Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

instructions
Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning (Svenska) 34
bruksanvisning (Norsk)
käyttöohjeet
инструкции (Русский)
2
pokyny (Čeština)
6
pokyny (Slovenčina)
10
instrukcja
14
upute
18
navodila
22
οδηγίες
26
utasítások
30
talimatlar
instrucţiuni
38
инструкции (Български) 86
42
46
50
54
58
62
66
70
74
78
82
93

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Russell Hobbs BUCKINGHAM

  • Página 1 instructions pokyny (Čeština) Bedienungsanleitung pokyny (Slovenčina) mode d’emploi instrukcja instructies upute istruzioni per l’uso navodila instrucciones οδηγίες instruções utasítások brugsanvisning talimatlar bruksanvisning (Svenska) 34 instrucţiuni bruksanvisning (Norsk) инструкции (Български) 86 käyttöohjeet инструкции (Русский)
  • Página 3 diagrams 6 coffee mill 13 drawer release button 1 paper filter #4 7 mill lid 14 hotplate (not supplied) 8 reservoir lid 15 brush 2 filter holder 9 grip 16 carafe 3 drawer 10 water w press 4 knob 11 cover 5 screw 12 vent Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on.
  • Página 4: Ground Coffee

    C FILLING 10 Remove the carafe from the hotplate. 11 Use the grip to open the lid, and expose the reservoir. 12 Fill the reservoir with the exact amount of water required (2-10 cups). 13 Close the reservoir lid 14 Press the drawer release button and open the drawer. 15 Open up a #4 paper filter, and put it into the filter holder.
  • Página 5: Environmental Protection

    h) You’ll have to press the T button, and start again. C ACTIVATION 37 Press and release the T button. The T light will stop flashing, and glow steadily. 38 If you want to cancel the timer before brewing has started, press the T button. C LEAVE IT ALONE 39 That’s it –...
  • Página 6 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen, die über keine Erfahrung oder...
  • Página 7 Zeichnungen 6 Kaffeemühle 13 Taste zum Öffnen des 1 Papierfilter Größe 4 7 Mahlwerkdeckel Filterfachs (nicht enthalten) 8 Wassertankdeckel 14 Warmhalteplatte 2 Filterhalter 9 Griff 15 Bürste 3 Filterfach 10 Wasser 16 Kanne 4 Regler 11 Abdeckung w drücken 5 Schraube 12 Belüftung 4 Um den Deckel abzunehmen, drehen Sie ihn, bis das ) Symbol auf das U( Symbol zeigt.
  • Página 8 30 Wenn Sie Kaffeebohnen nutzen, schaltet sich das Mahlwerk ein. 31 Kurz danach tropft der Kaffee in die Kanne. C ABSCHALTAUTOMATIK 32 Ist der Brühvorgang abgeschlossen, schaltet sich das Gerät nach ein paar Minuten aus. C PROGRAMMIEREN DES TIMERS 33 Die Uhr auf die richtige Zeit einstellen. , Es ist eine 24 Stunden Uhr.
  • Página 9 E01 Wenn dies auf der Anzeige erscheint, stecken Sie das Gerät aus, öffnen die Abdeckung, beseitigen alle Kaffeerückstände, die sich evtl. angesammelt haben, schließen den Deckel und versuchen es erneut. [ Lesen Sie bei Punkt 45 weiter. K Wenn Sie den Netzstecker des Geräts nicht herausziehen, erscheint nach dem 70. Brühvorgang das Symbol K in der Anzeige, das darauf hinweist, dass das Gerät entkalkt werden sollte.
  • Página 10: A Précautions Importantes

    Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.
  • Página 11: Café Moulu

    schémas 6 moulin à café 13 bouton d’éjection du tiroir 1 filtre en papier #4 7 couvercle du moulin 14 plaque chauffante (non fourni) 8 couvercle du réservoir 15 brosse 2 porte-filtre 9 insert 16 verseuse 3 tiroir 10 eau w appuyez 4 bouton 11 protection...
  • Página 12 C PRÉPARATION RETARDÉE 33 Réglez l’horloge à la bonne heure. , Il s’agit d’une horloge de 24 h. 34 Utilisez les boutons h et min pour régler l’heure et les minutes. 35 L’horloge conserve ses réglages jusqu’à ce que la cafetière soit débranchée. 36 Réglez le minuteur sur l’heure à...
  • Página 13: Protection Environnementale

    Détartrez régulièrement (au moins une fois par mois). 49 Détartrez l’appareil au moins une fois par mois avec un détartrant exclusif. Suivez les instructions sur l’emballage du détartrant. , La réparation de produits retournés sous garantie présentant des défauts liés au tartre sera payante.
  • Página 14: C De Koffiekan Is Geïsoleerd

    Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of die gebrek aan ervaring of kennis hebben als iemand hen heeft uitgelegd hoe het apparaat moet worden...
  • Página 15 afbeeldingen 6 koffiemolen 13 vergrendeling lade 1 papierfilter nr.4 7 deksel koffiemolen 14 warmhoudplaat (niet meegeleverd) 8 reservoir deksel 15 borstel 2 filterhouder 9 handvat 16 koffiekan 3 lade 10 water w druk 4 knop 11 deksel 5 schroef 12 luchtopening 8 Als u de bedieningen 1 minuut lang niet aanraakt gaan de lichtjes uit, om elektriciteit te sparen.
  • Página 16: C Zorg En Onderhoud

    35 De klok bewaart de instellingen tot de stekker van het koffiezetapparaat verwijderd wordt. 36 Stel de timer in op het tijdstip dat u de koffie wilt zetten. a) Druk op de T knop en houd deze 3 seconden lang vast. b) “T”...
  • Página 17: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled. instructies – u vindt gedetailleerde instructies op onze website: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979...
  • Página 18 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio può...
  • Página 19 immagini 6 macina-caffè 13 pulsante di rilascio del cassetto 1 filtro in carta n. 4 7 coperchio del macina-caffè 14 piastra (non in dotazione) 8 coperchio del serbatoio 15 pennellino 2 porta filtro 9 linguetta 16 caraffa 3 cassetto 10 acqua w premere 4 manopola 11 coperchio...
  • Página 20: C Una Tazza Veloce

    36 Impostare il timer sull’ora in cui si vuole iniziare a preparare il caffè. a) Premere il pulsante T e tenerlo premuto per 3 secondi. b) “T” comincerà a lampeggiare sul display. c) Se si utilizza il caffè in grani, utilizzare il pulsante 2-10 per impostare il numero di tazze desiderate.
  • Página 21: Protezione Ambientale

    PROTEZIONE AMBIENTALE Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati. istruzioni per l’uso – istruzioni più dettagliate sono disponibili sul nostro sito: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979...
  • Página 22: A Medidas De Seguridad Importantes

    Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que...
  • Página 23: Café Molido

    ilustraciones 6 molinillo de café 13 botón de liberación del cajetín 1 filtro de papel nº4 7 tapa del molinillo 14 placa (no incluido) 8 tapa del depósito 15 cepillo 2 soporte del filtro 9 agarradera 16 jarra 3 cajetín 10 agua w pulse 4 mando...
  • Página 24: C Una Taza Rápida

    36 Programe el temporizador a la hora que desee que comience la preparación de café. a) Pulse el botón T y mantenlo presionado 3 segundos. b) En la pantalla parpadeará “T”. c) Si emplea granos de café, use el botón 2-10 para ajustar el número de tazas deseado. Esto determinará...
  • Página 25: Protección Medioambiental

    PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
  • Página 26: C O Jarro É Isolado

    Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: 1 Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/ instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
  • Página 27: Café Moído

    esquemas 6 moinho de café 13 botão de libertação da 1 filtro de papel nº4 7 tampa do moinho prateleira (não incluído) 8 tampa do depósito 14 placa de aquecimento 2 porta filtro 9 pega 15 escova 3 prateleira 10 água 16 jarro 4 botão 11 tampa...
  • Página 28 36 Regule o temporizador para a hora em que deseja que comece a infusão. a) Pressiona o botão T e mantém-no pressionado por 3 segundos. b) “T” pisca no visor. c) Se estiver a utilizar grãos de café, utilize o botão 2-10 para regular o número de chávenas pretendidas.
  • Página 29: Protecção Ambiental

    PROTECÇÃO AMBIENTAL Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverão ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados. instruções – instruções mais detalhadas no nosso website: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979...
  • Página 30 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Página 31 tegninger 6 kaffekværn 13 skuffeudløserknap 1 kaffefilter nr. 4 7 låg til kværn 14 varmeplade (medfølger ikke) 8 låg til vandbeholder 15 børste 2 filtertragt 9 greb 16 kande 3 skuffe 10 vand w tryk 4 drejeknap 11 dæksel 5 skrue 12 ventil 15 Åbn et papirfilter på...
  • Página 32: C En Hurtig Kop

    g) Hvis du ikke trykker på alle knapperne inden for 10 sekunder, vil kaffemaskinen gå tilbage til “normal”, og vise tiden. h) Du skal trykke på T knappen og starte forfra. C AKTIVERING 37 Tryk og slip T knappen. T lyset vil stoppe med at blinke og lyse konstant. 38 Hvis du vil annullere tidsindstillingen, før brygningen starter, skal du trykke på...
  • Página 34 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten, om det sker under tillsyn eller efter instruktioner och om de förstår de faror som...
  • Página 35 bilder 6 kaffekvarn 13 knapp för lucköppning 1 pappersfilter storlek 4 7 lock till kaffekvarnen 14 värmeplatta (medföljer inte) 8 lock till vattenbehållaren 15 borste 2 filterhållare 9 hake 16 kaffekanna 3 lucka för filterhållare 10 vatten w tryck 4 vred 11 skydd 5 skruv 12 ventilationsöppning...
  • Página 36: C En Kopp - Snabbt

    36 Ställ in timern på den tid du vill att bryggningen ska börja: a) Tryck in knappen T och håll den intryckt i tre sekunder. b) “T” blinkar på displayen. c) Om du använder kaffebönor – ställ in önskat antal koppar med knappen 2-10. Malningstiden beräknas efter denna inställning.
  • Página 37 MILJÖSKYDD För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas. bruksanvisning – mer detaljerade instruktioner finns på vår webbsida: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979...
  • Página 38: C Karaffelen Er En Selvstendig Enhet

    Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene som er involvert.
  • Página 39 figurer 6 kaffekvern 13 skuffutløser 1 papirfilter #4 7 kverndeksel 14 varmeplate (følger ikke med) 8 beholder deksel 15 børste 2 filterholder 9 feste 16 kanne 3 skuff 10 vann w skyv 4 bryter 11 deksel 5 skru 12 ventil 0 MALT KAFFE 17 Ha filtermalt kaffe i filteret.
  • Página 40: C En Rask Kopp

    C AKTIVERING 37 Trykk og slipp T knappen. T vil slutte å blinke, og lyse konstant. 38 Hvis du ønsker å avbryte timeren før traktingen starter, trykk T knappen. C LA DEN VÆRE ALENE 39 Det er det – la den være alene til innstilt tid kommer og kaffetrakteren settes i gang for lage kaffen din.
  • Página 42 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Página 43 piirrokset 6 kahvimylly 13 laatikon avauspainike 1 suodatinpaperi, numero 4 7 myllyn kansi 14 lämpölevy (ei mukana) 8 säiliön kansi 15 harja 2 suodatinteline 9 tarttumiskohta 16 kannu 3 laatikko 10 vesi w paina 4 nuppi 11 kansi 5 ruuvi 12 aukko C TÄYTTÖ...
  • Página 44 36 Aseta ajastin aikaan, jolloin haluat aloittaa valmistuksen: a) Paina valitsinta T ja pidä se painettuna 3 sekuntia. b) “T” vilkkuu näytössä. c) Jos käytät kahvipapuja, käytä valitsinta 2-10 säätääksesi haluamiesi kuppien määrän. Se määrää, kuinka kauan mylly käy. d) Jos käytät kahvipapuja, käytä valitsinta g g g säätääksesi kahvin vahvuuden g = laihaa, g g = keskivahvaa, g g g = vahvaa.
  • Página 45 YMPÄRISTÖN SUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee heittää pois erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen, käytettävä uudestaan ja kierrätettävä. ohjeet – Lisää yksityiskohtaisia ohjeita on saatavissa kotisivuillamme: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979...
  • Página 46 Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Использование данного устройства лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля...
  • Página 47 иллюстрации 6 кофемолка 13 кнопка освобождения 1 бумажный фильтр #4 7 крышка кофемолки отсека для кофе (в комплект не входит) 8 крышка резервуара 14 подставка 2 держатель фильтра 9 захват 15 щетка 3 отсек для кофе 10 вода 16 графин 4 ручка...
  • Página 48 C ОТЛОЖИТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ 33 Установите правильное время на часах. , Шкала времени – 24-часовая. 34 Для выставления правильных показателей часов и минут используйте кнопки h и min соответственно. 35 Часы будут сохранять свое значение, пока кофеварка отключена от сети. 36 Установите...
  • Página 49: Защита Окружающей Среды

    K Если кофеварка будет постоянно подключена к сети, после 70 циклов приготовления на дисплее отобразится K для указания того, что требуется удалить накипь. K Нажмите кнопку 2-10 и g g g вместе, чтобы отключить индикацию K. Удаляйте накипь регулярно (каждый месяц). 49 Удаляйте...
  • Página 50 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí...
  • Página 51: Kávová Zrna

    nákresy 6 mlýnek na kávu 13 tlačítko uvolnění přihrádky 1 papírový filtr #4 7 víko mlýnku 14 plotna (nedodáno) 8 víko nádobky 15 kartáček 2 držák filtru 9 západka 16 karafa 3 přihrádka 10 voda w stiskněte 4 knoflík 11 kryt 5 šroubek 12 ventil 0 MLETÁ...
  • Página 52: Ochrana Životního Prostředí

    C AKTIVACE 37 Stiskněte a uvolněte tlačítko T. Kontrolka T přestane blikat a bude svítit stabilně. 38 Pokud chcete zrušit časový vypínač před vařením, stiskněte tlačítko T. C NECHTE KÁVOVAR V KLIDU 39 Přesně tak. Nechte kávovar v klidu, dokud nepřijde nastavený čas a neudělá se káva. Nerýpejte do něj, mohli byste kávovar nahněvat.
  • Página 54 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Página 55 nákresy 6 mlynček na kávu 13 tlačidlo na uvoľnenie 1 papierový filter č. 4 7 veko mlynčeka zásuvky (nie je súčasťou balenia) 8 veko zásobníka 14 ohrievacia platňa 2 držiak filtra 9 uško 15 kefka 3 zásobník 10 voda 16 varná kanvica 4 gombík 11 vrchnák w stlačiť...
  • Página 56: Ochrana Životného Prostredia

    e) Ak používate zomletú kávu, stlačte tlačidlo 0. f) Pomocou tlačidiel h a min nastavíte správnu hodinu a minútu. g) Ak nestlačíte všetky tlačidlá do 10 sekúnd, kávovar sa vráti do bežného módu (normal), a ukáže sa čas. h) Budete musieť stlačiť tlačidlo T a začať odznova. C AKTIVÁCIA 37 Stlačte a pusťte tlačidlo T.
  • Página 58 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeżeli odbywa się...
  • Página 59 rysunki 6 młynek do kawy 13 przycisk zwalniający 1 papierowy filtr nr 4 7 pokrywa młynka szufladkę (nie ma w dostawie) 8 pokrywa zbiornika 14 płyta grzejna 2 gniazdo filtra 9 ucho 15 pędzel 3 szufladka 10 woda 16 dzbanek 4 pokrętło 11 osłona w naciśnij i otwórz...
  • Página 60 36 Ustaw regulator czasowy na czas rozpoczęcia parzenia kawy. a) Naciśnij przycisk T i przytrzymaj przez 3 sekundy. b) T będzie migać na wyświetlaczu. c) Jeśli używasz kawy ziarnistej, przy pomocy przycisków 2-10 ustaw liczbę filiżanek. Określa to czas pracy młynka. d) Jeśli używasz kawy ziarnistej, przy pomocy przycisków g g g ustaw moc kawy g = słaba, g g = średnia, g g g = mocna.
  • Página 61: Ochrona Środowiska

    OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi. instrukcja – szczegółowe instrukcje dostępne są na naszej stronie internetowej: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979...
  • Página 62 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Página 63 crteži 6 mlin za kavu 13 tipka za otpuštanje ladice 1 papirnati filter br. 4 7 poklopac mlina 14 grijaća ploča (nije dio opreme) 8 poklopac spremnika 15 četkica 2 nosač filtera 9 ručica 16 bokal 3 ladica 10 voda w pritisnite 4 regulator 11 poklopac...
  • Página 64: Zaštita Okoliša

    e) Pritisnite tipku 0 ako koristite kavu u zrnu. f) Da biste namjestili točno vrijeme u satima i minutama, koristite tipke h i min. g) Ako ne pritisnete sve tipke u roku od 10 sekundi, aparat za kavu će se vratiti u “normalno” stanje i prikazivat će vrijeme.
  • Página 66 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Página 67 risbe 6 mlinček za kavo 13 gumb za sprostitev predala 1 papirnati filter #4 7 pokrov mlinčka 14 vroča plošča (ni priloženo) 8 pokrov rezervoarja 15 krtačka 2 držalo filtra 9 ročaj 16 posoda 3 predal 10 voda w pritisnite 4 gumb 11 pokrov 5 vijak...
  • Página 68: Zaščita Okolja

    g) Če vseh gumbov ne pritisnete v 10 sekundah, se avtomat za kavo preklopi v običajni način in se prikaže čas. h) Potem boste morali pritisniti gumb T in začeti znova. C VKLOP 37 Pritisnite in spustite gumb T. Lučka T preneha utripati in sveti neprekinjeno. 38 Če želite preklicati časovnik pred začetkom priprave, pritisnite gumb T.
  • Página 70 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η...
  • Página 71 σχέδια 6 μύλος καφέ 13 κομβίο απασφάλισης 1 χάρτινο φίλτρο αρ. 4 7 καπάκι μύλου συρταριού (δεν παρέχεται) 8 καπάκι δοχείου νερού 14 εστία 2 θήκη φίλτρου 9 λαβή 15 βουρτσάκι 3 συρτάρι 10 νερό 16 κανάτα 4 κομβίο 11 κάλυμμα w πατήστε...
  • Página 72 30 Εάν χρησιμοποιείτε κόκκους καφέ, θα αρχίσει να λειτουργεί ο μύλος. 31 Αμέσως μετά αρχίζει να ρέει ο καφές στην κανάτα. C ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 32 Η συσκευή σβήνει λίγα λεπτά μετά από την ολοκλήρωση της παρασκευής ροφημάτων. C ΜΕΤΑΧΡΟΝΙΣΜΕΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ 33 Ρυθμίστε...
  • Página 73: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    E01 Εάν εμφανιστεί αυτό το μήνυμα στην οθόνη, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα, ανοίξτε το κάλυμμα, καθαρίστε τυχόν έμφραξη από κόκκους καφέ, κλείστε το κάλυμμα και προσπαθήστε ξανά. [ Μεταβείτε στο βήμα 45. K Εάν αφήσετε τη συσκευή συνδεδεμένη στο ρεύμα, θα μετρήσει 70 κύκλους παρασκευής καφέ...
  • Página 74: A Fontos Óvintézkedések

    A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Página 75 rajzok 6 kávéőrlő 13 fiók kioldó gomb 1 #4 papír szűrő 7 őrlő fedél 14 melegítő lap (a csomag nem tartalmazza) 8 tartály fedél 15 kefe 2 szűrőtartó 9 markolat 16 kancsó 3 fiók 10 víz w nyomja meg 4 forgó gomb 11 fedél 5 csavar 12 nyílás...
  • Página 76 35 Az óra megőrzi a beállításokat, amíg a kávéfőzőt ki nem húzzák. 36 Állítsa az időzítőt arra az időpontra, amikor el szeretné kezdeni a főzést. a) Nyomja meg a T gombot és tartsa lenyomva legalább 3 másodpercig. b) “T” villog majd a kijelzőn. c) Amennyiben kávébab felhasználásával kíván kávét főzni, használja a 2-10 gombot a kívánt mennyiség (csésze) beállításához.
  • Página 77 , Azoknak a garanciás termékeknek a javításáért, amelyeknek vízkő okozta a meghibásodását, díjat számítunk fel. KÖRNYEZETVÉDELEM Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbe tenni, hanem össze kell gyűjteni, újra fel kell dolgozni és újra kell hasznosítani.
  • Página 78 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya gerekli bilgi ve deneyimden yoksun kişiler bu cihazı...
  • Página 79 çizimler 6 kahve değirmeni 13 çekmece açma düğmesi 1 kağıt filtre no.4 7 değirmen kapağı 14 elektrikli ocak (cihazla birlikte verilmez) 8 su haznesi kapağı 15 fırça 2 filtre yuvası 9 kulp 16 sürahi 3 çekmece 10 su w bastır 4 düğme 11 kapak 5 vida...
  • Página 80: Çevre Koruma

    d) Çekirdekli kahve kullanıyorsanız, kahvenin sertliğini (g = yumuşak, g g = orta, g g g = sert) seçmek için g g g düğmesini kullanın. e) Çekilmiş kahve kullanıyorsanız 0 düğmesine basın. f) Doğru saat ve dakika ayarını girmek için h (saat) ve min (dakika) düğmelerini kullanın. g) 10 saniye içinde herhangi bir düğmeye basmadığınız takdirde kahve makinesi “normal”...
  • Página 81 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. talimatlar – ayrıntılı bilgi web sitemizde mevcuttur: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979...
  • Página 82 Citiţi instrucţiunile, p straţi-le într-un loc sigur; dac daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi s aţi şi instrucţiunile. Îndep rtaţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi m surile de siguranţ de baz , inclusiv: 1 Acest aparat poate fi folosit de c tre persoane cu capacit ţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lips de experienţ...
  • Página 83 schiţe 6 râşniţ 13 buton deblocare 1 filtru de hârtie nr. 4 7 capac râşniţ compartiment (nefurnizat) 8 capac rezervor 14 plit 2 suport filtru 9 cap de prindere 15 perie 3 compartiment 10 ap 16 caraf 4 buton 11 capac w ap saţi 5 şurub 12 orificiu...
  • Página 84 e) Ap saţi butonul 0 dac folosiţi cafea boabe. f) Folosiţi butoanele h şi min pentru a seta ora şi minutele corecte. g) Dac nu ap saţi butoanele în interval de 10 secunde, cafetiera va reveni la modul ”normal”, şi va fi afişat timpul. h) Va trebui s ap saţi butonul T şi s reîncepeţi.
  • Página 86 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Този уред може да се ползва от хора с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и познания, ако...
  • Página 87 илюстрации 6 кафемелачка 13 бутон за освобождаване 1 хартиен филтър № 4 7 капак на кафемелачката на контейнера за кафе (не е предоставен) 8 капак на резервоар 14 котлон 2 поставка за филтър 9 ръкохватка 15 четка 3 контейнер за кафе 10 вода...
  • Página 88 35 Часовникът ще запази настройките си, докато кафемашината не бъде изключена. 36 Настройте таймера на часа, в който желаете да започне варенето. a) Натиснете бутона T и го задръжте за 3 секунди. b) “T” ще мига на екрана. c) Ако използвате кафе на зърна, използвайте бутона 2-10 , за да зададете броя на желаните...
  • Página 89: Опазване На Околната Среда

    , Продукти под гаранция, върнати с повреди в резултат от натрупване на котлен камък, подлежат на такса за ремонт. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции в електрическите и електронни стоки, уредите, обозначени с този символ, не трябва...
  • Página 96 21430-56 220-240V~50/60Hz 1000Watts 21430-56 220-240В~50/60Гц 1000 Вт...

Este manual también es adecuado para:

21430-56