HORIBA Advanced Techno Co., Ltd., cualquier producto defectuoso o dañado atribuible como responsabilidad de HORIBA Advanced Techno Co., Ltd. durante un período de Tres (3) años a partir de la entrega, a menos que se acuerde lo contrario en una declaración escrita. No se ampliará...
Página 5
Normativa ■ Normativa • EU and UK Regulations • Conformable Standards This equipment conforms to the following standards: EMC: EN61326-1 Class B, Basic electromagnetic environment Safety: EN61010-1 RoHS: EN IEC 63000 9. Monitoring and control instruments including industrial monitoring and control instruments EMC: BS EN 61326-1 Class B, Basic electromagnetic environment...
Página 6
• Authorised representative in EU Europe GmbH HORIBA Hans-Mess-Str.6, D-61440 Oberursel, Germany • Authorized Representative in UK HORIBA UK Limited Kyoto Close Moulton Park NN3 6FL Northampton, UK Tel: +44 01604 542500 • FCC rules FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 7
Normativa Nota This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
Página 8
Normativa Name and amount of hazardous substance used in a product 有害物质 Hazardous substances 多溴二苯醚 多溴联苯 部件名称 Poly Unit name Poly 六价铬 汞Me bromo- 镉Ca bromobi- 铅Le Hexa- diphenyl phenyl valent cury ether mium (Pb) (PBB) chromium (Hg) (PBDE) (Cd) (Cr (VI)) 本体...
Para su seguridad ■ Para su seguridad • Hazard classification and warning symbols Warning messages are described in the following manner. Read the messages and follow the instructions carefully. • Hazard classification This indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Para su seguridad • [DEU] Sicherheitsinformation Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts unbedingt diese Anleitung, um den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Produkts zu gewährleisten. Bewahren Sie die Anleitung sicher auf, damit sie bei Bedarf jederzeit zur Hand ist. Die Inhalt dieser Anleitung können ohne Vorankündigung geändert werden.
Página 11
Para su seguridad • Ambiente di installazione Questo prodotto non è stati progettati per essere utilizzati in ambienti industriali, secondo la norma EN61326-1. In un ambiente industriale, le interferenze elettromagnetiche potrebbero causare un malfunzionamento del prodotto. Per utilizzare il prodotto in tali ambienti, all'utente potrebbe essere richiesto di adottare le contromisure necessarie.
Página 12
Para su seguridad • [POL] Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do użytkowania tego produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, aby zapewniona była prawidłowa i bezpieczna eksploatacja produktu. Instrukcję przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby była zawsze dostępna. Treść...
Para su seguridad • Safety precautions This section provides precautions for using the product safely and correctly and to prevent injury and damage. The terms of DANGER, WARNING and CAUTION indicate the degree of immanency and hazardous situation. Read the precautions carefully as it contains important safety messages.
Página 15
Información sobre la manipulación del producto ■ Información sobre la manipulación del producto • Precauciones de funcionamiento (dispositivo) • Utilice el producto, incluidos los accesorios, únicamente para los fines previstos. • No deje caer el dispositivo ni lo golpee físicamente. •...
Página 16
Manual de información ■ Manual de información • Descripción en este manual Nota Interpreta los puntos necesarios para el correcto funcionamiento y notifica los puntos importantes para el manejo del producto. Consejo Indica información de referencia.
Contenidos ■ Descripción del producto…………………………..…1 ● Contenido del paquete ..........…….1 ● Características principales ..........2 ■ Funcionamiento básico ..........7 ● Encendido del dispositivo ..........7 ● Conexión de un electrodo ..........7 ● Cambio del modo de funcionamiento ......8 ●...
Página 18
Contenidos ■ Configuración ............25 ● P1 Configuración del pH ..........25 ● P1 Configuración del COND .......... 29 ● P2 Configuración de TDS ..........37 ● P3 Configuración del SAL ..........41 ● Configuración de datos ........... 45 ● Configuración general ............. 52 ■...
Descripción del producto ■ Descripción del producto Los medidores de sobremesa de la serie LAQUA1500 están optimizados para la medición en laboratorio y permiten medir el pH, ORP/mV, la conductividad, la resistividad, el TDS, la salinidad y la temperatura. Esta sección describe el contenido del paquete, las características principales y los componentes del producto de los medidores de sobremesa de la serie LAQUA1500.
Descripción del producto • Características principales • Gran pantalla LCD monocromática. • Portaelectrodos integrado (hasta 2 electrodos) que puede fijarse a cualquier lado del medidor. • Interfaz de usuario sencilla y visualización de un solo parámetro. • 1000, Datos de la memoria. •...
Descripción del producto • Visualización Nombre Función Muestra el modo de funcionamiento actual (modo de Icono de estado configuración, calibración, medición y datos). Muestra los parámetros medidos como pH, mV, COND, Res, Parámetros TDS, SAL. El icono de la sonrisa y el sonido indican que el valor es estable para la documentación en los modos Autoestable y Autofijado.
Descripción del producto • Nivel de sensibilidad del electrodo de pH Sensibilidad del electrodo superior al 95 % (excelente). Sensibilidad de los electrodos entre el 85 % y el 95 % (muy buena). Sensibilidad de los electrodos entre el 80 % y el 85 % (buena). Consulte " SLPE ERR "...
Descripción del producto • Funcionamiento del teclado Teclado Nombre Función Cambia del modo de medición al modo de calibración. Inicia la Tecla CAL calibración en el modo de calibración. Cambia del modo de funcionamiento al modo de medición. Tecla MEAS Libera el modo de valor de medición fijo en el modo de autofijado y comienza una nueva medición.
Operaciones básicas ■ Funcionamiento básico En esta sección se describen las operaciones básicas, como el encendido del dispositivo, la conexión de un electrodo y el cambio de los modos de funcionamiento y los parámetros de medición del medidor LAQUA Serie 1500. •...
Operaciones básicas • Cambiar el modo de funcionamiento Puede cambiar el modo de funcionamiento a cuatro modos disponibles según el propósito de uso. El icono de estado indica el modo actual. Icono Nombre Función Modo de Realiza la medición. medición Modo de calibración Realiza la calibración.
Página 27
Operaciones básicas Puede cambiar el modo de funcionamiento con la tecla correspondiente: • Modo de medición: Pulse la tecla para cambiar al modo de medición. • Modo de calibración: En el modo de medición, pulse la tecla para cambiar al modo de calibración. •...
Operaciones básicas • Modificación del parámetro de medición Estos dispositivos miden múltiples parámetros. Para la medición, se necesita un electrodo correspondiente al parámetro de medición. En el modo de medición, el parámetro de medición se puede cambiar pulsando la tecla tecla tecla tecla...
Calibración del pH ■ Calibración Esta sección describe los procedimientos de calibración con los medidores y electrodos de sobremesa de la serie LAQUA 1500. • Calibración del pH La calibración es necesaria para una medición precisa del pH. Para realizar la calibración del pH con los medidores de sobremesa PH1500 y PC1500, siga el procedimiento que se detalla a continuación: Requisitos previos...
Página 30
Calibración del pH Calibración 1. Después de colocar el electrodo de pH en la solución tampón, pulse la tecla 2. El grupo de tampones seleccionado aparece en la pantalla del medidor y el medidor comienza a comprobar diversos valores de calibración con un parpadeo de en la pantalla.
Calibración de la ORP • Calibración ORP/mV La calibración es necesaria para una medición precisa de la ORP. Para realizar la calibración de la ORP con los medidores de sobremesa PH1500 y PC1500, siga el procedimiento que se detalla a continuación: Requisitos previos •...
Página 32
Calibración de la ORP Calibración 1. Después de colocar el electrodo en la solución, pulse la tecla para cambiar al modo mV. 2. Pulse la tecla 3. El medidor comienza a leer valores de mV y la parpadea hasta que el valor se estabiliza. 4.
Calibración de conductividad • Calibración de la conductividad La calibración es necesaria para una medición precisa de la conductividad eléctrica. Para realizar la calibración de la conductividad con los medidores de sobremesa EC1500 y PC1500, siga el procedimiento que se detalla a continuación: Requisitos previos •...
Página 34
Calibración de la conductividad Calibración de la conductividad 1. Después de colocar el electrodo de conductividad en la solución estándar, pulse la tecla 2. El medidor muestra "Auto cal" según el método de calibración establecido y comienza a medir varios valores de calibración con una parpadeando en la pantalla.
Página 35
Calibración de conductividad Calibración de la conductividad manual 1. Después de colocar el electrodo de conductividad en la solución estándar, pulse la tecla 2. El medidor muestra "Manual cal" según el método de calibración establecido y comienza a medir varios valores de calibración con un parpadeo de una en la pantalla.
Calibración TDS • Calibración TDS El total de sólidos disueltos (TDS) se calcula a partir del valor de conductividad medido, por lo que no es necesario calibrar el TDS. Una vez calibrado el modo de conductividad, los valores del TDS se recalcularán en consecuencia. Establezca la curva TDS adecuada.
Calibración de la salinidad • Calibración de la salinidad La calibración es necesaria para una medición precisa de la salinidad. Para realizar la calibración de la salinidad con los medidores de sobremesa EC1500 y PC1500, siga el procedimiento que se detalla a continuación: Requisitos previos •...
Página 38
Calibración de la salinidad Calibración 1. Después de colocar el electrodo de conductividad en la solución estándar, pulse la tecla 2. El medidor comienza a medir varios valores de calibración con una parpadeando en la pantalla. 3. Espere a que la se estabilice (lectura de calibración estable).
Calibración de la temperatura • Calibración de la temperatura La calibración de la temperatura es necesaria para acoplar con precisión el electrodo al medidor. Compruebe la lectura de la temperatura y si es aceptable, no es necesario calibrar la temperatura. Si necesita calibrarla, siga el procedimiento que se detalla a continuación: Requisitos previos •...
Página 40
Calibración de la temperatura Calibración 1. Después de colocar el electrodo en la solución, pulse la tecla 2. Pulse la tecla para pasar al modo de calibración de la temperatura. El medidor muestra el valor de la temperatura medida. 3. Utilice para configurar la temperatura al valor deseado.
Captura y almacenamiento de datos ■ Datos En esta sección, se describen los procedimientos para almacenar datos en los medidores de sobremesa de la serie LAQUA 1500 y visualizarlos, así como para transferir los datos del medidor a un PC. •...
Captura y almacenamiento de datos • Transferencia de datos ● Transferencia de datos al PC Conecte el dispositivo a un PC mediante el cable phono a USB y el software de adquisición de datos para transferir los datos guardados al PC. Conecte el conector phono del cable USB a la parte trasera del dispositivo y el USB al puerto de comunicación del PC.
Configuración del pH ■ Configuración Esta sección describe todas las funciones de configuración disponibles en los medidores de mesa de la serie LAQUA 1500. • P1 Configuración del pH Al usar la función de configuración del pH P1 del medidor, puede: •...
Configuración del pH • P1.1 Configuración del tampón 1. Pulse la tecla , aparece la pantalla P1 PH. 2. Pulse la tecla ENT , aparece la pantalla P1.1 BUFF. 3. Pulse la tecla ENT , aparece por defecto BUFF USA. 4.
Configuración del pH • P1.2 Borrar datos de calibración , aparece la pantalla P1 PH. 1. Pulse la tecla 2. Pulse la tecla ENT , aparece la pantalla P1.1 BUFF. , aparece la pantalla P1.2 C.CLr . 3. Pulse la tecla 4.
Configuración de la conductividad • Configuración P1 COND Al usar la función de configuración P1 COND del medidor, puede: • Fijar la constante de la celda. • Seleccionar la unidad de conductividad. • Establecer el modo de calibración. • Configurar el coeficiente de temperatura. •...
Página 48
Configuración de la conductividad • P1.1 Configuración de la constante de la celda 1. Pulse la tecla , aparece la pantalla P1 COND. 2. Pulse la tecla ENT aparece la pantalla P1.1 CELL. 3. Pulse la tecla ENT y aparecerá por defecto CELL 1.00. 4.
Página 49
Configuración de la conductividad • P1.2 Configuración de la unidad de conductividad , aparece la pantalla P1 COND. 1. Pulse la tecla 2. Pulse la tecla ENT aparece la pantalla P1.1 CELL. 3. Pulse la tecla , aparece la pantalla P1.2 UNIT. 4.
Página 50
Configuración de la conductividad • P1.3 Configuración del modo de calibración 1. Pulse la tecla , aparece la pantalla P1 COND. 2. Pulse la tecla ENT aparece la pantalla P1.1 CELL. 3. Pulse la tecla , aparece la pantalla P1.2 UNIT. 4.
Configuración de la conductividad • P1.4 Configuración del coeficiente de temperatura 1. Pulse la tecla , aparece la pantalla P1 COND. 2. Pulse la tecla ENT , aparece la pantalla P1.1 CELL. 3. Pulse la tecla , aparece la pantalla P1.2 UNIT. 4.
Página 52
Configuración de la conductividad • P1.5 Configuración de la temperatura de referencia 1. Pulse la tecla , aparece la pantallaP1 COND. 2. Pulse la tecla ENT , aparece la pantalla P1.1 CELL. , aparece la pantalla P1.2 UNIT. 3. Pulse la tecla 4.
Configuración de la conductividad • P1.6 Borrar datos de calibración 1. Pulse la tecla , aparece la pantalla P1 COND. 2. Pulse la tecla ENT , aparece la pantalla P1.1 CELL. 3. Pulse la tecla , aparece la pantalla P1.2 UNIT. , aparece P1.3 A.CAL.
Configuración del TDS • P2 Configuración TDS Using P2 TDS setup function of the meter, you can: • Seleccionar la curva TDS. • Seleccionar la unidad TDS. Para configurar las funciones TDS utilizando los medidores de mesa EC1500 y PC1500, siga el procedimiento que se detalla a continuación: Requisitos previos •...
Página 56
Configuración del TDS • P2.1 Configuración de la curva TDS 1. Pulse la tecla , aparece la pantalla P1 COND. 2. Pulse la tecla , aparece la pantalla P2 TDS 3. Pulse la tecla ENT , aparece la pantalla P2.1 FACT. 4.
Página 57
Configuración del TDS • P2.2 Configuración de la unidad TDS 1. Pulse la tecla , aparece la pantalla P1 COND. 2. Pulse la tecla , aparece la pantalla P2 TDS. 3. Pulse la tecla ENT aparece la pantalla P2.1 FACT. 4.
Configuración de la salinidad • P3 SAL Setup Utilizando la función de configuración P3 SAL del medidor, puede: • Seleccionar la unidad de salinidad. • Seleccionar la curva de salinidad. • Borrar datos de calibración. Para configurar las funciones de salinidad con los medidores de sobremesa EC1500 y PC1500, siga el procedimiento que se detalla a continuación: Requisitos previos •...
Página 60
Configuración de la salinidad ● P3.1 Configuración de la unidad de salinidad 1. Pulse la tecla aparece la pantalla P1 COND. 2. Pulse la tecla aparece la pantalla P2 TDS. 3. Pulse la tecla aparece la pantalla P3 4. Pulse la tecla aparece la pantalla P3.1 UNIT.
Configuración de la salinidad • P3.2 Configuración del tipo de salinidad , aparece la pantalla P1 COND. 1. Pulse la tecla , aparece la pantalla P2 TDS. 2. Pulse la tecla 3. Pulse la tecla , aparece la pantalla P3 SAL. 4.
Página 62
Configuración de la salinidad ● P3.3 Borrar datos de calibración 1. Pulse la tecla, aparece la pantalla P1 COND. 2. Pulse la tecla, aparece la pantalla P2 TDS. 3. Pulse la tecla, aparece la pantalla P3 SAL. 4. Pulse la tecla aparece la pantalla P3.1 UNIT.
Configuración de datos • Configuración de datos Utilizando la función de configuración de datos de los medidores de sobremesa de la serie LAQUA 1500, puede: • Configurar el intervalo de registro de datos. • Imprimir el registro de datos. • Borrar el registro de datos. Para configurar las funciones de datos, siga el procedimiento que se detalla a continuación: Requisitos previos •...
Configuración de datos • Configuración del intervalo de registro de datos modo pH 1. Pulse la tecla , aparece la pantalla P1 PH. , aparece la pantalla P2 DATA. 2. Pulse la tecla 3. Pulse la tecla ENT , aparece la pantalla P2.1 LOG. 4.
Página 65
Configuración de datos Modo de Modo de conductividad tecla tecla tecla tecla tecla tecla...
Página 66
Configuración de datos • Imprimir el registro de datos modo pH 1. Pulse la tecla , aparece la pantalla P1 PH. , aparece la pantalla P2 DATA. 2. Pulse la tecla 3. Pulse la tecla ENT , aparece la pantalla P2.1 LOG. , aparece la pantalla P2.2 PrNT.
Página 67
Configuración de datos Modo de Modo de conductividad tecla tecla tecla tecla tecla tecla tecla...
Página 68
Configuración de datos • Borrar el registro de datos modo pH 1. Pulse la tecla , aparece la pantalla P1 PH. 2. Pulse la tecla , aparece la pantalla P2 DATA. 3. Pulse la tecla ENT , aparece la pantalla P2.1 LOG. 4.
Página 69
Configuración de datos Modo de conductividad Modo de tecla tecla tecla tecla tecla tecla tecla...
Configuración general Configuración general • Utilizando la función de configuración general del medidor, puede: • Seleccionar el modo de estabilidad del medidor. • Configurar hora de apagado automática. • Seleccionar la unidad de temperatura. • Reiniciar el medidor. Para configurar las funciones generales, siga el procedimiento que se detalla a continuación: Requisitos previos •...
Página 71
Configuración general • Configuración de los modos Autoestable, Autofijado y Tiempo real Modo Autoestable (AS) - el medidor muestra las lecturas en vivo el indicador parpadea hasta que la lectura se estabiliza. Modo Auto Hold - autofijado (AH) - el medidor bloquea las lecturas estabilizadas; el indicador parpadea hasta que la lectura se estabiliza y luego se ilumina.
Página 72
Configuración general Modo de conductividad tecla tecla tecla tecla tecla tecla tecla...
Configuración general • Configuración del tiempo de apagado automático modo pH 1. Pulse la tecla , aparece la pantalla P1 PH. 2. Pulse la tecla , aparece la pantalla P2 DATA. , aparece la pantalla P3 GEN. 3. Pulse la tecla 4.
Página 74
Configuración general Modo de conductividad tecla tecla tecla tecla tecla tecla tecla...
Configuración general • Configuración de la unidad de temperatura modo pH 1. Pulse la tecla , aparece la pantalla P1 PH. 2. Pulse la tecla , aparece la pantalla P2 DATA. , aparece la pantalla P3 GEN. 3. Pulse la tecla 4.
Página 76
Configuración general Modo de conductividad tecla tecla tecla tecla tecla tecla tecla...
Configuración general • Reiniciar el medidor modo pH 1. Pulse la tecla , aparece la pantalla P1 PH. 2. Pulse la tecla , aparece la pantalla P2 DATA. , aparece la pantalla P3 GEN. 3. Pulse la tecla 4. Pulse la tecla ENT , aparece la pantalla P3.1 STBL.
Página 78
Configuración general Modo de conductividad tecla tecla tecla tecla tecla tecla tecla...
Mantenimiento y almacenamiento ■ Mantenimiento y almacenamiento Esta sección describe el mantenimiento y el almacenamiento del dispositivo y de los electrodos que se utilizan con dispositivo. Para utilizarlos durante un largo período, realice adecuadamente los procedimientos de mantenimiento descritos. • Contacto para el mantenimiento Por favor, póngase en contacto con su distribuidor para el mantenimiento del producto.
Mantenimiento y almacenamiento • Mantenimiento y almacenamiento de los electrodos Esta sección describe un resumen de los procedimientos de mantenimiento y almacenamiento de los electrodos de pH, ORP y conductividad. Para los procedimientos detallados, consulte el manual de instrucciones de cada electrodo. •...
Mantenimiento y almacenamiento Para el electrodo de conductividad Limpie siempre la celda en agua pura (o agua desionizada) después de cada medición. Si la respuesta es lenta o los residuos de la muestra se adhieren a la celda, utilice el método apropiado que se indica a continuación para limpiar la celda y, a continuación, vuelva a limpiarla con agua pura (o agua desionizada).
Mensajes de error y solución de problemas ■ Mensajes de error y solución de problemas • Mensajes de error En esta sección, se describen las causas de los errores típicos y las acciones que hay que llevar a cabo para resolverlos. Consulte esta sección antes de ponerse en contacto con nosotros.
Mensajes de error y solución de problemas • Solución de problemas En esta sección, se describen las causas y las medidas a tomar para los problemas que los clientes preguntan con frecuencia. El valor indicado fluctúa < Problema con el electrodo > Causa Cómo resolver el problema El electrodo está...
Página 84
Mensajes de error y solución de problemas La respuesta es lenta Causa Cómo resolver el problema El electrodo está sucio. Limpie el electrodo. El electrodo está roto. Sustituya el electrodo. Es importante seleccionar un electrodo apropiado para la muestra. Consulte a su distribuidor. Para La respuesta del electrodo se ve confirmar un electrodo apropiado para la muestra, afectada por la solución de la muestra.
Página 85
Mensajes de error y solución de problemas • Cómo comprobar si el dispositivo es defectuoso Acorte la parte metálica del tubo exterior a la clavija central del conector del electrodo del canal correspondiente del dispositivo. Si el valor medido parpadea o no muestra el cero, consulte a su distribuidor.
Nota técnica ■ Anexo Esta sección describe la información técnica, los formatos de las impresoras y las especificaciones del dispositivo. • Anexo 1 La calibración del pH puede realizarse de acuerdo con varios estándares de tampón. El más común es el tampón estándar de Estados Unidos. La configuración por defecto es el estándar de tampones de Estados Unidos.
Página 95
Especificaciones del medidor • Especificaciones del medidor Especificaciones LAQUA 1500 Rango de pH De -2,00 a - 16,00 pH Resolución 0,01 pH Precisión ±0,01 pH Grupos tampón de pH USA, NIST, DIN Puntos de calibración Hasta 5 USA, NIST)/Hasta 6 (DIN) Rango de ORP ±...
Página 96
Especificaciones del medidor Especificaciones LAQUA 1500 Resolución 0,1 °C / °F Precisión ± 0,5 °C / ± 0,9 °F Opción de calibración Sí (rango de ± 10,0 °C / ± 18,0 °F en incrementos de 0,1 °C) Memoria 1000 conjuntos de datos Registro de datos automático Sí...
Página 97
Especificaciones del medidor • Tabla de la gama de celdas de conductividad • Unidad: S/m Constante de celda Rango de 0,1 cm 1 cm 10 cm visualización OR (sobre el rango) 100 S/m 10 S/m 2,00 ~ 20,00S/m 0,200 ~ 1,999 S/m 1 S/m 20,0 ~ 199,9 mS/m 1 mS/m...
Página 98
Especificaciones del medidor • Tabla de rango de celdas de conductividad (Rango de resistividad) • Unidad:Ω-cm Constante de celda Rango de 0,1 cm 1 cm 10 cm visualización OR (sobre el rango) 10 MΩꞏcm 1 MΩꞏcm 1,0 ~ 20,0 MΩꞏcm 100 kΩꞏcm 100Ωꞏcm 0,001 ~ 0,999 MΩꞏcm...
Página 100
2 Miyanohigashi-cho, Kisshoin, Minami-ku, Kyoto, 601-8551, Japón http://www.horiba-adt.jp Para cualquier pregunta sobre este producto, póngase en contacto con su agencia local, o infórmese en la siguiente página web. http://global.horiba.com/contact_e/index.htm Local: M004199 P/N: 3200910464 GZ: 0000644511...