Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SOLUCIONANDO PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
El arrancador no
Las abrazaderas no hacen
arranca mi
buen contacto con los polos
vehículo.
de la betería.
Conexiones están reversadas.
La batería del arrancador no
está cargada.
La betería del vehículo esta
defectuosa.
El aparato de 12V no está
The booster pack
encendido.
won't power my
12V device.
La batería del arrancador no
está cargada.
El aparato de 12V necesita más
de 15A de corriente o tiene un
cortocircuito.
La batería en el
La batería esta defectuosa (no
arrancador no se
acepta una carga).
recarga.
DATOS TÉCNICOS
MODELO
VOLTAJE
AMPERIOS MÁXIMOS
TIPO DE BATERÍA
CABLES
DIMENSIONES
CEC CERTIFICACIÓN
ADAPTADOR AC/DC
14.5X21CM
SOLUCIÓN
Chequee que las abrazaderas
hagan firme contacto con la
batería y chasis del vehículo.
Apriételas bien y vuelva a
tratar.
Desconecte el arrancador y
vuelva a hacer las conexiones
correctamente.
Chequee la condición de la
batería con el botón de testeo,
refiérase a la sección del
manual que explica como leer
los indicadores LED.
Haga que le revisen la condición
de la batería del vehículo.
Encienda el aparato de 12V.
Chequee la condición de la
batería con el botón de testeo,
refiérase a la sección del
manual que explica como leer
los indicadores LED.
Desconecte el aparato de 12V
y empuje el botón de reajuste
en el posterior del arrancador.
Reconecte el aparato. Si pasa
de nuevo, reemplace el
aparato de 12V
Haga que le revisen la
condición de la batería.
AD20538G
12V DC
600 AMPERIOS
SELLADA, ÁCIDO DE PLOMO,
RECARGABLE, SIN MANTENIMIENTO,
12V DC
8 GA. CCA CABLES CON
ABRAZADERAS ROJAS/NEGRAS
235(L) X 140(D) X 235(H)MM
CEC400, APROBADO
Con certificación ETL/cETL
ENTRADA 120V SALIDA 12V 60Hz 0.15A
16
JUMP STARTER
OPERATOR'S MANUAL
Please Save This Manual. This manual contains important safety and operating
instruction that can help to prevent personal injury or death, and damage to your
jump starter itself as well as vehicles and equipments it may be connected to.
The safety information in this manual includes bothWARNING and CAUTION
that indicate the hazard.
!
WARNING
Indicates a hazardous situation which could result in serious injury or death if not avoided.
!
CAUTION
Indicates a practice which could result in damage to your jump starter, the vehicle
or equipment it is connected to, or other property damage.
CONTENTS
INTRODUCTION.................................................................................................... 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.......................................................... 2
CONTROL AND COMPONENTS................................................................. 3
OPERATING INSTRUCTIONS.................................................................... 3
MAINTENANCE INSTRUCTIONS................................................................ 7
WARRANTY.................................................................................................. 7
TECHNICAL DATA.................................................................................. 8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DuraMax AD20538G

  • Página 1 CAUTION DATOS TÉCNICOS Indicates a practice which could result in damage to your jump starter, the vehicle or equipment it is connected to, or other property damage. MODELO AD20538G VOLTAJE 12V DC CONTENTS AMPERIOS MÁXIMOS 600 AMPERIOS INTRODUCTION....................2 TIPO DE BATERÍA...
  • Página 2: Important Safety Information

    WARNING INTRODUCTION Risk of Serious Injury Your jump starter is capable of delivering significant current to start cars, light 18. When working under the hood, be careful of moving fan blades, belts, pulleys trucks, ATV’s, boats, lawn and garden equipments and other 12V equipments. and other moving parts that may cause injury.
  • Página 3 JUMPING START A 12V VEHICLE Operating time A. Turn ignition off before making cable connections. B. Make sure Power Switch on the front of the unit is on the OFF position until AC-powered Products Watts Operating Time (Hours)* clamps are connected to the vehicle battery correctly. Cordless telephone C.
  • Página 4 1 YEAR WARRANTY 5. Remove adapter. Every DuraMax Jump Starter is completely inspected before leaving the factory. 6. Switch the Inflator Power Switch off. 7. Allow unit to cool before storing away. This product is warranted to be free of defects in material and workmanship.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Indica una situación peligrosa que puede causar heridas a su persona o su muerte si no están evitadas. TECHNICAL DATA CUIDADO MODEL AD20538G Indica una práctica que pudiera resultar en el daño de su arrancador, el vehículo VOLTAGE 12V DC o equipo a que esté conectado o a su propiedad.
  • Página 6: Introducción

    INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA Su arrancador es capaz de repartir suficiente corriente para arrancar autos, Riesgo de Heridas Graves. 18. Cuando esté trabajando bajo el capó del auto, tenga cuidado con partes camionetas, ATV’s, botes, equipos de jardín y otros equipos de 12V. Tres bombillas LED de estado de batería indican el nivel de potencia de la batería e moviéndose como las hojas del ventilador, correas, poleas, y otras partes que lo indican cuando el arrancador se está...
  • Página 7: Usando El Enchufe De Encendedor

    USANDO EL ENCHUFE DE ENCENDEDOR 12 V INSTRUCCIONES DE USO El enchufe de encendedor 12V DC está protegido por un cortocircuito de15 Antes de usar su arrancador, recárguelo completamente. Recargue cada 30 o amperios, que se reajusta automáticamente. después de cada uso. Cambios de temperatura pueden acelerar el descargue de A.
  • Página 8: Instrucciones De Mantenimiento

    5. Saque el adaptador 6. Apague el interruptor a la posición OFF Cada DuraMax Jump Starter es completamente inspeccionado antes de salir de 7. Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo. fábrica. Este producto está garantizado de estar libre de defectos en materiales y 8.

Tabla de contenido