BE-CH-CZ-ES-FR-GB-GR-IE-IT-LU-PT-SK-TR
I
3+
Bruciatore
Burner
Brûleur
Brenner
Quemador
Tipo-Type-Type-Bauweise-Tipo
Portata termica-Thermic capacity
Portèe thermique-Nennwärmebelast
Capacidad térmica
Consumo-Consumption
Consommation-Verbrauch
Consumo
Allacciamento gas conforme a
Gas ramp according to
Rampe à gaz selon
Gasanschlußstutzen nach
Acometida gas conforme
GPL
Ugelli bruciatori
G30/G31 3+
Burners nozzles
Tuyères brûleurs
Bren. Flüssiggas
Toberas Quem.
(1/100 mm)
Regolazione aria primaria
Air primary regulation
Régulation air primaire
Hauptluftsregula-tion
Regul. aire fund.
FIG. 21 X=mm
Perdita di pressione fumi-Pressure loss
of the flue-Perte de pression fumées-
Abgasdruckverlust-Pérdida de presión
salida de humo
Temperatura fumi-Flue gases
temperature-Température fumées-
Abgastemperatur-Temperatura salida de
humo
Massa fumi-Flues mass flow-Masse
fumées-Abgasmasse-Masa salida de
humo
Pressione di alimentazione
GPL
/ Network pressure /
G30/G31 3+
Pression de rèsea /
Anschlußdruck / Presión
de alimentación
(mbar)
Pressione uscita valvola /
GPL
Valve outlet pressure /
G30/G31 3+
Pression à la sortie du
robinet / Ventil-
Ausgangsdruck / Presión
da salida válvula
COLLEGAMENTO ELETTRICO - ELECTRIC CONNECTION - CONNECTION ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANSCHLUß - CONEXIÓN ELÉCTRICA
Tensione nominale-Nominal Tension
Tension nominale-Nominalspannung
Tensión nominal
Assorbimento nominale-Nominal Absorption-
Absorption nominale-Nominale Absorption
Absorción nominal
Cavo di allacciamento tipo-Connection cable type-
Cable de con. Type-Anschlußkabel Typ
Cable de conexión
Nota 1:
Kit valvola gas e controllo fiamma:fornitore Brahma.
de flamme: fournisseur de Brahma
de Brahma
Nota 2:
Kit valvola gas e controllo fiamma:fornitore Honeywell e Brahma
de gaz et kit de commande de flamme: fournisseur Honeywell et Brahma/
válvula de gas y kit de control de la llama: surtidor Honeywell y Brahma
P150G
C/A
Bruc. Princ.
Main Burner
Bruleur Prin.
Hauptbrenner
Quem. Fund.
B11 – B21
(kW)
31
G30 (kg/h)
2,445
UNI EN 10226-1
R 1/2
Ø
205 x 2
Cod.
72004510
GPL
16 x 2
G30/G31
Pa
-2,8
B11
°C
189
g/s
74,47
min
norm
Max
NOTA! La vite (fig.17 part.C) del regolatore di pressione è impostata dalla fabbrica al valore di max
NOTE! The screw (fig.17 item C) of the pressure regulator is factory set to the max. value
REMARQUE ! La vis (fig.17 détail C) du régulateur de pression est réglée à l'usine à la valeur de principe
ANMERKUNG! Die Schraube(Abb.17 Pos.C)des Druckwächters wird werkseits auf den Höchstwert eingestellt
mbar
¡NOTA! El tornillo (fig.17 ref.C) del regulador de presión está configurado de fábrica al valor de máx
(V ~)
(W)
(H07 RN-F mm²)
Note 1:
/
Hinweis 1:
/
Gasventil und Flammenregelkasten: Brahma-Lieferant
P150G
P150G
C/A2
C/A3
Bruc. Princ.
Bruc. Princ.
Main Burner
Main Burner
Bruleur Prin.
Bruleur Prin.
Hauptbrenner
Hauptbrenner
Quem. Fund.
Quem. Fund.
B11 – B21
B11 – B21
62
93
4,890
7,335
R 1/2
R 1/2
205 x 4
205 x 6
72004510
72004510
16 x 4
16 x 6
-3,7
-3,8
249
250
89,65
147
450
900
Kit gas valve and burner control:supplier Brahma
/
Note 2:
/
Kit gas valve and burner control:supplier Honeywell and Brahma/
Note 2:
Gasventil und Flammenregelkasten: Lieferant Honeywell und Brahma/
Nota/Note/ Note/ Hinweis/ Nota
25/30
28-30/37
35/45
230
1350
3x2,5
Note 1:
/
Valve de gaz et kit de commande
Nota 1:
Válvula de gas y kit de control de la llama: proveedor
2
Note 2:
Valve
Nota 2: