Descargar Imprimir esta página

Roth AM-10 230 V Basicline Montaje

Módulo de conexión c10 frío/calor 230 v basicline
Ocultar thumbs Ver también para AM-10 230 V Basicline:

Publicidad

Enlaces rápidos

DE Anschlussmodul AM-10 Heizen/Kühlen 230 V Basicline
EN AM-10 connection module heating/cooling 230 V Basicline
FR Module de connexion AM-10 chauffage / rafraîchissement 230 V Basicline
ES Módulo de conexión C10 frío/calor 230 V Basicline
IT Modulo di collegamento AM-10 riscaldamento/raffreddamento 230 V Basicline
NL Aansluitmodule AM-10 Verwarmen/Koelen 230 V Basicline
PL Moduł przyłączeniowy AM-10 grzanie/chłodzenie 230 V Basicline
DK Basicline kontrolenhed varme/køl, 230 V
SE Basicline kontrollenhet värme/kyla 230 V
NO Basicline kontrollenhet, V/K 230 V
FI Basicline kytkentälaatikko H/C 230 V
DE Verschmutzungsgrad 2, Stossspannungsfestigkeit 2500 V,
nach EN 60730
EN Pollution degree 2; Resistance to voltage surges 2500 V;
as per EN 60730
FR Degré de pollution 2, Résistance aux surtensions 2500 V,
selon EN 60730
ES Grado de suciedad 2, Resistencia de la tensión transistoria 2500 V,
según EN 60730
IT Grado di insudiciamento 2,Resistenza alla tensione a impulso 2500 V,
EN 60730
NL Vervuilingsgraad 2, Piekspanningsbestendigheid 2500 V,
volgens EN 60730
PL Stopień zabrudzenia 2, wytrzymałość na napięcie udarowe 2500 V,
wg EN 60730
DK Tilsmudsningsgrad 2, stødspændingsstyrke 2500 V,
i henhold til EN 60730
SE Föroreningsgrad 2, stötspänningstålighet 2500 V,
enligt EN 60730
NO Tilsmussingsgrad 2, støtspenningsmotstand 2500 V,
iht. EN 60730
FI Likaantumisaste 2, syöksyjännitteen kesto 2500 V,
standardin EN 60730 mukaan
P100015760 A
Montagevorschrift für die Elektrofachkraft
Fitting instructions for the electrician
Instructions de montage pour l'électricien
Norma de montaje para el electricista
Istruzioni di montaggio per l'installatore elettrico
Montagevoorschrift voor de elektromonteur
Instrukcja montażu dla elektryka
Monteringsvejledning for elektrikeren
Monteringsanvisning för elektriker
Monteringsveiledning for elektriker
Sähköasentajan asennusohje
1135007709
DK: 17RW1000.406
NO: 17RW1000.406
2x
50
122
°C
°F
0
32
10-90%RH
[mm]
52
AM-10 230 V Basicline
SE: 17RW1000.406
FI: 2070907
è
2x
1x
IP20
EN60529
326,5
1/8

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Roth AM-10 230 V Basicline

  • Página 1 Monteringsvejledning for elektrikeren SE Basicline kontrollenhet värme/kyla 230 V Monteringsanvisning för elektriker NO Basicline kontrollenhet, V/K 230 V Monteringsveiledning for elektriker FI Basicline kytkentälaatikko H/C 230 V Sähköasentajan asennusohje AM-10 230 V Basicline 1135007709 DK: 17RW1000.406 SE: 17RW1000.406 DE Verschmutzungsgrad 2, Stossspannungsfestigkeit 2500 V, NO: 17RW1000.406 FI: 2070907 nach EN 60730 EN Pollution degree 2;...
  • Página 2 GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. Netzspannung führende Teile befinden sich hinter dem Deckel.  Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Elektrofachkraft geöffnet werden.  Vor Beginn jeglicher Tätigkeit an den elektrischen Anschlüssen, das Gerät vom Netz trennen.  Das Gerät erst nach vollständiger Montage und geschlossenem Gehäuse unter Spannung setzen. ...
  • Página 3 The bridge between A and B is required when using the Roth clock thermostat Basicline T. FR Abaissement nocturne En cas d‘utilisation du thermostat à horloge Roth Basicline T, un pont entre A et B est requis. ES Reducción nocturna Si se utiliza el cronotermostato Basicline T de Roth, se requiere el puente entre A y B.
  • Página 4 DE Sicherung austauschen IT Sostituzione del fusibile SE Byta ut säkring EN Replacing the fuse NL Zekering vervangen NO Skifte av sikring FR Remplacer un fusible PL Wymiana bezpiecznika FI Sulakkeen vaihto ES Cambiar un fusible DK Udskiftning af sikringen NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia przez porażenie prądem GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag...
  • Página 5 AM-10 230 V Heating/Cooling AM-10 230 V Heating P100015760 A...
  • Página 6 Betriebsspannung Napięcie robocze Operating voltage Driftsspænding Tension de service 230 V~ ±10 % Driftspänning Tensión de servicio 50...60 Hz Driftsspenning Tensione di esercizio Käyttöjännite Bedrijfsspanning Verteilersicherung Bezpiecznik rozdzielacz Distributor fuse Fordelersikring Fusible du répartiteur Säkring till fördelare 230 V / T4A Fusible Fordelingssikring Fusibile del distributore...
  • Página 7 Heizen/Kühlen Kontakteingang potenzialfrei Heating/cooling Potential-free contact input Chauffage/refroidissement Entrée contact libre de potentiel Calefacción/refrigeración Entrada de contacto libre de potencial Riscaldamento/raffreddamento Ingresso di contatto privo di potenziale Verwarmen/koelen contactingang potentiaalvrij Grzanie/chłodzenie Wejście stykowe bezpotencjałowe Opvarmning/køling Potentialfri kontaktindgang Uppvärmning/kylning Potentialfri kontaktingång Oppvarming/kjøling Potensialfri kontaktinngang Lämmitys/jäähdytys...
  • Página 8 NL Document bewaren Roth Werke GmbH 35232 Dautphetal +49 (0) 6466/922-0 www.roth-werke.de PL Zachować instrukcję Roth Polska Sp. z o.o. 65785 Zielona Góra +48 68 3202072 www.roth-polska.com DK Opbevar dette dokument Roth Nordic A/S. 3600 Frederikssund +45 47 38 01 21 www.roth-nordic.dk...

Este manual también es adecuado para:

113500770917rw1000.4062070907