horiba LAQUA WQ-300 Manual De Instrucciones
horiba LAQUA WQ-300 Manual De Instrucciones

horiba LAQUA WQ-300 Manual De Instrucciones

Medidor portátil de la calidad del agua
Ocultar thumbs Ver también para LAQUA WQ-300:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para horiba LAQUA WQ-300

  • Página 3: Garantía Y Responsabilidad

    ●Garantía y responsabilidad HORIBA Advanced Techno Co., Ltd. garantiza que el producto está libre de defectos de material y mano de obra, y se compromete a reparar o sustituir sin cargo alguno, a discreción de HORIBA Advanced Techno Co., Ltd., cualquier producto defectuoso o...
  • Página 4: Directivas De Cumplimiento

    Póngase en contacto con su distribuidor para obtener información sobre los métodos de eliminación aplicables. ●Representante autorizado en la UE HORIBA Europe GmbH Hans-Mess-Str. 6, D-61440 Oberursel, Alemania...
  • Página 5: Regulación Aplicable

    Parte responsable en relación con los asuntos relativos a la normativa FCC HORIBA Instruments Incorporated Oficina central 9755 Research Drive Irvine, California 92618, EE. UU.
  • Página 6: Certificación De Corea

    Regulación aplicable ●Certificación de Corea ● ●Marca de reciclaje de baterías de Taiwán ●Regulación china...
  • Página 7 Regulación aplicable...
  • Página 8: Para Su Seguridad

    Para su seguridad ■Para su seguridad ●Clasificación del peligro y símbolos de advertencia Los mensajes de advertencia se describen de la siguiente manera. Lea los mensajes y siga las instrucciones cuidadosamente. ●Clasificación del peligro Esto indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Página 9: Instrumento Y Sensor

    Para su seguridad ●Precauciones de seguridad En esta sección se indican las precauciones que se deben tomar para utilizar el producto de forma segura y correcta, y para evitar lesiones y daños. Los términos PELIGRO, ADVERTENCIA y CUIDADO indican el grado de inminencia y de situación peligrosa. Lea todas las precauciones atentamente ya que contienen importantes mensajes de seguridad.
  • Página 10 Información sobre la manipulación del producto Información relativa a la manipulación del producto ■ ●Precauciones operacionales (instrumento) • Utilice el producto, incluidos los accesorios, solo para el fin previsto. • No deje caer o produzca impactos físicos en el instrumento. •...
  • Página 11 Información sobre la manipulación del producto ●Precauciones de funcionamiento (batería) • No cortocircuite las pila. • Coloque los lados + y - de la pila correctamente. • Cuando la pila se haya agotado o el instrumento no se vaya a utilizar durante mucho tiempo, retire las pilas.
  • Página 12: Tabla De Contenido

    Contenidos Descripción del producto............ 1 ■ Contenido del paquete............1 ■ Características principales..........2 ■ Componentes del producto..........3 ■ Pantalla.................4 ■ Funcionamiento del teclado ..........6 Operaciones básicas ............7 ■ Encendido del instrumento ..........7 ■ Uso de la fuente de alimentación externa......8 ■...
  • Página 13 Contenidos Datos ................... 29 ■ Almacenamiento de datos ..........29 ■ Visualización de los datos..........29 ■ Gestión de datos ...............30 ■ Transferencia de datos a un PC........31 ■ Impresión de los datos .............32 Configuración..............34 ■ Configuración del ID ............34 ■ Configuración general ............35 ■...
  • Página 14 Contenidos...
  • Página 15: Descripción Del Producto

    Si encuentra daños o defectos en el producto, póngase en contacto con su distribuidor. El medidor de mano y el kit medidor de la serie LAQUA WQ-300 incluyen los siguientes elementos:...
  • Página 16: Características Principales

    Características principales ■ Características principales  Carcasa de medidor con grado de protección IP67 contra la entrada de agua, resistente al polvo, resistente a los golpes y antideslizante.  Gran pantalla gráfica en color (70 x 55 mm)  Soporte de sensor integrado (para un máximo de 3 sensores) ...
  • Página 17: Componentes Del Producto

    Componentes del producto ■ Componentes del producto Medidor Indicador de estabilidad Soporte del del LED sensor holder indicator Pantalla Agujero para Cabeza del colgar en la pared sensor Cartucho Tecla de del sensor funcionamiento Tapa de las pilas Modelo de 1 canal type Puerto de la impresora...
  • Página 18: Pantalla

    Pantalla ■ Pantalla Iconos de estado Icono de HOLD Icono de estabilidad Temperatura de la muestra Principal elemento de medición Principal valor de medición Estado de los sensores Valor de la submedición Información de calibración (Solo en la pantalla de un canal) (Solo en la pantalla de un canal) Conectar Conectar...
  • Página 19 Pantalla Subelemento: en la pantalla de medición se muestra el valor de submedición de acuerdo con el elemento de medición principal mostrado en la pantalla. Principal elemento de Subelemento de Tipo de sensor medición medición mV (pH) Cabeza del sensor de pH mV (pH) COND.
  • Página 20: Funcionamiento Del Teclado

    Funcionamiento del teclado ■ Funcionamiento del teclado Teclado Nombre Función Tecla CAL. Cambia el modo de medición al modo de calibración. Cambia el modo de funcionamiento al modo de medición. Tecla MEAS Tecla DATA Cambia el modo de medición al modo de calibración. Tecla MODE En el modo de medición, cambia los parámetros de medición.
  • Página 21: Operaciones Básicas

    Encendido del instrumento Operaciones básicas Esta sección describe la función y el método básico de funcionamiento de cada parte del medidor portátil de calidad del agua serie LAQUA WQ-300. ■ Encendido del instrumento • Insertar las pilas Este instrumento funciona con pilas. Puede utilizar pilas alcalinas AA o pilas recargables AA Ni-MH.
  • Página 22: Uso De La Fuente De Alimentación Externa

    Uso de la fuente de alimentación externa ■ Uso de la fuente de alimentación externa La interfaz Micro-USB puede usarse para la alimentación externa. No es posible cargar las pilas. El instrumento no se suministra con una batería externa de USB de 5 V. Como alternativa, el instrumento puede ser alimentado a través de una fuente de alimentación externa (no incluida en el paquete suministrado) a través de la toma Micro-USB.
  • Página 23: Modo De Funcionamiento

    Modo de funcionamiento ■ Modo de funcionamiento El modo de funcionamiento puede cambiarse: existen cuatro modos disponibles en función del uso del equipo. Pantalla Nombre Función Muestra el valor de la medición. Modo de medición Comprueba los datos de calibración y el estado del sensor.
  • Página 24: Cambio Del Parámetro De Medición

    Cambio del parámetro de medición ■ Cambio del parámetro de medición El parámetro de medición del canal enfocado puede cambiarse pulsando la tecla Cabeza del Cabeza del Cabezal del Cabezal del Cabezal del sensor de Sensor DO sensor o sensor EC sensor ION sensor ORP 300-D-2, -5...
  • Página 25: Visualización De Los Datos De Calibración

    Visualización de los datos de calibración ■ Visualización de los datos de calibración En el canal que aparece enfocado en el modo de medición, los datos de calibración de cada sensor pueden verse pulsando la tecla En el ID enfocado del modo de medición, las condiciones de cada sensor pueden verse pulsando la tecla Cabeza del Cabezal del...
  • Página 26: Calibración

    Esta sección describe el método de calibración básico de cada parámetro de medición para la utilización de los medidores de la serie LAQUA WQ-300 y los sensores (con el cabezal y el cartucho del sensor conectados) o electrodos (electrodo selectivo de iones y conector de conversión BNC conectados).
  • Página 27 Calibración del pH ● Calibración 1. Después de introducir el sensor de pH en la solución tampón, presione la tecla 2. El medidor comienza a comprobar varios valores de calibración con un parpadeo en la pantalla. * Para el ajuste del tampón en caso de calibración CUSTOM (personalizada), pulse la tecla y a continuación ajuste el valor de calibración.
  • Página 28: Calibración Ec

    Calibración EC ■ Calibración EC La calibración es un proceso necesario para una medición precisa de la conductividad eléctrica. Para realizar la calibración de la conductividad, siga el procedimiento que se detalla a continuación: ● Requisitos previos  Limpie el sensor EC con agua desionizada y séquelo con papel absorbente. ...
  • Página 29 Calibración EC ● Calibración 1. Después de introducir el sensor EC en la solución estándar, presione la tecla 2. El medidor comienza a comprobar varios valores de calibración con un parpadeo en la pantalla. * Para el ajuste del tampón en caso de calibración CUSTOM (personalizada), pulse la tecla y a continuación ajuste el valor de calibración.
  • Página 30: Calibración De La Salinidad

    Nota  Antes de la calibración de la salinidad, establezca el método de salinidad correspondiente. En el medidor portátil de calidad de agua de la serie LAQUA WQ-300, los métodos de salinidad disponibles son: NaCl (curva de salinidad no lineal) Agua de mar (Escala práctica de salinidad 1978 UNESCO)
  • Página 31 Calibración de la salinidad ● Calibración 1. Después de introducir el sensor EC en la solución estándar, presione la tecla 2. El medidor comienza a comprobar la estabilidad del valor de calibración con un parpadeo en la pantalla. 3. Espere a que se estabilice (lectura de calibración estable).
  • Página 32: Calibración De Do (Oxígeno Disuelto)

    Calibración de DO (oxígeno disuelto) ■ Calibración de DO (oxígeno disuelto) La calibración es un proceso necesario para una medición precisa del DO. Hay dos modos de calibración disponibles en el medidor de DO:  Modo de concentración de DO (mg/l) ...
  • Página 33 Calibración de DO (oxígeno disuelto) ● Calibración 1. Presione la tecla . El medidor comienza a comprobar varios valores de calibración con un parpadeo en la pantalla. *Cambie al modo de calibración Alto [100 %] y Bajo [0 %] pulsando la tecla en el modo de calibración DO.
  • Página 34: Calibración De Iones

     Introduzca el sensor al menos 3 cm dentro de la solución estándar. Nota  Antes de la calibración de iones, configure los tipos de iones correspondientes. En el medidor portátil de calidad de agua de la serie LAQUA WQ-300, los tipos de iones disponibles son: , Ca...
  • Página 35 Calibración de iones ● Calibración 1. Después de introducir el sensor en la solución estándar, presione la tecla 2. El medidor comienza a comprobar la estabilidad del valor de calibración con un parpadeo en la pantalla. 3. Espere a que se estabilice (lectura de calibración estable).
  • Página 36: Calibración De Orp

    Calibración de ORP ■ Calibración de ORP La calibración es un proceso necesario para una medición precisa de ORP. Para realizar la calibración de la salinidad, siga el procedimiento que se detalla a continuación. ● Requisitos previos  Limpie el sensor con agua desionizada y séquelo con papel absorbente. ...
  • Página 37 Calibración de ORP ● Calibración 1. Después de introducir el sensor en la solución estándar, presione la tecla 2. El medidor comienza a comprobar la estabilidad del valor de calibración con un parpadeo en la pantalla. 3. Espere a que se estabilice (lectura de calibración estable).
  • Página 38: Calibración De La Temperatura

    Calibración de la temperatura ■ Calibración de la temperatura La calibración de la temperatura es necesaria para ajustar con precisión el sensor al medidor. Compruebe la lectura de la temperatura y si esta resulta aceptable, no se requiere una calibración de la temperatura. Si necesita realizar una calibración, siga el procedimiento que se detalla a continuación: ●...
  • Página 39 Calibración de la temperatura ● Calibración 1. Después de introducir el sensor en la solución estándar, presione la tecla 2. Pulse la tecla para cambiar al modo de calibración de temperatura. El medidor muestra el valor de la temperatura medida. 3.
  • Página 40: Calibración Automática Múltiple

    Calibración automática múltiple ■ Calibración automática múltiple La calibración automática múltiple está disponible para los sensores de pH, EC y DO en la configuración de calibración automática. Si necesita realizar una calibración, siga el procedimiento que se detalla a continuación: ●...
  • Página 41 Calibración automática múltiple ● Calibración 1. Después de introducir los sensores en la solución estándar, presione la tecla 2. El medidor comienza a comprobar varios valores de calibración con un parpadeo en la pantalla. 3. Espere a que se estabilice (lectura de calibración estable). 4.
  • Página 42: Medición

    Esta sección describe el método de medición básico de cada parámetro de medición para la utilización de la serie LAQUA WQ-300 y los sensores (cabezal del sensor y cartucho del sen- sor conectados) o los electrodos (electrodo selectivo de iones y conector de conversión BNC conectados).
  • Página 43: Datos

    Datos Esta sección describe el método básico de almacenamiento y transferencia de datos que se debe utilizar con los medidores portátiles de calidad del agua de la serie LAQUA WQ-300. ■ Almacenamiento de datos En los medidores portátiles de calidad del agua de la serie LAQUA WQ-300, los datos medidos por el instrumento pueden ser almacenados en la memoria interna.
  • Página 44: Gestión De Datos

    Gestión de datos ■ Gestión de datos Para ver, borrar los datos almacenados y configurar la adquisición de datos, pulse la tecla En el modo Datos, muévase entre las opciones con la tecla , seleccione Visualización de datos o Borrado de datos y pulse la tecla La configuración predeterminada está...
  • Página 45: Transferencia De Datos A Un Pc

    Transferencia de datos a un PC ■ Transferencia de datos a un PC Conecte el medidor a un PC, usando un cable micro-USB a USB, para transferir a este los datos guardados. Si necesita transferir datos del medidor al PC, siga el procedimiento que se detalla a continuación: Para la transferencia inalámbrica de datos, consulte “Transferencia inalámbrica de datos”...
  • Página 46: Impresión De Los Datos

    Impresión de los datos ■ Impresión de los datos Tanto los valores de medición mostrados en el medidor como los datos almacenados y los datos de calibración pueden imprimirse. Al pulsar la tecla en la pantalla que muestra los valores de medición y los datos almacenados, se inicia la impresión. Conecte previamente la impresora correspondiente y el medidor mediante el cable para impresora específico.
  • Página 47 Impresión de los datos Formato impresora - Datos de calibración Elemento Datos (muestra) Sensor 300-X-2 Cartucho 300-X-C DO: Membrana Tipos de iones ION   *Solo ION +1    *Solo ION (Configuración de tipo de iones: Valencia ION ION) Valor del coef. 1.005 *Solo Sal.
  • Página 48: Configuración

    Configuración Esta sección describe todas las funciones de configuración por parámetro de medición disponible en los medidores portátiles de calidad del agua de la serie LAQUA WQ-300. ■ Configuración del ID Puede seleccionarse un ID creado individualmente en función del propósito de la medición.
  • Página 49: Configuración General

    Configuración general ■ Configuración general Es posible cambiar los ajustes para adecuarlos al medidor. En el modo de pantalla de medición, mueva el área enfocada para seleccionar ID y pulse la tecla La configuración predeterminada está en negrita. Parámetro Ajustes Detalles consulte Configuración del...
  • Página 50: Configuración Del Sistema

    Configuración general ● Configuración del sistema La configuración predeterminada está en negrita. Parámetro Ajustes Detalles  Inglés  Japonés  Francés Idioma  Alemán Establezca el idioma que desea usar para el medidor.  Español  Portugués  Chino En la configuración de la fecha puede seleccionar el formato de la misma.
  • Página 51: Configuración Del Ph

    Configuración del pH ■ Configuración del pH Cuando el cabezal del sensor de pH está conectado al medidor, es posible cambiar los ajustes para establecer los adecuados para la medición y la calibración del pH. En el modo de pantalla de medición, mueva el foco hasta el elemento de medición del pH y pulse la tecla La configuración predeterminada está...
  • Página 52: Configuración Cond., Tds, Sal

    Configuración COND., TDS, Sal. ■ Configuración COND., TDS, Sal. Cuando el cabezal del sensor de pH está conectado al medidor, es posible cambiar los ajustes para establecer los adecuados para la medición y la calibración del pH. En el modo de pantalla de medición, mueva el foco hasta el elemento de medición EC y pulse la tecla La configuración predeterminada está...
  • Página 53 Configuración COND., TDS, Sal. La configuración predeterminada está en negrita. Parámetro Ajustes Detalles Utilice la configuración TDS para personalizar los Configuración TDS ajustes del cabezal del sensor EC.  Lineal  Factor lineal con factor ajustable entre 0,40 y 1,00 ...
  • Página 54: Configuración Do

    Configuración DO ■ Configuración DO Cuando el cabezal del sensor de pH está conectado al medidor, es posible cambiar los ajustes para establecer los adecuados para la medición y la calibración del pH. En el modo de pantalla de medición, mueva el foco hasta el elemento de medición DO y pulse la tecla La configuración predeterminada está...
  • Página 55: Configuración De Ion

    Configuración de ION ■ Configuración de ION Cuando el cabezal del sensor de pH está conectado al medidor, es posible cambiar los ajustes para establecer los adecuados para la medición y la calibración del pH. En el modo de pantalla de medición, mueva el foco hasta el elemento de medición ION y pulse la tecla La configuración predeterminada está...
  • Página 56: Configuración De Orp

    Configuración de ORP ■ Configuración de ORP Cuando el cabezal del sensor de pH está conectado al medidor, es posible cambiar los ajustes para establecer los adecuados para la medición y la calibración del pH. En el modo de pantalla de medición, mueva el foco hasta el elemento de medición ORP y pulse la tecla La configuración predeterminada está...
  • Página 57: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Mantenimiento y almacenamiento del instrumento Mantenimiento y almacenamiento Esta sección describe el mantenimiento del medidor portátil de calidad del agua LAQUA WQ- 300 y de cada uno de los sensores utilizados con el mismo. Para utilizarlos durante un período de tiempo largo, siga correctamente los procedimientos de mantenimiento descritos. Para los procedimientos detallados de mantenimiento y almacenamiento de los electrodos, consulte el manual de instrucciones de cada uno de ellos.
  • Página 58: Mantenimiento Y Almacenamiento De Los Sensores De Ph Y Orp

    Mantenimiento y almacenamiento de los sensores de pH y ORP ■ Mantenimiento y almacenamiento de los sensores de pH y ORP Esta sección ofrece una visión general de los procedimientos para el mantenimiento y almacenamiento de los sensores de pH y ORP. ●...
  • Página 59: Mantenimiento Y Almacenamiento Del Sensor Ec

    Mantenimiento y almacenamiento del sensor EC ■ Mantenimiento y almacenamiento del sensor EC Esta sección ofrece una visión general de los procedimientos para el mantenimiento y almacenamiento del sensor EC. ● Limpieza de los sensores EC Después de cada medición, limpie siempre el sensor EC con agua desionizada Cuando la respuesta sea lenta o residuos de la muestra hayan quedado adheridos al sensor EC, use el método apropiado de entre los siguientes para eliminarlos y a continuación limpie de nuevo con agua desionizada.
  • Página 60: Mantenimiento Y Almacenamiento Del Sensor Do

    Mantenimiento y almacenamiento del sensor DO ■ Mantenimiento y almacenamiento del sensor DO En esta sección se describen de manera general los procedimientos de mantenimiento y almacenamiento de los sensores DO que deben realizarse como parte de su uso diario. ●...
  • Página 61: Mantenimiento Y Almacenamiento Del Sensor Ion

    Mantenimiento y almacenamiento del sensor ION ■ Mantenimiento y almacenamiento del sensor ION En esta sección se describen de manera general los procedimientos de mantenimiento y almacenamiento de los sensores ION que deben realizarse como parte de su uso diario. ●...
  • Página 62: Mensajes De Error Y Resolución De Problemas

    Mensajes de error Mensajes de error y resolución de problemas ● Mensajes de error En esta sección se describen las causas de los errores típicos y las medidas que deben adoptarse para resolverlos. Si aparece EXXXX en la pantalla mientras está utilizando el instrumento, compruebe de qué...
  • Página 63 Mensajes de error Código Descripción del Causa del error Acción recomendada de error error Error de ADC del El sistema ADC del sensor E2100 Retire las pilas, desconecte la sensor tiene un problema. fuente de alimentación de CA y a Error en la continuación presione la tecla de El sistema de memoria del...
  • Página 64: Anexo

    Especificación Anexo Esta sección describe la información técnica y las opciones de los medidores de mano de calidad del agua LAQUA WQ-300. ■ Especificación ● Especificación del medidor Modelo WQ-310 WQ-320 WQ-330 Canal 1 Canal 2 Canales 3 Canales Memoria 10 000 Registro de datos automático...
  • Página 65: Especificación Del Cabezal Del Sensor De Ph

    Especificación ● Especificación del cabezal del sensor de pH 300PH-2 (2 m de cable)/300PH-5 (5 m de cable) Modelo del cabezal del sensor de pH pH/mV/Temp. (°C/°F) -2.00 a 20.00 pH Rango -2.000 a 20.000 pH -2.00 a +20.00: 0.01 pH Resolución -2.000 a +20.000:0.001 pH -2.00 a +20.00:±0.01 pH...
  • Página 66: Especificación Del Cabezal Del Sensor Ec

    Especificación ● Especificación del cabezal del sensor EC 300-C-2 (2 m de cable) / 300-C-5 (5 m de cable) Modelo del cabezal del sensor EC/Sal./TDS/Res./Temp. (°C/°F) Conductividad [µS/m] [μS/cm] 0.0 ... 19.9 0.000 ... 0.199 20.0 ... 199.9 0.200 ... 1.999 200 ...
  • Página 67 Especificación Resistividad [Ω・cm] [Ω・m] 0.1 ... 199.9 0.001 ... 1.999 200 ... 1999 2.00 ... 19.99 [kΩ*cm] 20.0 ... 199.9 2.00 ... 19.99 Rango 200 ... 1999 20.0 ... 199.9 [kΩ・m] 200 ... 1999 2.00 ... 19.99 [MΩ・cm] 20.0 ... 199.9 2.00 ...
  • Página 68: Especificación Del Sensor Do

    Especificación ● Especificación del sensor DO 300-D-2/300-D-5 Modelo de sensor DO DO/DO(%)/O /Temp (°C/°F) Oxígeno disuelto (DO) [mg/l] 0.00 ... 20.00 mg/l Rango 0.0 ... 200.0 % Resolución 0.01 mg/l, 0.1 % Precisión* [mg/l] ±0.2 mg/l [%] ±0.2 % automática usando el sensor Cond. o Compensación de salinidad Manual: 0.0 a 40.0 ppt Compensación de presión...
  • Página 69: Especificación Del Cabezal Del Sensor Ion

    Especificación ● Especificación del cabezal del sensor ION 300-I-2 Modelo del cabezal del sensor ION/mV/Temp. (°C/°F) [mg/l, mmol/l] 0.000 ... 0.999 1.00 ... 9.99 Rango 10.0 ... 99.9 100 ... 999 1000 … 9990 10000 … 99900 Resolución 0.001 mínimo, 3 dígitos significativos Precisión ±0.1 mV Puntos de calibración...
  • Página 70: Especificación Del Cabezal Del Sensor Orp

    Especificación ● Especificación del cabezal del sensor ORP 300-O-2 Modelo del cabezal del sensor ORP./Temp. (°C/°F) Rango -2000 a +2000 mV -999.9 a +999.9 mV: ±0.1 mV Resolución -2000 a +2000: ±1 mV -999.9 a +999.9 mV: ±0.1 mV Precisión -2000 a +2000: ±1 mV Puntos de calibración Temperatura...
  • Página 71 31, Miyanonishi-cho, Kisshoin Minami-ku, Kyoto 601-8306, Japón http://www.horiba-adt.jp Si tiene algunapregunta sobre este producto, póngase en contacto con su agencia local o envíe sus consultas a través del siguiente sitio web: http://global.horiba.com/contact_e/index.htm...

Tabla de contenido