Общие Предупреждения - RAASM 843020 Traducción Del Italiano

Freno para enrollador
Tabla de contenido

Publicidad

F
MISES EN GARDE
GENERALES
Attention :
Toujours accompagner le tuyau
pendant le réenroulement en
le tenant avec la main. Il est
interdit de relâcher le tuyau
pendant la phase de réenrou-
lement, pour éviter tout choc
et abrasion au tuyau pouvant
porter atteinte à son intégrité et
éviter de causer des dommages
corporels ou matériels.
L'opérateur qui accompagne le
tuyau pendant la phase de dé-
roulement et de réenroulement
doit toujours avoir l'enrouleur de
tuyau dans son champ de vision
et doit toujours s'assurer que per-
sonne ne se trouve à proximité
de l'enrouleur de tuyau.
L'enrouleur de tuyau pourrait être
installé dans des endroits inac-
cessibles pour l'opérateur confor-
mément à la norme EN13857
(par exemple à une hauteur >
2500 mm - 98.4" d'un plan stable
et empêchant les membres supé-
rieurs et inférieurs de l'atteindre
d'une autre manière).
N
GENERELLE ADVARSLER
Advarsel:
Under opprullingen av slangen
skal du alltid følge slangen
med hånden. Det er forbudt
å slippe ut slangen mens den
rulles opp for å unngå at den
slår mot ting eller skrapes opp.
På denne måten varer slangen
lengre og du unngår skader på
personer og gjenstander.
Den som ledsager slangen under
utrulling og opprulling skal alltid
ha slangetrommelen innen syns-
vidde og må forsikre seg om at
det aldri befinner seg personer i
nærheten av slangetrommelen.
Slangetrommelen kan monteres
på steder utenfor rekkevidde
av operatøren i samsvar med
forskrift EN13857 (for eksempel
i høyde > 2500 mm - 98.4" over
stabilt underlag og ellers utenfor
rekkevidde av armer og bein).
D
ALLGEMEINE HINWEISE
Achtung:
Beim
Aufrollen
muss
Schlauch immer mit der Hand
begleitet werden. Es ist verbo-
ten, den Schlauch beim Aufrol-
len loszulassen, um Personen-
und Sachschäden zu vermeiden
und den Schlauch vor Stößen
und Abrieb zu schützen, die sei-
ne
Integrität
beeinträchtigen
würden.
Der Bediener, der den Schlauch
während der Abwicklungs- und
Wiederaufrollphase
begleitet,
muss immer in Sichtweite des
Schlauchaufrollers sein und si-
cherstellen, dass sich keine Per-
sonen in der Nähe der Schlauch-
aufrollers aufhalten.
Der Schlauchaufroller kann in
vom Bediener nicht zugängli-
chen Bereichen in Übereinstim-
mung mit der Norm EN13857 ins-
talliert werden (z. B. in der Höhe>
2500 mm - 98.4" von einer stabi-
len Ebene aus und nicht mit den
Gliedmaßen auf andere Weise
erreichbar).
S
ALLMÄNNA VARNINGAR
Observera:
Under inrullningen ska slangen
alltid hållas och ledas med
handen. Det är förbjudet att
släppa slangen under inrull-
ningsfasen för att inte utsätta
slangen för slag eller nötningar
som kan skada den och för att
undvika persons- eller material-
skador.
Operatören som följer slangen
under ut- och inrullningen ska
alltid ha god sikt över slangvin-
dan och ska alltid se till att det
inte finns några personer i närhe-
ten av slangvindan.
Slangvindan
kan
installeras
i områden som inte kan nås
av operatören i enlighet med
standarden EN13857 (t.ex. på
> 2500 mm - 98.4" från en stabil
yta och inte kunna nås med ar-
mar och ben på något sätt).
E
ADVERTENCIAS GENERALES
Atención:
der
Durante el rebobinado, el tubo
debe acompañarse siempre su-
jetándolo con la mano, se pro-
híbe soltar el tubo durante la
fase de rebobinado, a fin de no
someter al tubo a golpes o abra-
siones que podrían menoscabar
su integridad y para evitar daños
a personas o cosas.
El operador que acompaña el
tubo durante la fase de desbo-
binado y rebobinado debe con-
trolar siempre visualmente el
enrollatubo y debe asegurarse
siempre de que no haya perso-
nas en los alrededores del enro-
llatubo.
El enrollatubo podría estar insta-
lado en zonas no alcanzables por
el operador de conformidad con
la norma EN13857 (por ejemplo a
una altura > 2500 mm - 98.4" de
un plano estable y no alcanzable
de otro modo con las extremida-
des).
FI
YLEISIÄ VAROITUKSIA
Huomio:
Kelauksen aikana letkua tulee
aina ohjata kädellä. Älä irrota
kättäsi letkulta kelauksen aika-
na, ettei letkuun kohdistu iskuja
tai hankausta, jotka saattavat rik-
koa sen ja aiheuttaa henkilö- tai
materiaalivahinkoja.
Letkun uloskelauksen ja uudel-
leenkelauksen aikana letkua kä-
sittelevän käyttäjän on pidettävä
herkeämättä silmällä letkukelaa
ja varmistettava, ettei sen lähei-
syydessä ole ihmisiä.
Letkukela voidaan asentaa paik-
kaan, joihin käyttäjä ei pääse
käsiksi standardin EN13857 mu-
kaisesti (esimerkiksi etäisyydel-
le > 2500 mm - 98.4" vakaasta
tasosta, ja johon ei ole muutoin
pääsyä.
- 7 -
P
INFORMAÇÕES GERAIS
Atenção:
Durante o enrolamento o tubo
deve ser sempre acompanha-
do segurando-o com a mão,
é proibido deixar o tubo livre
durante a fase de enrolamento,
para que o tubo não sofra impac-
tos ou esfregamentos que dani-
ficam a integridade e para evitar
danos a pessoas ou bens.
O operador que acompanha a
mangueira durante a fase de
desenrolamento e enrolamento
deve ver sempre o enrolador de
mangueira e deve sempre verifi-
car se existem pessoas perto do
enrolador de mangueira.
O
enrolador
de
mangueira
pode ser instalado em áreas
não acessíveis pelo operador
em conformidade com a nor-
ma EN13857 (por exemplo a
altura > 2500 mm - 98.4" de uma
superfície estável e não alcan-
çável com os membros de outra
forma).
RU
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Внимание!
Во время перемотки следу-
ет
постоянно
направлять
шланг, придерживая его ру-
кой; запрещается отпускать
шланг на этапе перемотки во
избежание ударов и трения, ко-
торые могут нарушить его це-
лостность и привести к матери-
альному ущербу и травмам.
Оператор, следящий за шлан-
гом при разматывании и на-
матывании,
должен
посто-
янно держать в поле зрения
раздаточную катушку и контро-
лировать, чтобы рядом с ней не
было людей.
Согласно стандарту EN13857
раздаточную катушку можно
устанавливать в местах, недо-
ступных для оператора (напри-
мер, на высоте > 2500 mm - 98.4"
от поверхности пола, без воз-
можности иным образом туда
дотянуться).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido