8
FLUSHING VALVE
Remove shower head and flush valve by turning water on full
OPEN position, both HOT and COLD sides, until water is clear.
Re–assemble shower head and enjoy your Price Pfister tub and
shower set.
DRAINEZ LA VALVE
Drainez la valve en ouvrant l'eau en pleine position, pour les
deux côtés CHAUD et FROID. Maintenant prenez du plaisir en
utilisant l'ensemble baignoire et douche de Price Pfister.
DESCARGUE LAS VÁLVULAS
Remueva la Cabeza de la Ducha y descargue las Válvulas
volteando las llaves de agua a la posición completamente
ABIERTA, los dos lados el CALIENTE y el FRIO, hasta que el
agua corra clara. Disfrute de su juego de bañera y ducha de
Price Pfister.
9A
9
HOT AND COLD VALVE MAINTANENCE
Turn off water. (Please see instructions 10 and 7 for trim removal)
Remove Button, Remove Screw, and Lift off Handle.
9a. Prior to removal of Cartridge Assembly (9A) be sure water
supply is turned off. Unscrew Cartridge Assembly (9A) from
valve body (9B). Inspect and replace parts (9A or 9C) as neces-
sary.
Français:
Fermez l'eau, (Suivez s'il vous plaît les instructions 10 et 7 pour
l'enlèvement de la garniture) Enlevez le bouton, enlevez la vis,
et dégagez la poignée.
9a. Avant d'enlever l'ensemble de la cartouche (9A) soyez sûr
que l'alimentation en eau est coupée. Dévissez l'ensemble
cartouche (9A) du corps de la valve (9B). Inspectez et
remplacez les pièces (9A ou 9C) si nécessaire.
9B
9C
Español:
Cierre el paso de agua. (Por favor vea las instrucciones 10 y 7
para remover las terminaciones decorativas) Remueva el
Botón, Remueva el Tornillo, y Levante la Llave.
9a. Antes de remover el Conjunto del Cartucho (9A) asegúrese
que el paso el agua se encuentre cerrado. Destornille el
Conjunto del Cartucho (9A) del cuerpo de la válvula (9B).
Inspeccione y reemplace las partes (9A o 9C) si fuera
necesario.
CAUTION:
ATTENTION:
ADVERTENCIA:
DISASSEMBLY
1. Replacement parts are available at the store where you
bought your faucet.
2. When replacement parts are not available, simply write to
Price Pfister Customer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before work
ing on your faucet.
Français:
DEMONTAGE
1. Des pièces de rechange sont disponibles dans le magasin
oú vous avez acheté votre robinet.
2. Si des pièces de rechange ne sont pas disponibles, écrivez
simplement au service à la clientèle de Price Pfister.
3. Coupez toujours l'eau et laissez s'échapper la pression
avant de travailler sur votre robinet.
Español:
DESENSAMBLAJE
1. Las partes de repuesto están disponibles en la tienda donde
compró la llave de agua.
2. Cuando los repuestos no están disponibles, simplemente
escriba a la oficina de Servicios al Cliente de Price Pfister.
3. Siempre cierre la llave y disminuya la presión antes de
trabajar en su llave de agua.
6
Maintenance
Entretien
Mantenimiento