Caratteristiche Tecniche; Technical Features; Caracteristiques Techniques - TECNA 7600 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

CARATTERISTICHE
TECNICHE
Tensione/frequenza di rete
Potenza nominale al 50%
Potenza massima di saldatura
Corrente secondaria di corto circuito Short circuit secondary current
Tensione alternata secondaria a
vuoto
Fusibili
Forza da applicare all'attrezzo
Peso netto (escluso il cavo)
Rumore aereo prodotto (Livello di
pressione acustica continuo
equivalente)
Livello delle vibrazioni
MESSA IN OPERA
Al ricevimento della macchina verifica-
re la perfetta integrità esterna dell'im-
ballo e denunciare ad un responsabile
eventuali anomalie riscontrate. Even-
tuali danneggiamenti dell'imballo do-
vrebbero far sorgere dubbi sull'integrità
del suo contenuto. Rimuovere l'imballo
e verificare visivamente l'integrità della
macchina. Controllare che la macchina
sia completa di tutti gli accessori in do-
tazione; segnalare tempestivamente al
costruttore eventuali parti mancanti.
Tutto il materiale che compone l'imbal-
lo deve essere smaltito nel pieno rispet-
to delle vigenti normative sulla protezio-
ne ambientale.
Siccome la saldatrice può essere forni-
ta a diverse tensioni di alimentazione,
prima di collegare la macchina alla li-
nea controllare che la tensione di rete
coincida con quella indicata sulla targa
dello spotter.
La macchina è dotata di una spina, l'uti-
lizzo senza la spina è vietato. Nel caso
in cui la spina venga sostituita questa
deve avere una capacità uguale o su-
periore a quella fornita ed essere dota-
ta di collegamento di terra.
E' obbligatorio fare uso di una presa
dotata di un buon collegamento di terra
e
protetta
da
magnetotermico o fusibili.
Si consiglia di non utilizzare sulla mac-
china prolunghe, se necessario queste
devono essere più corte possibile ed
avere una sezione adeguata alla loro
lunghezza.
4 /12

TECHNICAL FEATURES

Mains voltage/frequency
Nominal power at 50% duty cycle
Maximum welding power
Secondary no load alternate voltage Tension secondaire alternée à vide
Fuses
Force to apply to the tool
Net weight without cord
Aerial noise produced (Continuous
equivalent acoustic pressure level)
Vibrations level
WELDER SET UP
On receipt of the machine verify the
perfect integrity of the outer package;
communicate to a responsible in charge
possible anomalies which should be
noticed. Possible damages on the outer
package should arise some doubts on
the integrity of its content. Remove the
package and visually verify the machine
integrity. Check that the welder is
equipped with all the standard
components: immediately inform the
manufacturer
components should lack. All the material
forming the package must be removed
according to the present environmental
protection regulations.
As the welder can be supplied for
different power supplies, before
connecting the unit to the power line
check if the voltage shown on the spotter
feature plate corresponds to the mains
one.
This machine is equipped with a plug;
all use without plug is forbidden. If
replacing the plug, chose one having a
capacity equal to or higher than supplied
one, equipped with grounding.
It is compulsory to use a socket
equipped with a good grounding and
protect by either a magnetothermal
interruttore
switch or fuses.
We recommend not to use extensions
on the welder; if this proves to be
necessary, they must be as short as
possible and must have a proper section
in comparison with their length.
EDIZIONE / EDITION: 10/2005
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Tension/fréquence du réseau
Puissance nominale 50 % duty cycle
Puissance de soudage maximum
Courant secondaire de court circuit
Fusibles
Force à appliquer sur l'outil
Poids net (sans le câble)
Bruit aérien produit (Niveau de
pression acoustique continu
équivalent)
Niveau des vibrations
MISE EN OUVRE
A la réception de la machine vérifier le
bon état complet de l'emballage externe
et communiquer à un responsable les
anomalies possibles relevées.
Les
l'emballage devraient faire douter de
l'état de son contenu. Enlever
l'emballage et vérifier visuellement l'état
de la machine. Vérifier que la fourniture
standard est complète; communiquer
immédiatement au Constructeur les
in
case
some
éventuelles parties manquantes. Tout le
matériel composant l'emballage doit
être détruit selon les normes en vigueur
qui concernent la protection de
l'environnement.
Puisque la soudeuse peut être livrée
avec différentes tensions d'alimentation,
contrôler, avant de raccorder la
machine, que la tension du secteur,
correspond bien à celle indiquée sur la
plaque du spotter.
La machine est fournie avec une fiche;
toutes utilisations sans fiche sont
interdites. S'il faut remplacer la fiche,
on doit s'assurer de choisir un type ayant
une capacité égale ou supérieure à celle
fournie standard et dotée de la
connexion de terre.
C'est obligatoire d'utiliser une prise avec
une bonne connexion de terre protégée
par un interrupteur magnétothermique
ou par des fusibles.
Il est conseillé de ne pas utiliser des
rallonges sur la machine; s'il faut les
utiliser, les prolonges doivent être le plus
courtes que possible et avoir une
section adéquate à leur longueur.
DOCUMENTO NUMERO / DOCUMENT NUMBER: MAN2024
230V/50-60Hz
0.8 kVA
5.2 kVA
2.5 kA
2.6 V
16 A
15÷25 daN
5 kg
< 70 dB (A)
< 2.5 m/s
éventuels
dommages
2
de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido