Kyocera MITA PF-60 Guía De Instrucciones
Kyocera MITA PF-60 Guía De Instrucciones

Kyocera MITA PF-60 Guía De Instrucciones

Alimentador de papel, duplexor, clasificador para las impresoras de páginas mita

Publicidad

Enlaces rápidos

Operation Guide
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Guida operativa
Guía de instrucciones
For the Kyocera Mita Page Printers
Für Kyocera Mita Seitendrucker
Pour imprimantes à page Kyocera Mita
Per le stampanti di pagina Kyocera Mita
Para las impresoras de páginas Kyocera Mita
Paper Feeder
Papierzuführung
Chargeur de papier
Alimentatore carta
Alimentador de papel
Duplexer
Duplexeinheit
Unité de duplexage
Unità duplex
Duplexor
Sorter
Sortierer
Trieuse
Fascicolatore
Clasificador

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kyocera MITA PF-60

  • Página 1 Unité de duplexage Unità duplex Duplexor Sorter Sortierer Trieuse Fascicolatore Clasificador For the Kyocera Mita Page Printers Für Kyocera Mita Seitendrucker Pour imprimantes à page Kyocera Mita Per le stampanti di pagina Kyocera Mita Para las impresoras de páginas Kyocera Mita...
  • Página 2 El contenido de esta guía está protegido por las leyes sobre derechos de autor. Ninguna parte de este manual podrá reproducirse o copiarse sin permiso del proprietario de los derechos de autor. Esta guía de instrucciones aplica a el PF-60, el DU-60 y el SO-60. ©2001-2003 by KYOCERA MITA CORPORATION All rights reserved. Revision 1.2., May 2003...
  • Página 3: Declaration Of Conformity

    PF-60 Declaration of Conformity This equipment has been tested and found to comply with Manufacturer’s name: Kyocera Mita Corporation, Tamaki Plant the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Manufacturer’s address: 704-19 Nojino, Tamaki-cho, Watarai-gun, FCC Rules.
  • Página 4 DU-60 Declaration of Conformity SO-60 Declaration of Conformity Manufacturer’s name: Kyocera Mita Corporation, Tamaki Plant Manufacturer’s name: Kyocera Mita Corporation, Tamaki Plant Manufacturer’s address: 704-19 Nojino, Tamaki-cho, Watarai-gun, Manufacturer’s address: 704-19 Nojino, Tamaki-cho, Watarai-gun, Mie-ken 519-0497, Japan Mie-ken 519-0497, Japan...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    English Table of Contents Introduction..................................5 Packing List..................................5 Names of Parts ..................................7 Installation (FS-1800/1900/3800 series) .......................... 11 Installation (FS-C5016N) ..............................15 Removing Paper Jams ..............................18 Specifications ..................................23 Deutsch Inhaltsverzeichnis Einleitung.................................... 5 Verpackungsinhalt ................................5 Namen der Teile.................................. 7 Installation (Serie FS-1800/1900/3800) ...........................
  • Página 6: Introduction

    équipée de cinq plateaux de papier et conçue pour les imprimantes à Papierkassette (Kapazität: 500 Seiten) und der optionalen Papierzuführung page Kyocera Mita. Chacun des cinq plateaux de papier de la trieuse a une (Kapazität: 500 Seiten) hin- und herschalten, oder Sie können die capacité...
  • Página 7: Contenu Du Paquet

    La ringraziamo di aver acquistato l’alimentatore carta opzionale Kyocera pueden alimentar aproximadamente 200 hojas de papel. Se provee una Mita PF-60. L ’alimentatore carta PF-60 è previsto per l’uso con le stampanti función de clasificación que usa las cinco bandejas y una función de buzón di pagina Kyocera Mita.
  • Página 8: Names Of Parts

    PF-60 English Names of Parts Parts of the Paper Cassette D Bottom Plate: Springs lift this hinged table to raise the front edge of the Parts of the Option Paper Feeder (PF-60) paper stack as paper is fed into the printer. Before installing the option paper feeder, please read the following list of E Paper Guides: Keeps the sides of the paper aligned and helps the paper names.
  • Página 9: Nome Delle Parti

    Italiano Nome delle parti Parti del cassetto della carta Parti dell’alimentatore carta opzionale (PF-60) D Piastra inferiore: Man mano che la carta è trasmessa alla stampante, le molle sollevano questa tavola incardinata per sollevare il bordo anteriore Prima di installare l’alimentatore carta opzionale, leggere il seguente elenco della pila di carta.
  • Página 10 DU-60 English Parts of the Option Duplexer (DU-60) A Connector: When you install the duplexer, this connector plugs into a connector located inside the bottom of the printer. B Positioning Pins: These pins fit into two holes in the bottom of the printer. C Duplexer Drawer: Pull out to clear paper jams.
  • Página 11 C Conector del cable de alimentación: El cordón de alimentación suministrado con la impresora se conecta a este conector. Si no se usa el cordón de alimentación suministrado, contacte a su distribuidor Kyocera Mita y use uno que se adecue a los estándares de seguridad.
  • Página 12: Installation (Fs-1800/1900/3800 Series)

    Installation (FS-1800/1900/3800 series) English This section describes how to install the Paper Feeder (PF-60), Duplexer (DU-60), and Sorter (SO-60). When installing each option unit, follow the steps that indicate the relevant option name above the figure. For information on installing the FS-C5016N, refer to “Installation (FS-C5016N)” on page 15. CAUTION: Before installing (or removing) the paper feeder, duplexer, or sorter, be sure to turn off the printer’s power and unplug the printer’s power plug from the power outlet.
  • Página 13 PF-60 PF-60 DU-60 SO-60 SO-60 DU-60 Unpack the paper feeder. Packen Sie die Papierzuführung aus. PF-60 Ouvrir l’emballage du chargeur de papier. Aprire la confezione dell’alimentatore carta. Desempaque el alimentador de papel. PF-60 PF-60 DU-60 DU-60 Place the duplexer on top of the paper feeder. (When installing both the Place the printer on top of the paper feeder or duplexer.
  • Página 14 SO-60 SO-60 When removing the sorter, unlock the attachment legs by releasing the levers Connect the sorter cable (F) of the sorter to the printer. as shown in the figure one by one, and then lift the sorter. Zum Entfernen des Sortierers entriegeln Sie die Anbringungsbeine durch Lösen der Hebel, Schließen Sie das Sortiererkabel (F) an den Drucker an.
  • Página 15 Connect the power cord (G) supplied with the sorter between the printer and Secure the signal cable and power cord to an attachment leg on the sorter. sorter. Schließen Sie das im Lieferumfang des Sortierers enthaltene Netzkabel (G) Sichern Sie das Signalkabel und Netzkabel an ein Anbringungsbein am zwischen Drucker und Sortierer an.
  • Página 16: Installation (Fs-C5016N)

    English Deutsch Installation (FS-C5016N) Installation (FS-C5016N) This section describes how to install the Paper Feeder (PF-60). Dieser Abschnitt beschreibt die Installation des Papiereinzugs (PF-60). CAUTION ACHTUNG Before installing (or removing) the paper feeder, be sure to turn off the Schalten Sie die Stromversorgung des Druckers immer aus und ziehen Sie printer’s power and unplug the printer’s power plug from the power outlet.
  • Página 17: Installation (Fs-C5016N)

    Français Italiano Installation (FS-C5016N) Installazione (FS-C5016N) Cette section décrit la procédure d’installation du chargeur de papier (PF-60). Questa sezione descrive come installare l’alimentatore carta (PF-60). PRECAUTIONS ATTENZIONE Avant d’installer (ou de retirer) le chargeur de papier, toujours mettre Prima d’installare (o rimuovere) l’alimentatore carta, assicurarsi di spegnere l’imprimante hors tension et débrancher la fiche de l’imprimante de la prise la stampante e di rimuovere la spina di alimentazione della stampante dalla de secteur.
  • Página 18: Instalación (Fs-C5016N)

    Español Instalación (FS-C5016N) Esta sección describe cómo instalar el alimentador de papel (PF-60). ADVERTENCIA Antes de instalar (o desmontar) el alimentador de papel, asegúrese de desconectar la impresora y desconectar el enchufe de la impresora del tomacorriente. Desempaque el alimentador de papel. Apile los alimentadores de papel.
  • Página 19: Removing Paper Jams

    English Removing Paper Jams Remove the jammed paper. PF-60 If paper jams inside the feeder, the Paper jam Cassette 2 (3 or 4) message appears on the printer’s message display. Clear the jammed paper by following the procedure below. After reclosing the feeder’s paper cassette, open and close the printer’s top cover.
  • Página 20: Entfernen Von Papierstaus

    Deutsch Entfernen von Papierstaus Entfernen Sie das gestaute Papier. PF-60 Falls es im Inneren der Zuführung zu einem Stau kommt, erscheint die Meldung Papierstau Kassette 2 (3 oder 4) im Display des Druckers. Entfernen Sie das gestaute Papier wie im Vorgang unten beschrieben. Nach dem Schließen der Zuführungs-Papierkassette öffnen und schließen Sie die obere Abdeckung des Druckers.
  • Página 21: Français

    Français Solution pour les bourrages papier Retirer le papier coincé. PF-60 Si le bourrage papier se produit dans le chargeur, le message Bourrage papier Bac 2 (3 ou 4) apparaît sur l’écran d’affichage de l’imprimante. Retirer le papier coincé en appliquant la procédure ci-dessous. Après avoir refermé...
  • Página 22: Italiano

    Italiano Rimozione degli inceppamenti carta Rimuovere la carta inceppata. PF-60 In caso di inceppamenti della carta all’interno dell’alimentatore, il messaggio Carta inceppata Cassetto 2 (3 o 4) appare sul display dei messaggi della stampante. Eliminare la carta inceppata seguendo questa procedura. Dopo aver richiuso il cassetto carta dell’alimentatore, aprire e chiudere il coperchio superiore della stampante.
  • Página 23: Español

    Español Eliminación de los atascos de papel Quite el papel atascado. PF-60 Si ocurre un atasco de papel dentro del alimentador, el mensaje Atasco de papel Bandeja 2 (3 ó 4) aparecerá en el visualizador de mensajes de la impresora. Elimine el atasco de papel llevando a cabo el siguiente procedimiento.
  • Página 24: Specifications

    Specification Model name PF-60 Paper feeder Applicable printers Kyocera Mita page printers Number of paper cassettes Paper size Legal size and A5 to A4/letter universal cassette 148 to 210 mm (5-13/16 to 8-1/2") × 216 to 297 mm (8-1/4 to 11-11/16") Paper capacity 500 sheets maximum, 80 g/m²...
  • Página 25: Technische Daten

    PF-60 Posten Technische Daten Modellbezeichnung PF-60 Papierzuführungie Geeignete Drucker Kyocera Mita Seitendrucker Anzahl Papierkassetten Papierformat Format Legal und A5 bis A4/Letter Universalkassette 148 bis 210 mm (5-13/16 bis 8-1/2") × 216 bis 297 mm (8-1/4 bis 11-11/16") Fassungsvermögen 500 Seiten max., 80 g/m² (16 bis 28 lb/ream) Umgebungsbedingungen Temperatur—10 bis 32,5 °C (50 bis 90,5 °F)
  • Página 26: Spécifications

    Spécifications Nom du modèle Chargeur de papier PF-60 Imprimante applicables Imprimantes à page Kyocera Mita Nombre de bacs à papier Format papier Bac universel pour format juridique et A5 à A4/lettre 148 à 210 mm (5-13/16 à 8-1/2") × 216 à 297 mm (8-1/4 à 11-11/16") Capacité...
  • Página 27: Dati Tecnici

    Dati tecnici Nome del modello Alimentatore carta PF-60 Stampanti utilizzabili Stampanti di pagina Kyocera Mita Numero cassetti carta Formato carta Cassetto universale dimensione Legal e da A5 ad A4/letter 148 - 210 mm (5-13/16 - 8-1/2") × 216 - 297 mm (8-1/4 - 11-11/16") Capacità...
  • Página 28: Especificaciones

    Especificaciones Nombre del modelo Alimentador de papel PF-60 Impresoras que pueden utilizarse Impresoras de páginas Kyocera Mita Bandejas de papel Tamaño del papel Tamaños legal y A5 a A4/carta bandeja universal 148 a 210 mm (5-13/16 a 8-1/2") × 216 a 297 mm (8-1/4 a 11-11/16") Capacidad de papel 500 hojas máximo, 80 g/m²...
  • Página 30 Kyocera Mita Corporation 2-28, 1-Chome, Tamatsukuri Chuo-ku, Osaka, 540-8585 Japan Printed in Japan 7KKTA62+++XB 2003.5 EC/SG...

Este manual también es adecuado para:

Mita du-60Mita so-60

Tabla de contenido