un tipo de papel diferente. Si ha cambiado a otros tipos de papel y los atascos siguen produciéndose con frecuencia, puede que la impresora tenga algún problema. En este caso, póngase en contacto con su concesionario Kyocera.
  • Página 116: Selección De Panel

    Selección de papel Aunque la impresora de páginas ha sido diseñada para imprimir en papel de copiar (papel estándar) para fotocopiadoras PPC en seco estándar, ésta impresora podrá imprimir también en una variedad de tipos de papel que cumplan con las especificaciones dadas en este capítulo.
  • Página 117: Especificaciones Básicas Del Papel

    Utilice papel normal con peso superior a 70 g/cm Kyocera no se hace en absoluto responsable de los accidentes debidos a la utilización de un papel inapropiado que no cumpla con las especificaciones indicadas arriba. Consulte a su concesionario Kyocera antes de adquirir cualquier papel tratado especialmente o papel para aplicaciones especiales.
  • Página 118: Composición

    Composición No utilice papel cuya superficie esté revestida o tratada y que contenga plástico o carbón. El calor de la fusión puede hacer que el papel desprenda humos nocivos y se estropee el tambor. El papel hilo debe contener un mínimo del 80% de pulpa. No más del 20% del contenido total del papel debe consistir en algodón u otras fibras.
  • Página 119: Contenido De Humedad

    Grosor El papel utilizado en la impresora no debe ser extremadamente grueso ni extremadamente delgado. Si usted tiene problemas con alimentaciones múltiples y atascos del papel, el papel puede que sea demasiado delgado. El papel también podrá ser demasiado grueso si tiene problemas con atascos del papel. El grosor apropiado es de 0,086 a 0,110 mm.
  • Página 120: Otras Propiedades Del Papel

    Otras propiedades del papel Rigidez: El papel demasiado flojo o demasiado rígido puede plegarse o doblarse en el interior de la impresora causando un atasco de papel. Enrollamiento: La mayoría de los papeles tiene una tendencia a enrollarse en un sentido o en otro si se guarda sin envolver.
  • Página 121: Papel Especial

    Papel especial La impresora de páginas puede utilizar los tipos siguientes de papel especial. • Papel de color • Papel previamente impreso (membrete, etc.) Cuando utilice los tipos de papel de arriba, asegúrese de utilizar productos especificados para ser utilizados con fotocopiadoras y/o impresoras de páginas. Como la composición y la calidad del papel especial cambian considerablemente, es posible que el papel especial cause más problemas que el papel de hilo blanco durante la impresión.
  • Página 122: Especificaciones

    Especificaciones Nombre del modelo Duplexor DU-31 Impresora compatible Impresoras de páginas Kyocera ISO A3 (297 mm × 420 mm) Tamaños del papel que puede cargarse ISO A4 (210 mm × 297 mm) ISO A5 (148 mm × 210 mm) JIS B4 (257 mm × 364 mm) JIS B5 (182 mm ×...
  • Página 123 Parc les Algorithmes, Saint Aubin 91194 Gif Sur Yvette Germany Kyocera Electronics Europe GmbH Mollsfeld 12, 40670 Meerbusch Italy Kyocera Electronics Italy S. R. L Via Oslavia 17/12, I-20134 Milano (MI) Japan Kyocera Corporation 2-14-9 Tamagawadai, Setagaya Ward, Tokyo 158-8610 U.K.
  • Página 124 Printed in Japan/Imprimé au Japon 5KKTDU31**XA1098ID/SG...

Tabla de contenido