Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

TributeCollection
Food processor
Type 3202
FX 3030
www.braunhousehold.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun TributeCollection FX 3030

  • Página 1 TributeCollection Food processor Type 3202 FX 3030 www.braunhousehold.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Česk Slovensk Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (MD) Ελληνικά аза ша Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl Ulrich Straße 4 63263 Neu Isenburg/Germany 5722010214/05.16 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/RU/UA/KZ/Arab...
  • Página 3 (17) Not all attachments are included in the standard equipment of all models.
  • Página 5: Deutsch

    Sie das Gerätebeschreibung Gerät in Betrieb nehmen. • Einarbeiten von Eischnee oder Sahne in feste Massen. Die Braun Küchenmaschine mit dem 2-Topf-System erfüllt höchste Ansprüche Vorsicht Die Momentschaltung « » aktivieren beim Kneten, Rühren, Mischen, Mixen, •...
  • Página 6 Drehen Sie den Deckel dann im Uhrzei- Aufsetzen der Arbeitsbehälter Arbeiten in der gersinn, bis sich die Nase am Deckel Universalschüssel 7 in die Sicherheitsverschlussöffnung am Die Universalschüssel 7 wird auf dem Motorblock 1 schiebt und hörbar ein - großen Antriebsplatz des Motorblocks 1 Setzen Sie beim Arbeiten mit der Uni- rastet.
  • Página 7 Verarbeitungsbeispiele 2. Rühren Die Verarbeitungszeiten sind Richtwerte, die u. a. von der Beschaffenheit des Gutes, der Verarbeitungsmenge und dem gewünschten Feinheitsgrad abhängen. Zubereitung von Rühr- und Biskuitteig mit dem Messer n Produkt Max. Vor- Geschwin- Schalter- Einschalt- Der Knethaken v ist für die Zubereitung Menge bereitung digkeit...
  • Página 8 Grober Schneideinsatz – b q Arbeiten im Zerkleinerer/Mixer j Geschwindigkeit 1 - 2 Verarbeitungsbeispiele: Mit dem Messer l können Sie kleinere Nicht zerkleinert werden dürfen: Gurken, Kohlrabi, rohe Kartoffeln, Zwie- Mengen hacken, mixen, pürieren und Schokolade, harte Gewürze, Kaffee- beln, Bananen, Tomaten, Champignons, rühren.
  • Página 9 (g). Zum Abnehmen den Deckel 5 Einfüllschacht Einfüllschacht 5 passt. gegen den Uhrzeigersinn drehen. 6 Stopfer • Geschwindigkeitseinstellung: Wählen Sie auf Ihrer Braun FX 3030 Entsaften Vor dem Erstgebrauch die Geschwindigkeitseinstellung 7 - 15. Hinweis: Harte Güter sollten mit Maximalkapazität: 500 g, höchstens Nach dem Auspacken nehmen Sie das höherer Geschwindigkeit verarbeitet...
  • Página 10: English

    Description • Chopping delicate and soft food, e.g., Before use eggs, onions or parsley. The Braun food processor FX 3030 • Carefully folding flour into dough or with the 2-bowl system meets highest Please read instructions carefully and batter to maintain the creaminess.
  • Página 11 N.B. Attaching the working bowls Using the food processor When attaching the lid q of the chopper bowl 7 bowl j, it must be provided with the The food processor bowl 7 is operated seal ring ß on the large drive place of the motor When using the food processor bowl, block 1.
  • Página 12 Processing examples 2. Mixing The processing times are approximate and depend on the quality, the amount of food to be processed and the required degree of fineness. For mixing cake dough or sponges use the blade n. Product Max. Preparation Speed Mode Time/pulses...
  • Página 13 Coarse slicing insert – b q Using the chopper bowl j Speed 1 - 2 Processing examples: cucumbers, The blade l can be used for chopping, Whith the motor switched off, insert the kohlrabi, raw potatoes, onions, bananas, blending, puréeing and mixing smaller blade l in the chopper bowl j, then tomatoes, mushrooms, celery.
  • Página 14 If it is, the shaft the end of its useful life. Disposal cannot be turned. Grating can take place at a Braun Service • Insert the strainer basket 3 into the The fine grating device is designed for Centre or at appropriate collection...
  • Página 15 Braun Household, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun. We are confident that you will get excellent service from this product. TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE Register now at www.braunhousehold.
  • Página 16: Français

    Description • Additionner des oeufs ou de la crème battus à un aliment plus solide. Le Braun robot culinaire FX 3030 avec Attention son système à 2 bols convient aux plus • Les lames sont très L’activation du mode à...
  • Página 17 NB: Placer toujours le couvercle q Mise en place des bols de Utilisation du bol universel 7 sur le bol hachoir j avec l’anneau travail d’étanchéité ß Lors de l’utilisation du bol universel, placer tout d’abord les accessoires Le bol universel 7 travaille sur le grand avant d’incorporer les ingrédients.
  • Página 18 Exemples d’utilisation 2. Mélanger Les temps d’utilisation sont approximatifs et dépendent de la qualité et de la quantité des aliments ainsi que du degré de finesse désiré. Pour mélanger la pâte à gateaux ou pâte à biscuits, utiliser le couteau n. Aliment Quantité...
  • Página 19 Disque éminceur tranches fines – a p Utilisation du bol hachoir j Vitesse 1 - 2 Utilisation pour : concombres, choux, Le couteau l peut être utilisé pour Chocolat, épiques durs et café ne peu- pommes de terres crues, carottes, hacher, mixer, réduire en purée et vent pas être hachés.
  • Página 20 • Imbriquer le filtre 3 dans le tambour 1 • Démontage: et s’assurer que les deux pattes Stopper le moteur du Braun FX 3030. Description s’insèrent correctement dans les Tourner le couvercle 4 dans le sens encoches du tambour (f).
  • Página 21 A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés confor mément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Página 22: Español

    Las cuchillas están muy Descripción El modo pulsante 4 es por ejemplo, útil afiladas! Para evitar lesio- Braun procesador de alimentos FX 3030 para las siguientes aplicaciones: nes, por favor maneje las cuchi- satisface las más altas exigencias para • Picar alimentos blandos y delicados, llas con el máximo cuidado.
  • Página 23: Montando Los Recipientes De Trabajo

    Doble prestación de seguridad Usando el recipiente El aparato sólo puede ponerse en procesador de alimentos marcha cuando la tapa del procesador de alimentos esté perfectamente Cuando vaya a usar el recipiente proce- encajada en el recipiente procesador. sa dor de alimentos, siempre monte con Si la tapa se abriera mientras está...
  • Página 24: Cortar, Cortar A Tiras, Rallar

    Ejemplos de procesado: 2. Mezclar Los tiempos de procesado son aproximados y dependen de la calidad, la cantidad de alimentos que vaya a procesarse y el grado requerido de finura. Para confeccionar masa de pasteles o bizcochos use la cuchilla n. El gancho amasador v no es apropiado Producto Cantidad...
  • Página 25 Accesorio de corte grueso – b q Usando el recipiente picador j Velocidad 1 - 2 Ejemplos de procesado: pepinos, La cuchilla l puede usarse para picar, Con el motor apagado, monte la cuchilla colinabo, patatas crudas, cebollas, batir, hacer purés y mezclar pequeñas l en el recipiente picador j, luego plátanos, tomates, champiñones, apio.
  • Página 26: Montaje

    (f). • Desmontar: 4 Cubierta • Para extraer zumos monte el extractor Apague el motor de su Braun FX 3030. 5 Conducto de alimentos de zumos sobre el conducto del Gire la cubierta 4 en dirección 6 Impulsador...
  • Página 27 • Desmontar: Apague el motor de su Braun FX 3030. Gire la cubierta 4 en dirección contraria a las agujas del reloj y desmóntelo del recipiente procesador de alimentos. Luego desmonte el disco rallador fino 2 del recipiente procesador de alimentos.
  • Página 28: Português

    O processador de alimentos FX 3030 da samente as instruções de utilização. Braun com um sistema de 2 recipientes Botão manual « » cumpre as mais elevadas exigências no Atenção que diz respeito a amassar, misturar, O botão manual 4 é...
  • Página 29: Encaixar Os Recipientes

    tampa for aberta durante o funciona- Em seguida, gire a tampa no sentido 1. Amassar mento, o motor desliga-se automatica- dos ponteiros do relógio levando o bico Para amassar poderá usar a vara mente. Como neste caso o interruptor até ao fecho de segurança situado no de amassar v ou a lâmina n.
  • Página 30: Preparar Massa De Bolo Ou Massa Fofa

    Exemplos de processamento 2. Preparar massa de bolo Os tempos de processamento são aproximados e dependem da qualidade, da ou massa fofa quantidade dos alimentos a ser processador e do grau de fineza necessário. Para misturar massa de bolo ou massas fofas utilize a lâmina n Produto Quantidade Preparação...
  • Página 31 Acessório para fatias grossas – b q Usar o recipiente da picadora j Velocidade 1 – 2 Exemplos de processamento: pepinos, A lâmina l pode ser utilizada para Chocolate, especiarias duras e grãos couve-rábano, batatas cruas, cebolas, cortar, misturar, reduzir a puré e misturar de café...
  • Página 32: Antes Da Primeira Utilização

    Ralar Antes da primeira utilização entre no fecho de segurança situado no motor da sua Braun FX 3030 e se O acessório para ralar finamente Depois de desembalar o aparelho, por ouça um estalido (g). Para retirar, gire...
  • Página 33 Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país. Os materiais e os objetos destinados ao contacto com produtos alimentícios estão...
  • Página 34: Italiano

    «O» e attendete circa 15 minuti per Prima di usare il prodotto, leggere permettere al motore di raffreddarsi Braun robot da cucina FX 3030 è dotato di attentamente e interamente le prima di riaccendere l’apparecchio. due sistemi per rispondere al meglio alle istruzioni.
  • Página 35: Utilizzo Del Recipiente Universale

    Doppia sicurezza: Pulite il blocchi coltelli e le lame 3. Inserite il coperchio sul recipiente L’apparecchio può essere acceso solo facendo molta attenzione – sono facendo coincidere la freccia sul coper- se il recipiente che si desidera utilizzare molto affilati. chio con la freccia sul recipiente (C).
  • Página 36: Utilizzo Del Tritatutto

    Esempi di lavorazione 2. Impasti cremosi I tempi di lavorazione sono approssimativi e dipendono dalla qualità, dalla quantità degli ingredienti e dal grado di finezza richiesta. Per miscelare impasti per torte o pan di spagna utilizzate il blocco coltelli n. Il gancio per impastare v non è...
  • Página 37 Lama per affettare fine – a p Utilizzo del recipiente tritatutto j Velocità 1 - 2 Esempi di lavorazione: cetrioli, cavolo, Il blocco coltelli l può essere utillizzato Cioccolato, spezie dure e caffé non pos- patate, carote, cipolle, ravanelli. per tritare, frullare, rendere a purea e sono essere tritati.
  • Página 38 5 Tubo di alimentazione universale della vostra macchina FX 3030. Se le scorie sono molto 6 Pressino universale da cucina Braun FX 3030. dense, estraete il filtro 3, preventiva- Se desiderate solo grattugiare, inserite mente allentato, dal cestello 1 usando il disco grattugia direttamente gli appositi anelli (f).
  • Página 39 Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti...
  • Página 40: Nederlands

    Beschrijving scherp! Om letsels te laar 3 (stand «I»). vermijden moeten de messen De Braun keukenmachine FX 3030, het zeer voorzichtig gehanteerd 2-kommen-systeem, voldoet op een Momentschakelaar « » eenvoudige en snelle manier aan de worden.
  • Página 41 Wees voorzichtig bij het reinigen van de «click»-richting worden gedraaid 3. Plaats de deksel zo op de kom dat de de sikkelmessaen en inzetplaten – zodat hij op zijn plaats zit. Als de marke- pijl op de deksel overeenkomt met de deze zijn erg scherp! ringen overeenkomen, kan de kom van pijl op de kom (C).
  • Página 42 Voorbeeldtabel voor het hakken van voedsel 2. Mixen De verwerkingstijden zijn bij benadering weergegeven omdat ze afhankelijk zijn van de kwaliteit en de hoeveelheid van het te verwerken voedsel en de gewenste fijnheid. Voor het mixen van cakebeslag of Moskovisch beslag gebruikt u het Ingrediënten Max.
  • Página 43 Fijne snij inzetplaat – a p Gebruik van de hak-/mixkom j Snelheid 1 - 2 Te gebruiken voor bijv. komkommers, Het sikkelmes l kan worden gebruikt Chokolade, koffie en andere harde kool, rauwe aardappelen, wortelen, uien, voor hakken, mengen, pureren en mixen zaken mogen niet worden gehakt.
  • Página 44: Advies Voor Gebruik

    Als het goed is, kan de as niet Beschrijving draaien. • Uit elkaar nemen: Zet de motor van uw Braun FX 3030 1 Centrifugetrommel • Zet de zeefkorf 3 in de centrifugetrom- uit. Draai het deksel 4 tegen de klok in...
  • Página 45 Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen. De materialen en voorwerpen bestemd om in aanraking te...
  • Página 46: Dansk

    Vi håber, at du • Spænding (volt)/forbrug (watt): se type- Momentindstillingen 4 er især velegnet i vil få stor glæde af dit nye Braun plade i bunden af maskinen. følgende tilfælde: produkt.
  • Página 47 Montering af skåle Afmontering af skålene 1. Æltning Food processor skålen 7 kører ved Sluk for motoren. Drej låget mod uret og Til æltning anvendes æltekrogen v eller hjælp af motordelens 1 store drivaksel. løft det af. Drej skålen i «click» retningen, knivindsatsen n.
  • Página 48 Eksempler på tilberedning 2. Mixning De angivne tider er ca. tider og afhænger af kvaliteten og mængden af fødevarer samt den ønskede finhedsgrad. Til mixning af kageblandinger og sand kagedej anvendes knivindsatsen Fødevare Max. Tilberedning Hastighed Program- Tid/antal mængde vælger gange Æltekrogen v er ikke velegnet til mix- ning af kageblandinger og sandkagedej.
  • Página 49 Fin snitteindsats – a p Anvendelse af hakkeskålen j Hastighed 1 - 2 Knivindsatsen l kan anvendes til at Chokolade, hårde krydderier og kaffe- Eksempler på tilberedning: agurker, kål, hakke, blende, purere og mixe mindre bønner kan ikke hakkes. rå kartofler, gulerødder, løg og radiser. mængder.
  • Página 50 Piskning af flødeskum 2 dl flødeskum 30 sek. Juicepresse / • Sæt låg 4 på Braun FX 3030 food Vigtigt: Det fine rivejern er ikke egnet til processor-skålen således, at pilen at rive chokolade. findelings-tilbehør på låget flugter med pilen på food processor-skålen.
  • Página 51: Norsk

    Momenttrinnet 4 er nyttig til f. eks. gjelder kvalitet, funksjon og desing. Vi • Spenning/effekt: Se typeskilt under følgende bruk: håper du får mye glede av ditt nye Braun apparatet. • Hakking av delikate og myke matvarer, produkt. • Brukstid og maks. kapasitet: f.
  • Página 52 Montering av arbeitdsboller Demontering 1. Elting av arbeidsbollene Foodprocessor-bollen 7 virker på det Til elting kan du enten bruke eltekroken store drivverket på motordelen 1. Hak- v eller kniven n. For beste resultat Slå av apparatet. Drei lokket mot klok- kebollen j virker på...
  • Página 53 Bearbeidingstabell 2. Miksing Bearbeidingstidene er ca. tider og avhenger av kvalitet, mengde som skal bearbeides samt ønsket finhetsgrad. For miksing av kakerører eller sukkerbrød, bruk kniven n. Produkt Maks. Forbere- Hastighet Bryter- Tid/ant. Eltekroken v er ikke egnet til miksing mengde delse innstilling...
  • Página 54 Grov snitteinnsats – b q Bruk av hakkebollen j Hastighet 1 - 2 Eksempler på ingredienser som kan Kniven l kan brukes til hakking, blan- Sjokolade, harde krydder og kaffe kan bearbeides grovt: agurk, kålrot, rå pote- ding, tilbereding av puré og miksing av ikke hakkes.
  • Página 55: Før Første Gangs Bruk

    • Så trekker du raspeinnsatsen 2 av • Demontering: presses med skall og kjerner. akslingen og ut av juicetrommelen 1 Slå av motoren på din Braun FX 3030. • Hastighetsinnstillinger: ved hjelp av akslingen (c). Drei lokket 4 mot klokke retningen og Velg innstilling 7-8 på...
  • Página 56: Svenska

    Vi hoppas du kom- Pulsläget 4 är bra när du t.ex. skall: matberedarens undersida. mer att bli helt nöjd med din nya Braun • Hacka ömtålig och mjuk mat, t.ex. ägg, • Arbetstid och maximal mängd: Se matberedare.
  • Página 57 Att sätta på skålen/kannan Att ta av skålen/kannan 1. Att knåda Matberedarskålen 7 används på den Stäng av matberedaren. Vrid locket mot- För att knåda kan du använda deg- stora motorkopplingen på motordelen 1 sols och ta av det. Vrid sedan skålen/ kroken v eller kniven n.
  • Página 58 Bearbetningstabell 2. Att mixa Bearbetningstiderna är ungefärliga och beror på mängden mat, matens kvalitet och hur fin du vill ha maten. Använd kniven n för att mixa smet och sockerkaka. Degkroken v är inte Matvara Max. Förberedelse Hastighet Start- Tid/Pulsar lämplig till smet och sockerkaka.
  • Página 59 Fin skärskiva – a p Att använda mixerkannan j Hastighet 1 - 2 Exempel: Gurka, kål, rå potatis, Kniven l kan användas för att hacka, Choklad, hårda kryddor och kaffe kan morötter, lök, rädisor. blanda, puré och mixa mindre mäng- inte hackas.
  • Página 60: Före Första Användning

    Juicemaskin / matberedarskålens drivaxel. (t.ex. för barnmat). Tillsats för fin rivning • Placera locket 4 på skålen till Braun Viktigt! Den fina rivskivan är inte lämplig FX 3030 så att pilen på locket att riva choklad med. riktas in mot pilen på skålen till Beskrivning •...
  • Página 61: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään Laitteen osat Pitokytkin « » korkeimmat laatuvaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-laitteestasi on Sinulle Braun monitoimikone FX 3030 kahden Pitokytkimen 4 käyttö on suositeltavaa, paljon iloa ja hyötyä. kulhon jär jestemällä vaivaaminen, kun: sekoittaminen, soseuttaminen, • hienonnetaan pehmeitä tai herkkiä...
  • Página 62 Kulhojen asentaminen Kulhojen irrottaminen 1. Vaivaaminen Peruskulhoa 7 käytetään runko-osan 1 Sammuta laite. Irrota kansi kääntämällä Vaimaamiseen voidaan käyttää taikina- kulhoalustalla ja teholeikkuria j vastaa- sitä vastapäivään. Käännä sitten kulhoa koukkua v tai leikkuuterää n. Parhain vasti teholeikkurialustalla. vastapäivään kunnes kulhon ja rungon tulos saavutetaan taikinakoukulla, joka nuolet ovat kohdakkain ja nosta kulho on suunniteltu erityisesti hiiva-, pasta-...
  • Página 63 Esimerkkejä peruskulhon käytlöstä 2. Sekoittaminen Valmistusajat ovat ohjeellisia. Tarvittava aika riippuu raaka-aineen laadusta, määrästä ja halutusta hienousasteesta. Käyttökerrat (x) viittaavat pitokytkimeen. Käytä kakkutaikinoiden (esim. sokerikakku-) sekoittamiseen Raaka-aine Enimmäis- Esivalmistelu Nopeus Käyttökytkimen Aika/ leikkuuterää n. määrä asento käyttökerrat Taikinakoukku v ei sovellu kakkutaiki- noiden sekoittamiseen.
  • Página 64 Hienoviipalointiterä – a p Teholeikkurin j käyttö Nopeus 1 - 2 Terää l voidaan käyttää pienien määrien Älä hienonna suklaata, kovia mausteita Esimerkkejä sopivista raaka-aineista: hienontamiseen, soseuttamiseen ja tai kahvipapuja. kurkku, kaali, raaka peruna, porkkana, sekoittamiseen. Teholeikkuri on ihanteel- sipuli, retiisi. linen esimerkiksi erilaisten dippikastikkei- Moottorin ollessa sammutettuna laita den ja tahnojen valmistuksessa.
  • Página 65 2 piparjuuritahnaan) sekä omenoita ja Mehustin / sekoitinkulhon runkoon. porkkanoita (esim. vauvanruokiin). hienoraastinlisävaruste • Aseta kansi 4 Braun FX 3030 in sekoitinkulhoon siten, että kannen Tärkeää: Raastinterä ei sovellu suklaan Laitteen osat nuoli on sekoitinkulhon nuolen raastamiseen.
  • Página 66: Polski

    Opis urzàdzenia czeństwo, nie zostały poinstru- • Ostro˝ne dodawanie màki do ciasta Urzàdzenie Braun Malakser FX 3030 z owane jak bezpiecznie używać w celu zachowania jego konsystencji. systemem 2 pojemników spe∏nia • Dodawanie ubitej piany lub Êmietany urządzenia oraz nie zrozumiały...
  • Página 67 kierunku strza∏ki «click» i tam zabloko- 3. UmieÊciç pokrywk´ na pojemniku w Nie u˝ywaç ostrych narz´dzi do wany. ten sposób, aby oznaczenia strza∏ek na czyszczenia. pokrywce i pojemniku pokrywa∏y si´ (C). JeÊli pozycje oznaczone strza∏kami Przy czyszczeniu tarczy i no˝y nale˝y pokrywajà...
  • Página 68 2. Mieszanie Przyk∏ady obróbki produktów Podane czasy obróbki sà orientacyjne, efektywny czas zale˝y od jakoÊci produktu, jego iloÊci i oczekiwanego stopnia rozdrobnienia Do mieszania ciasta mieszanego lub biszkoptowego nale˝y u˝ywaç no˝a r Przystawka do wyrabiania ciasta s nie Produkt Max. iloÊç Przygotowanie Pr´dkoÊç Pozycja Czas nadaje si´...
  • Página 69 Tarcza do grubego krojenia – b u Praca z pojemnikiem do siekania Pr´dkoÊç 1-2 Przyk∏ady obróbki: ogórki, kalarepa, Nó˝ w umo˝liwia rozdrabnianie, sieka- Czekolada, twarde przyprawy i ziarna surowe ziemniaki, cebula, banany, nie, miksowanie, wyrabianie mniejszych kawy nie powinny byç siekane. pomidory, pieczarki, selery.
  • Página 70: Przed Pierwszym U˝yCiem

    • Za∏ó˝ przystawk´ robota kuchennego Umyç lub obraç ze skórki produkty. usuni´ta. Produkty powinny byç Braun FX 3030 (bez ostrza) na silnik i podzielone na mniejsze kawa∏ki, tak, Je˝eli pestki znajdujà si´ w owocach, zabezpiecz.
  • Página 71 • Demonta˝ urzàdzenia: Wy∏àcz silnik robota kuchennego. Obróç pokryw´ 4 w kierunku prze- ciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdejmij jà z pojemnika robota kuchen- nego. Nast´pnie wyjmij cienkà tarcz´ Êcierajàcà 2 z pojemnika robota kuchennego. Czyszczenie: Wszystkie cz´Êci mogà byç czyszczone w zmywarce w temp.
  • Página 72: Česk

    Popis • Opatrné vmísení mouky do pasty nebo Než začnete přístroj používat, pečlivě těsta pro zachování krémovosti. Kuchyňský robot Braun FX 3030 splňuje si přečtěte celý tento návod. • Přidávání šlehaných vajec nebo nejvyšší nároky na hnětení, míchání, smetany k tužším potravinám.
  • Página 73 1. S vypnutým motorem umístěte Vyjmutí pracovních nádob Používání nádoby nádobu kuchyňského robota na výstup kuchyňského robota 7 Vypněte přístroj. Otočte víkem proti pohonu bloku motoru 1 tak, aby se směru hodinových ručiček a odklopte šipka na nádobě kryla s šipkou bloku Při používání...
  • Página 74 2. Míchání Příklady použití Doby zpracování jsou přibližné a závisí na kvalitě a množství zpracovávaných potravin Pro míchání dortového těsta nebo a na požadovaném stupni jemnosti. piškotového těsta použijte nůž r. Hnětací hák s není vhodný k míchání Produkt Max. Příprava Rychlost Režim...
  • Página 75 Nůž na hrubé krájení – b u Používání nádoby sekáčku 0 Rychlost 1 - 2 Nůž w může být použit k sekání, Při vypnutém motoru vložte nůž w do Příklady zpracovávání: okurky, kedlubny, mixování, přípravě pyré a míchání nádoby sekáčku 0, pak přidejte syrové...
  • Página 76: Před Prvním Použitím

    • Zatlačte kotouč jemného strouhače 2 Likvidaci může provést servisní pokračujte podle popisu v části «Před za jeho hřídel mírně dolů a otáčejte jím středisko Braun nebo příslušné prvním použitím». Z nádoby kuchyň- ve směru hodinových ručiček, dokud sběrny ve vaší zemi.
  • Página 77: Slovensk

    Pulzný režim « » vyhovovali najvyšším normám kvality, Kuchynský robot FX 3030 značky Pulzný režim je napríklad užitočný pre funkčnosti a dizajnu. Dúfame, že si Braun vyhovuje najvyšším požiadavkám nasledujúce použitia: poriadne vychutnáte svoj nový spotrebič na miesenie, zmiešavanie, miešanie, značky Braun.
  • Página 78 Upevnenie pracovných Poznámka: Používanie misky Keď nasadzujete veko q na misku krá- misiek kuchynského robota jača 0, musí sa na ňom nachádzať tes- niaci krúžok. Miska kuchynského robota 7 na pre- Keď sa používa miska kuchynského vádzkuje na veľkom hnacom priestore robota, vždy pred pridaním prísad vložte bloku motora 1.
  • Página 79 2. Zmiešavanie Príklady spracovania Časy spracovania sú približné a závisia od kvality, množstva spracúvanej potraviny a Na zmiešavanie cesta na koláče požadovaného stupňa jemnosti. alebo piškótového cesta použite čepeľ r. Produkt Max. Príprava Rýchlosť Režim Čas/pulzy Hák na miesenie s nie je vhodný na množstvo zmiešavanie cesta na koláče alebo piškótového cesta.
  • Página 80 Nástavec na hrubé krájanie – b u Používanie misky krájača 0 Rýchlosť 1 - 2 Čepeľ w je možné použiť na krájanie, Keď je motor vypnutý, vložte čepeľ w Príklady spracovania: uhorky, kel, miešanie, výrobu pyré a mixovanie do misky krájača 0 a potom vložte čerstvé...
  • Página 81 (d). uskutočniť prostredníctvom servis- «Pred prvým použitím». Odstráňte • Kotúč na jemné strúhanie 2 potlačte ného strediska spoločnosti Braun alebo všetky časti z misky kuchynského za hriadeľ mierne nadol a otáčajte ho v cez príslušné zberné miesta, ktoré sa robota.
  • Página 82: Magyar

    Használat előtt vagy keményebb tésztaanyagba a Leírás krémesség megőrzése érdekében. Kérjük, a készülék használata előtt A Braun FX 3030 konyhai robotgéppel a • Felvert tojás hozzáadása sűrűbb figyelmesen és teljes egészében legszigorúbb követelményeknek megfe- élelmiszerekhez. olvassa el a használati utasítást.
  • Página 83 Tálak felhelyezése Megjegyzés Konyhai robotgép tál Ne felejtse feltenni a tömítőgyűrűt, alkalmazása 7 A konyhai robotgép tálat 7 a motorblokk amikor az aprító tálra 0 felhelyezi a nagyobb meghajtója működteti. fedelet q. Amikor a robotgép tálat akarja használni, Az aprító tálat 0 a motorblokk kisebb mindig először helyezze be az alkalma- meghajtója hozza működésbe.
  • Página 84 2. Keverés Példák ételek feldolgozására A feldolgozási idő csak megközelítő és az étel minőségétől, a feldolgozandó A sütemény-, illetve a piskótatészta mennyiségtől, illetve a feldolgozás szükséges finomságától függ. bekeveréséhez használja a kést r. A dagasztókar snem alkalmas süte- Élelmiszer Max. Előkészítés Sebesség Üzemmód Idő/szakaszos mény- és piskótatészta bekeverésére.
  • Página 85 Finom szeletelő betét – a z Aprít tál használata 0 Sebességfokozat: 1 - 2 A darálókés w használható aprításra, Kikapcsolt motornál helyezze be a dará- Példák a feldolgozható élelmiszerekre: keverésre, pürésítésre és kisebb meny- lókést w az aprító tálba 0, és csak ezu- uborka, káposzta, nyers burgonya, sár- tán helyezze be az összes hozzávalót.
  • Página 86: Első Használat Előtt

    írva. Szedje le az • Nyelénél fogva, kissé nyomja le a hozza be a Braun szervizközpont- összes tartozékot a robotgép tálról. Ha reszelő tárcsát 2 és kattanásig tekerje jába, illetve az Ön országában kijelölt a gyümölcspép nagyon sűrű, húzza ki...
  • Página 87: Hrvatski

    Primjerice, impulsni način rada pogodan i dizajna. Nadamo se da ćete uživati s preradu hrane FX 3030 udovoljava najvi- je za sljedeće primjene: novim Braun kuhinjskim uređajem. šim zahtjevima za gnječenje, miješanje, blendanje, sjeckanje, sječenje na kriške, • Sječenje osjetljive i mekane hrane,...
  • Página 88 Pričvršćivanje radnih zdjela Napomena: 1. Gnječenje Prilikom pričvršćivanja poklopca q zdjele Zdjelom univerzalnog kuhinjskog uređaja Za gnječenje, možete koristiti kuku za za sjeckanje 0, na njemu mora biti za preradu hrane 7 operira se na velikom gnječenje s ili nož r. Za najbolje rezul- brtveni prsten ß...
  • Página 89 2. Miješanje Primjeri za preradu hrane Navedeno je aproksimativno trajanje procesa prerade i ono zavisi od kvalitete, Upotrijebite nož r za miješanje tije- količine hrane koja se prerađuje i stupnja tražene finoće. sta za kolače ili biskvite. Kuka za gnječenje s nije pogodna za Proizvod Maks.
  • Página 90 Umetak za sječenje na krupnije Kako koristiti zdjelu za kriške – b u sjeckanje 0 Brzina 1 - 2 Primjeri za preradu hrane: krastavci, Kada je motor isključen, umetnite nož w Nož w može se koristiti za sjeckanje, korabica, sirovi krumpiri, crveni luk, u zdjelu za sjeckanje 0, a zatim stavite blendanje, pravljenje pirea/kaše i mije- banane, rajčica, pečurke, celer.
  • Página 91 Zbrinuti ga možete kuhinjskog uređaja za preradu hrane. diska za fino struganje 2. Ako jeste, u Braun servisnom centru ili na Ako je voćna pulpa veoma gusta, izvu- osovina se ne može okrenuti. mjestima predviđenima za prikupljanje cite oslobođenu košaru cjedila 3 iz...
  • Página 92: Slovenski

    Naši izdelki so izdelani tako, da izpolnju- Opis Pulzni način « » 4 jejo najvišje standarde kakovosti, funkcio- Z aparatom za obdelavo hrane Braun Pulzni način je med drugim uporaben za nalnosti in oblikovanja. Upamo, da boste FX 3030 lahko hitro in enostavno opravite naslednja opravila: uživali v uporabi novega pripomočka...
  • Página 93 Namestitev delovnih posod Opomba: 1. Gnetenje Pri nameščanju pokrova q posode za Posoda za obdelavo hrane 7 deluje na Za gnetenje lahko uporabite kljuko za sekljanje 0 mora biti ta opremljen s velikem pogonu ohišja motorja 1. gnetenje s ali rezilo r. Za doseganje tesnilnim obročem ß...
  • Página 94 2. Mešanje Primeri obdelave Časi obdelave so približni in odvisni od kakovosti in količine hrane, ki jo želite Za mešanje testa za pecivo ali obdelati, ter zahtevane stopnje finosti. biskvita uporabite rezilo r. Izdelek Največja Priprava Hitrost Način Čas/pulzi Kljuka za gnetenje s ni primerna za količina mešanje testa za pecivo ali mase za biskvit.
  • Página 95 Nastavek za grobo rezanje – b u Uporaba posode za sekljanje 0 Hitrost 1 - 2 Rezilo w lahko uporabite za sekljanje, Ko je motor izklopljen, rezilo w vstavite Primeri obdelave: kumare, koleraba, mešanje in granuliranje manjših količin. v posodo za sekljanje 0, nato pa vse surov krompir, čebula, banane, krompir, sestavine dajte v posodo za sekljanje.
  • Página 96 S posode za obdelavo hrane odstra- družbe Braun ali na ustreznih zbiralnih tite v smeri urinega kazalca, dokler se nite vse dele. Če je sadna pulpa zelo mestih v svoji državi.
  • Página 97: Türkçe

    • Hamura dikkatlice un eklemek veya Tanımlama lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice krema için yaπ eklemek. ve eksiksiz okuyunuz. 2-kase sistemi Braun mutfak robotu • Daha katı yiyeceklere çırpılmıμ yumurta FX 3030, yoπurma, karıμtırma, veya krema eklemek. harmanlama, doπrama, kıyma, dilimleme...
  • Página 98 kadar saat yönünde döndürün. Çalıμma kaselerinin 1. Yoπurma Not: Doπrama kasesinin j kapaπını q tutturulması Yoπurmak için, hamur çengelini v veya tuttururken, conta halkası ß kullanıl- bıçaπı n kullanabilirsiniz. En iyi sonuçlar malıdır. Yiyecek iμleme kasesi 7 motor bloπunun için, mayalı hamur, pasta ve kurabiye 1 geniμ...
  • Página 99 2. Karıμtırma Iμlem örnekleri ∑μlem süreleri yaklaμıkdır ve kaliteye, iμlenecek yiyecek miktarlarına ve istenilen incelik derecesine baπlıdır. Kek hamuru veya pandispanya karıμtırmak için bıçak n kullanın. Yoπurma çengeli v kek hamuru veya Ürün Azami Hazırlama Hız Anahtar Zaman/ pandispanya karıμtırmak için uygun miktar pozisyonu pulse sayısı...
  • Página 100 ∑nce dilimleme eklemesi – a p Doπrama kasesini j kullanma Hız 1–2 ∑μleme örnekleri; salatalık, lahana, çiπ Küçük miktarları doπrama, harmanlama, Motor anahtarı kapalıyken, bıçaπı l patates, havuç, soπan, sarımsak. püre yapmak ve karıμtırma için bıçak l doπrama kasesine j yerleμtirin, sonra kullanılabilir.
  • Página 101 çal∂μt∂rma μaft∂na yerleμtirin. ∑nce rendeleme aleti yiyecekleri çok ince Cihaz∂n oajetubu açt∂ktan sonra, lütfen rendelemek için dizayn edilmiμtir. • Kapaπ∂ 4, Braun FX 3030 yiyecek bütün parçalar∂ndan ay∂r∂p temizleyin. Örneπin: Sert peynir, elma ve havuç gibi iμleme kasesinin üzerine yerleμtirin.
  • Página 102 EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu: De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Str. 4 63263 Neu-Isenburg Germany Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ş. Meydan Sok. No:1 Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/ İSTANBUL...
  • Página 103: Română (Md)

    Descriere plăcere noul aparat Braun. 15 minute, pentru răcirea motorului, îna- inte de a repune aparatul în funcţiune. Aparatul de procesare alimente Braun Înainte de utilizare FX 3030 îndeplineşte cele mai înalte Modul tip puls « » 4 Citiţi integral şi cu atenţie cerinţe de calitate prevăzute pentru fră-...
  • Página 104: Utilizarea Recipientului De Procesare Alimente

    Ataşarea recipientelor de siguranţă de pe blocul motor 1, până la Utilizarea recipientului de înclichetarea audibilă a acestuia (C). lucru procesare alimente 7 N.B. Recipientul procesor de alimente 7 este Când utilizaţi recipientul de procesare La ataşarea capacului q la recipientul acţionat în poziţia mare de mişcare al alimente, introduceţi întotdeauna ataşa- pentru tocare 0, acesta trebuie să...
  • Página 105 2. Mixare Exemple de procesare Timpurile de procesare sunt aproximative şi depind de calitatea şi cantitatea Pentru mixarea aluatului de prăjituri alimentului urmând a fi procesat, respectiv de gradul prevăzut de fineţe. sau pişcotului folosiţi lama r. Cârligul de frământare s este Produs Cantitate Preparare...
  • Página 106: Folosirea Recipientului De Tocare

    Inserţie feliere grosieră – b u Folosirea recipientului de Viteză 1 - 2 tocare 0 Exemple de procesare: castravete, Cu motorul oprit, introduceţi cuţitul w în gulie, cartofi cruzi, ceapă, banane, roşii, Cuţitul w poate fi utilizat pentru tocare, recipientul de tocare 0, apoi puneţi toate ciuperci, ţelină.
  • Página 107 în canelurile tamburului (f). Centru de Servicii Braun, respectiv la un 3 afară din tamburul storcător de fructe • Pentru a extrage suc de fructe setaţi punct de colectare prevăzut în ţara Dvs.
  • Página 108: Ελληνικά

    ÂÚ›Ô˘ 15 ÏÂÙ¿ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú, κοφτερές! Για να αποφύ- ÚÈÓ Í·Ó·ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ γετε τους τραυματισμούς χειρί- ΔÔ Braun FX 3030 5 Ì ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÙˆÓ ζεστε τις λάμες με εξαιρετική ™ÙÈÁÌÈ·›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· « » 2-ÌÔÏ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ προσοχή.
  • Página 109 ·ÛÊ·Ï›·˜, ÙÔÔıÂÙ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔ ÚÔÛ- 3. μ¿ÏÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÛÙÔ ÌÔÏ Â˘ı˘ÁÚ·Ì- ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÎÏËÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· m Â¿Óˆ ÛÙÔÓ Ô‰ËÁfi, Ì›˙ÔÓÙ·˜ Ù· ‰‡Ô ‚¤ÏË (C). ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi. ·ÊÔ‡ ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÌÔÏ. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÈÏ‹˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ¶Ò˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ ÌÔÏ ∏...
  • Página 110 ¶·Ú·‰Â›ÁÌ·Ù· ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜ 2. ∞Ó¿ÌÈÍË OÈ ¯ÚfiÓÔÈ Â›Ó·È ÂÓ‰ÂÈÎÙÈÎÔ› Î·È ÂÍ·ÚÙÒÓÙ·È ·fi ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ·, ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· Ù˘ ÙÚÔÊ‹˜ Î·È ÙÔ ˙ËÙÔ‡ÌÂÓÔ ¿¯Ô˜ ÎÔ‹˜. °È· Ó· ·Ó·Î·Ù¤„ÂÙ ˙‡ÌË ÁÈ· ΤïÎ ‹ ·ÓÙÂÛ¿ÓÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙȘ ¶ÚÔïfiÓ M¤ÁÈÛÙË ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Δ·¯‡ÙËÙ· £¤ÛË ÃÚfiÓÔ˜/ ÏÂ›‰Â˜ n. ÔÛfiÙËÙ·...
  • Página 111 ∂Í¿ÚÙËÌ· ÁÈ· ¶Ò˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ ÌÔÏ ÎÔ‹˜ j ÏÂÙfi Îfi„ÈÌÔ Û ʤÙ˜ – a p Δ·¯‡ÙËÙ· 1 - 2 OÈ ÏÂ›‰Â˜ l ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË- ∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ó· Îfi„ÂÙ ÛÔÎÔÏ¿Ù·, °È·: ·ÁÁÔ˘Ú¿ÎÈ·, Ï¿¯·ÓÔ, ˆÌ¤˜ ·Ù¿Ù˜, ıÔ‡Ó ÁÈ· Îfi„ÈÌÔ, ·Ó·Î¿ÙÂÌ·, ·Ó¿ÌÈÍË ÛÎÏËÚ¿ Ì·¯·ÚÈο Î·È Î·ÊÂ. ηÚÚfiÙ·, ÎÚÂÌ̇‰È·, Ú··Ó¿ÎÈ·.
  • Página 112 Ú›˙ÔÓÙ·È Ôχ ηϷ, ÚÈÓ. ºÚÔ‡Ù· ñ ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌˆÏ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÚ›‚ÔÓÙ·È Û ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ Ì ̷Ϸη ÎÔ˘ÎÔ‡ÙÛÈ· (. ¯. Ì‹Ï·), Braun FX 3030 (¯ˆÚ›˜ Ù· Ì·¯·›ÚÈ·) Ù·¯‡ÙËÙ˜. ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÌÔ˘Ó Ì ٷ ÊÏÔ‡‰È· Î·È ·Óˆ ÛÙÔ ÌÔÙ¤Ú. ÙÔÓ ˘Ú‹Ó·.
  • Página 113 ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. Τα υλικά και τα αντικείμενα που προορίζονται να έρθουν σε...
  • Página 114: Аза Ша

    ол ажет бол ан жа дайда электр мен сырт ы к рінісі бойынша е то ын а ытып тастайды. М ндай Braun компаниясыны 2 шаралы ж й- жо ары талаптар а сай келетін етіп жа дайда оз алт ыш ос ышын 3 есі...
  • Página 115 болады. ауіпсіздік ма сатында 3. а па ты шараны стіне, Тазалау шін ткір заттарды пайдала- шараны алып шы аннан кейін а па та ы ме зерді шарада ы ме - ну а болмайды. ор а ыш а па ты m бос т р ан зерге...
  • Página 116 2. Араластыру Азы -т лікті деу лгілері деу уа ыттары шамамен алын ан ж не делетін азы -т лікті сапасына, То аш амырын немесе гілмелі м лшеріне ж не ажетті оюлы д режесіне байланысты болады. амырды араластыру шін n ж зін пайдаланы...
  • Página 117 алы дап тілетін сайман – b u сат ыш шараны 0 пайдалану 1 - 2-ші жылдамды Ж зді (пыша ты) w ша ын м лшерде оз алт ыш шірулі т р анда, ж зді Азы -т лікті деу лгілері: ияр, са...
  • Página 118 алды тармен бірге тастама ыз. Егер жемісті жомы аса ты ыз болса, б ру м мкін болмайды. рыл ыны Braun компаниясыны а ытыл ан с згі себетін 3 шырын • С згі себетті 3 шырынсы ыш бара- сервис орталы ына немесе з елі іздегі...
  • Página 119 бастап автоматты т рде есептелген басып шы ару мерзімін білдіреді. Мысалы: 30421 – Б йым 2013 жылыны 4 аптасында шы арыл ан. Ас йлік комбайн, TributeCollection FX 3030 Тип 3202 220–240 Кернеу, 50–60 Гц, 600 Ватт Венгрияда жасал ан шін...
  • Página 120: Русский

    Ëϲ˘Ë ÒËÒÚÂÏÛ ËÁ ‰‚Ûı ÂÏÍÓÒÚÂÈ. ‚ ÂÁÛθڇÚ ÔÂ„ÛÁÍË, ‚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ·Û‰ÂÚ ÌÂËÁÏÂÌÌÓ ‰Ó‚ÓθÌ˚ Ò‚ÓËÏ ùÚË ÍÓÏ·‡ÈÌ˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Ò‡Ï˚Ï ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÎË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ Ô‰Ó- ÌÓ‚˚Ï ÍÓÏ·‡ÈÌÓÏ ÓÚ ÙËÏ˚ Braun. ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Ë ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ı‡ÌËÚÂθÌ˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ, ÍÓÚÓ˚È Î„ÍÓ Ë ·˚ÒÚÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ Á‡Ï¯Ë- ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÂÍ‡˘‡ÂÚ...
  • Página 121 èË ÒÓ‚Ô‡‰ÂÌËË Ï‡ÍËÓ‚Ó˜Ì˚ı ÂÏÍÓÒÚ¸ j, ̇ÊÏËڠ ‚ÌËÁ Ú‡ÍËÏ óËÒÚËÚ¸ ÌÓÊË Ë ‚ÒÚ‡‚ÍË ÒΉÛÂÚ ÒÚÂÎÓÍ, ÂÏÍÓÒÚ¸ ÏÓÊÌÓ ÒÌflÚ¸. Ç ˆÂÎflı Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Ç˚ ÛÒÎ˚¯‡ÎË ˘ÂΘÓÍ. Ó˜Â̸ ÓÒÚÓÓÊÌÓ, ÔÓÒÍÓθÍÛ ÓÌË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚Ò„‰‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó˜Â̸ ÓÒÚ˚Â. 3. ç‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÓÈ ÂÏÍÓÒÚ¸ ô ÒÓ‚- ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸...
  • Página 122 ÇÂÏfl Ó·‡·ÓÚÍË 2. èÂÂϯ˂‡ÌË á‰ÂÒ¸ Ô˂‰ÂÌ˚ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl ‚ÂÏÂÌË Ó·‡·ÓÚÍË. éÌÓ Á‡‚ËÒËÚ ÑÎfl ÔÂÂϯ˂‡ÌËfl ÔËÓÊÌÓ„Ó ÓÚ Í‡˜ÂÒÚ‚‡ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Ó·‡·‡Ú˚‚‡ÂÏ˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ Ë Ú·ÛÂÏÓÈ ÒÚÂÔÂÌË ÚÂÒÚ‡ ËÎË ÓÔ‡ÌÓ„Ó ÚÂÒÚ‡ ÒΉÛÂÚ ËÁÏÂθ˜ÂÌËfl. ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÌÓÊÓÏ n. ç‡Ò‡‰Í‡ v Ì ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ ‰Îfl ÔÂÂÏÂ- èÓ‰ÛÍÚ å‡ÍÒË- èÓ‰„ÓÚӂ͇...
  • Página 123 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇ÂÁ‡ÌËfl àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË χÎÓÈ ÂÏÍÓÒÚË j ÚÓÌÍËı ÎÓÏÚËÍÓ‚ – a p ëÍÓÓÒÚ¸ 1–2 çÓÊ l ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì ‰Îfl òÓÍÓ·‰, Ú‚Â‰˚ ÒÔˆËË Ë ÍÓÙÂÈÌ˚ èËÏÂ˚ Ó·‡·ÓÚÍË: Ó„Ûˆ˚, ͇ÔÛÒÚ‡, ËÁÏÂθ˜ÂÌËfl, ÍÛÔ‡ÊËÓ‚‡ÌËfl, ËÁ„Ó- ÁÂ̇ Ì ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚. Ò˚ÓÈ Í‡ÚÓÙÂθ, ÏÓÍÓ‚¸, ÎÛÍ, ‰ËÒ. ÚÓ‚ÎÂÌËfl...
  • Página 124 5 ᇄÛÁӘ̇fl ¯‡ıÚ‡ ÌÓ‚ËÚ ÒÓ·‡ÌÌÛ˛ ÒÓÍÓ‚˚ÊËχÎÍÛ ÂÂ Ò ·Óθ¯ÓÈ ÂÏÍÓÒÚË. á‡ÚÂÏ Ç‡Ï 6 íÓÎ͇ÚÂθ ̇ ÔË‚Ó‰ÌÓÈ ‚‡Î ·Óθ¯ÓÈ ÂÏÍÓÒÚË ÒΉÛÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, LJ¯Â„Ó Braun FX 3030. ÖÒÎË Ç˚ ËÁÎÓÊÂÌÌ˚ ‚ ÔÛÌÍÚ «èÂ‰ èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ıÓÚËÚ ÔÓÚÂÂÚ¸ ÔÓ‰ÛÍÚ˚, Ç‡Ï ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ». 쉇ÎËÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ...
  • Página 125: Carl-Ulrich-Straße 4

    ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ возникновения проблем при ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ·‡ÁÓ‚Ó„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 5262. Изделие использовать по назначению в соответствии с руководством по эксплуатации. Срок службы изделия составляет 2 года с даты продажи...
  • Página 126: Українська

    燯¥ ‚ËÓ·Ë ÒÔÓÂÍÚÓ‚‡Ì¥ Ú‡ ‚Ë„ÓÚÓ- éÔËÒ á‡ıËÒÚ ‚¥‰ ‚ÎÂÌ¥ Á‡ Ì‡È‚Ë˘ËÏË ‚ËÏÓ„‡ÏË flÍÓÒÚ¥, ÔÂ‚‡ÌÚ‡ÊÂÌÌfl î¥χ Braun ‚ËÔÛÒ͇π кухонний ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË комбайн FX 3030, ˘Ó χ˛Ú¸ ÒËÒÚÂÏÛ ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË Á‡‚Ê‰Ë ·Û‰ÂÚ ôÓ· Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚË ÔÓÎÓÏÍË ÔËÒÚÓ˛, Á ‰‚Óı πÏÌÓÒÚÂÈ. ñ¥ ÍÓÏ·‡ÈÌË...
  • Página 127 ç‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡Ì‡ Ó·Ó˜‡ πÏÌ¥ÒÚ¸ äÓÎË ‚Ë ‚ÒÚ‡‚ÎflπÚÂ Ì¥Ê w Û Ï‡ÎÛ èË ˜Ë˘ÂÌÌ¥ Ì ÒÎ¥‰ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl „ÓÒÚËÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË. χπ Á̇ıÓ‰ËÚËÒfl Û ‚Âı̸ÓÏÛ ÔÓÎÓ- πÏÌ¥ÒÚ¸ 0, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ªª ‚ÌËÁ Ú‡ÍËÏ ÊÂÌÌ¥ ‡·Ó ÏÓÊ ·ÛÚË ÔÓ‚ÂÌÂ̇ Û ˜ËÌÓÏ, ˘Ó· ÇË ÔÓ˜ÛÎË Í·ˆ‡ÌÌfl. óËÒÚËÚË ÌÓÊ¥ Ú‡ ‚ÒÚ‡‚ÍË ÒÎ¥‰ ‰ÛÊ ̇ÔflÏÍÛ...
  • Página 128 ó‡Ò Ó·Ó·ÍË 2. èÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl íÛÚ Ô˂‰ÂÌ¥ ÔË·ÎËÁÌ¥ Á̇˜ÂÌÌfl ˜‡ÒÛ Ó·Ó·ÍË. Ç¥Ì Á‡ÎÂÊËÚ¸ ‚¥‰ flÍÓÒÚ¥ Ú‡ ͥθÍÓÒÚ¥ Ó·ӷ₇ÌËı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ ¥ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ„Ó ÒÚÛÔÂÌfl ÔÓ‰¥·ÌÂÌÌfl. ÑÎfl ÔÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl Ú¥ÒÚ˜ÍÓ‚Ó„Ó Ú¥ÒÚ‡ ‡·Ó ÓÔ‡ÌÓ„Ó Ú¥ÒÚ‡ ÒÎ¥‰ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÌÓÊÂÏ n. èÓ‰ÛÍÚ å‡ÍÒËχθ̇ 襉„ÓÚӂ͇ ò‚ˉͥÒÚ¸ èÓÎÓÊÂÌÌfl ó‡Ò/ ç‡Ò‡‰Í‡ s Ì „Ó‰ËÚ¸Òfl ‰Îfl ÔÂÂÏ¥¯Û- ͥθͥÒÚ¸...
  • Página 129 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇¥Á‡ÌÌfl ÚÓÌÍËı ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl χÎÓª πÏÌÓÒÚ¥ 0 ÒÍË·Ó˜ÓÍ – ‡ z ò‚ˉͥÒÚ¸ 1-2 Ç ‡Á¥ Ì‚ÂÎËÍËı ͥθÍÓÒÚÂÈ Ó·ӷβ- ꥉËÌË ÏÓÊ̇ Ó·Ó·ÎflÚË ‰Ó‚¯Â. èËÍ·‰Ë Ó·Ó·ÍË: Ó„¥ÍË, ͇ÔÛÒÚ‡, ‚‡ÌËı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚, ‰Îfl ÔÓ‰¥·Ì˛‚‡ÌÌfl, òÓÍÓ·‰, Ú‚Â‰¥ ÒÔˆ¥ª Ú‡ ͇‚Ó‚¥ ÁÂ̇ ÒË‡ ͇ÚÓÔÎfl, ÏÓÍ‚‡, ˆË·ÛÎfl, ‰ËÒ. ÍÛÔ‡ÊÛ‚‡ÌÌfl, ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl...
  • Página 130 FX 3030 (·ÂÁ ÎÂÁ‡) ‰Ó ·ÎÓÍÛ ‰‚Ë„Û̇ • ÇË·¥ ¯‚ˉÍÓÒÚ¥: ÔÓ‰¥·Ì˛‚ÔÚËÒfl ̇ ·¥Î¸¯¥È Ú‡ Á‡ÏÍÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó Ì‡ Ï¥Òˆ¥. ìÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸, ·Û‰¸-·Ò͇, ÔÓÎÓÊÂÌÌfl ¯‚ˉÍÓÒÚ¥. 7 - 8 ̇ Ò‚ÓπÏÛ ÔËÒÚÓª Ù¥ÏË Braun ÑÎfl ËÓ‰¥·ÎÂÌÌfl: FX 3030. • èÓ‰¥·ÌÂÌÌfl: • äÓËÒÚÛÈÚÂÒfl Î˯ ‰ËÒÍÓÏ ‰Îfl Ç‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ ‰‚Ë„ÛÌ Ò‚Ó„Ó ÔËÒÚÓ˛...
  • Página 131 Ḁ́ϥڸ ªª Á πÏÌÓÒÚ¥ ı‡˜Ó‚Ó„Ó ÍÓÏ·‡ÈÌÛ. èÓÚ¥Ï Ḁ́ϥڸ ‰ËÒÍ ‰Îfl ÚÓÌÍÓ„Ó ÔÓ‰¥·ÎÂÌÌfl 2 Á πÏÌÓÒÚ¥ ı‡˜Ó‚Ó„Ó ÍÓÏ·‡ÈÌÛ. óËÒÚ͇ ÇÒ¥ ˜‡ÒÚËÏË ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ‚ËÏËÚ¥ ‚ ÔÓÒÛ‰ÓÏ˲˜¥È χ¯ËÌ¥ ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ¥ ‰Ó 65 „‡‰ÛÒ¥‚ ñÂθҥfl. èÛθԇ Ú‡ ¥Ì¯¥ ¯ÚÍË Ì ÔÓ‚ËÌÌ¥ ‚ËÒËı‡ÚË ‰Ó ÛÓ„Ó, flÍ...
  • Página 138 ‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻳ ُ ﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ‬ .‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫اﻟﺸﻔ ﺮ ات ﺣﺎدة ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ. ﻟﺘﺠﻨﺐ‬ • ‫اﻹﺻﺎﺑﺎت، ﻳ ُ ﺮﺟﻰ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ‬ .‫اﻟﺸﻔ ﺮ ات ﺑﺤﺮص ﺷﺪﻳﺪ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻷﺷﺨﺎص‬ • ‫ذوي...

Este manual también es adecuado para:

3202

Tabla de contenido