Página 1
PSEN ml s 2.1/2.2 Sensores PSEN Manual de instrucciones-1004710-ES-04...
Página 2
Prólogo Este documento es la versión original. Pilz GmbH & Co. KG se reserva todos los derechos sobre este documento. Los usuarios están autorizados a hacer copias para uso interno. Se aceptan indicaciones y sugerencias que permitan mejorar esta documentación.
................Conexión individual........................Conexión serie .......................... Conexión a dispositivos de evaluación Pilz ................6.5.1 Ejemplo de conexión con PNOZmulti y Safety Device Diagnostics ......... Programación del accionador ....................PSEN ml 2.1 ..........................Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 1004710-ES-04...
Página 4
Datos técnicos desbloqueo de alineación 570460, 570462, 570470 ........14.5 Datos técnicos desbloqueo de alineación 570471-570473 ............14.6 Datos técnicos desbloqueo de alineación 570474-570475 ............Datos de pedido ........................15.1 Sistema ............................. 15.2 Accesorios ..........................Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 1004710-ES-04...
Página 5
Índice Anexo ............................Declaración CE de conformidad ..................Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 1004710-ES-04...
Introducción Validez de la documentación Esta documentación se aplica al producto PSEN ml s 2.1/2.2 a partir de la versión 2.0. En estas instrucciones de uso se explica el funcionamiento y el manejo y se describe el montaje y la conexión del producto.
Página 7
Introducción INFORMACIÓN Proporciona consejos prácticos e información sobre particularidades. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 1004710-ES-04...
PL e (Cat. 4)/SIL CL 3. Con control por 1 canal de las entradas de seguridad S31 (Lock/Unlock Request 1) y S41 (Lock/Unlock Request 2) se alcanza solo el nivel de seguridad PL d (cat. 2)/SIL CL 2. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 1004710-ES-04...
Los interruptores de seguridad y accionadores del sistema de protección de puertas se- guro PSEN ml s 2.1/2.2 no deben utilizarse como topes mecánicos Uso del PSEN ml s 2.1/2.2 en entornos corrosivos (emulsiones refrigerantes, tratamiento de superficies, gases…) Contactar con Pilz.
– Si los accionadores originales se sustituyen por otros de recambio, los accionadores originales deberán destruirse antes de eliminarlos como residuo. No retirar la tapa protectora del conector hasta conectar el dispositivo. De este modo se evita que entre suciedad. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 10 1004710-ES-04...
El cerrojo del accionador puede girarse 90º en la carcasa antes de montar el accionador. Esto permite montar el accionador en posición horizontal o vertical. El interruptor de seguridad PSEN ml s 2.1/2.2 puede ampliarse con hasta tres desblo- queos de alineación fijos y/o externos (véase Datos de pedido de accesorios [ 82]).
– Accionador con punta redondeada PSEN ml 2.1 round actuator PSEN ml 2.1 actuator PSEN ml 2.1 round actuator Volumen de suministro Volumen de suministro PSEN ml s 2.1/2.2 – Interruptor de seguridad PSEN ml s 2.1/2.2 – Accionador Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 12 1004710-ES-04...
Low. A partir de este instante puede producirse el cambio a High (bloqueo de accionamiento parcial, véase Visualización de errores [ 63]). Entrada de diagnóstico Y1 Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 13 1004710-ES-04...
1050 1400 1750 2100 Después de la activación, las entradas han de llevar señales Low. Un nuevo impulso con la duración indicada en estas entradas desactiva el bloqueo. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 14 1004710-ES-04...
Página 15
S21 S11 12 S21 S11 12 Conexión serie del diagnóstico con Safety Device Diagnostics 1. PSEN ml 2. PSEN ml Módulo de bus de campo Conexión serie del mando del electroimán elevador Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 15 1004710-ES-04...
Tiempo máximo entre los flancos ascendentes de S31 y S41 máx 4.2.2 Control sin dirección establecida El bloqueo cambia de estado si el intervalo entre los flancos ascendentes de S31 y S41 es < 20 ms. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 16 1004710-ES-04...
[ 82]) es posible conectar varios sensores en el armario de distribución utilizando un solo cable del campo. Para más información sobre Safety Device Diagnostics, consultar Documentación adicional [ Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 17 1004710-ES-04...
<-> desactivado) cada vez que se controlan simultáneamente S31 y S41. – Force Direction: el interruptor de seguridad se activa o desactiva selectivamente me- diante el control desfasado de los flancos ascendentes de S31 y S41. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 18 1004710-ES-04...
Página 19
[8] Las salidas se desactivan [9] El bloqueo se desactiva [10] La puerta está abierta [t1] Tiempo de procesamiento señal de bloqueo = 100 ms [t2] Ventana para modificar el estado de bloqueo Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 19 1004710-ES-04...
Página 20
[8] Las salidas se desactivan [9] El bloqueo se desactiva [10] La puerta está abierta [t1] Tiempo de procesamiento señal de bloqueo = 100 ms [t2] Ventana para modificar el estado de bloqueo Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 20 1004710-ES-04...
Descripción de funciones Diagrama de bloques Power & Device & Lock Lock Sensor 1 & Magnet Lock Sensor 2 & & Signal Diagnostic Output Safety Gate Receiver Actuator Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 21 1004710-ES-04...
Es posible la apertura del bloqueo a través del control. Leyenda [1] Tornillo de desbloqueo auxiliar Torx T10 [2] Tornillo de seguridad Torx T10, precintado con pintura en la entrega Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 22 1004710-ES-04...
INFORMACIÓN Si el tornillo de desbloqueo auxiliar no se desenrosca correctamente des- pués del uso, el PSEN ml s 2.1/2.2 cambia a estado de error. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 23...
Si el accesorio de desbloqueo de alineación (fijo o externo) se monta fuera de la zona de peligro, el accesorio puede utilizarse como desbloqueo de emergencia según EN ISO 14119. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 24 1004710-ES-04...
Página 25
La puerta protectora se abre en el acto y se puede salir de la zona de peligro. Las salidas de seguridad 12 y 22 llevan una señal "Low" si se accionó el desbloqueo de ali- neación. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 25 1004710-ES-04...
1. Tirar del pulsador del pasador de desbloqueo de alineación. 2. Desconectar y volver a conectar la tensión. 3. Comprobar el funcionamiento del desbloqueo de alineación. El control de las funciones de seguridad es competencia exclusiva de personal cualificado. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 26 1004710-ES-04...
(canal 1) Salida de seguridad canal 2 22 Amarillo Entrada de seguridad canal Negro Salida de diagnóstico Gris Entrada de diagnóstico Rojo Entrada de seguridad canal violeta Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 27 1004710-ES-04...
24 V DC. Los dispositivos de seguridad con fuente de alimentación de espectro amplio o en variante AC disponen de separación de potencial interna y no son adecuados como dispositivos de evaluación. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 28 1004710-ES-04...
– Comprobar si la instalación está en estado seguro mediante el dispo- sitivo de evaluación o el sistema programable de seguridad. – Controlar el electroimán elevador del PSEN ml s 2.1/2.2 vía S31/S41 solo si la instalación está en estado seguro.
Supervisión de derivación de los cables de señales mediante control del bloqueo. 24 V S11 S21 Sistema programable de Accionador seguridad Interruptor de PSEN ml Control bloqueo seguridad PSEN ml Lock/Unlock Request 2 Lock/Unlock Request 1 Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 30 1004710-ES-04...
Página 31
S11 S21 Sistema programable de seguridad Accionador Interruptor de Control bloqueo seguridad PSEN ml PSEN ml 24 V Lock/Unlock Request 2 Lock/Unlock Request 1 Leyenda [1] Instalación protegida de los cables Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 31 1004710-ES-04...
Lock/Unlock Request Conexión individual 24 V 0 V Interruptor de seguridad Accionador 24 V I1 (FS) I2 (FS) O2 (FS) O1 (FS) Sistema programable de seguridad Control bloqueo FS: Failsafe Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 32 1004710-ES-04...
+ (n-1) x retardo a la desconexión máx. de las entradas + retardo a la desconexión máx. del dispositivo de evaluación Los interruptores de seguridad PSEN ml s 2.1/2.2 están diseñados para conexiones serie con 16 interruptores de seguridad como máximo.
Página 34
30 m 180 m 50 m 50 m 30 m 30 m 20 m 180 m 50 m 50 m 20 m 20 m 20 m 20 m 180 m Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 34 1004710-ES-04...
Página 35
Conexión a controles y dispositivos de evaluación 24 V 0 V Interruptor de seguridad Accionador Interruptor de seguridad Accionador Accionador Interruptor de seguridad Sistema programable de seguridad FS: Failsafe Módulo de bus de campo Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 35 1004710-ES-04...
Conexión a controles y dispositivos de evaluación Posibilidades de conectar el interruptor de seguridad PSEN ml s 2.1/2.2 en una conexión serie: Cableado con el sistema programable de seguridad a través de PSEN ml Y junction 3 x PSEN ml s...
Como ejemplo se muestra la conexión a PNOZmulti. 6.5.1 Ejemplo de conexión con PNOZmulti y Safety Device Diagnostics Control de boqueo mediante módulo SDD ES PSEN ml PNOZmulti O2 (FS) O1 (FS) Siguiente PSEN ml Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 37 1004710-ES-04...
El primer accionador detectado por el interruptor de seguridad (véase Datos técnicos [ 73]) se programa automáticamente en cuanto entra en la zona de respues- IMPORTANTE Después de programar un accionador, no pueden programarse más accio- nadores. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 38 1004710-ES-04...
Las superficies de montaje del interruptor de seguridad y del accionador pueden tener una rugosidad máxima de 0,5 mm. Evitar golpes y vibraciones fuertes del interruptor de seguridad y del accionador. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 39 1004710-ES-04...
Montaje La fijación del interruptor de seguridad y del accionador debe ser suficientemente resis- tente para garantizar el funcionamiento correcto del interruptor y del accionador. Pilz recomienda utilizar el PSEN ml actuator center ring (véase Datos de pedido [ 82]) solo con radios de puerta pequeños (véase Montar el interruptor de se- guridad en posición horizontal en una puerta de vaivén [...
Página 41
Realizar los agujeros roscados descritos en ø 8,5 la superficie de montaje. Accionador sin ángulo de montaje Realizar agujeros roscados para dos torni- llos M5 en la superficie de montaje (véase figura). Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 41 1004710-ES-04...
[2] Accionador [3] Tornillos de fijación del interruptor de seguridad paralelos al accionador Montar los tornillos de fijación transversales al accionador [1] Lado frontal del interrup- tor de seguridad [2] Accionador Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 42 1004710-ES-04...
El uso del accesorio PSEN ml actuator center ring puede reducir considera- blemente la vida útil del accionador. Es posible que el accionador se desajuste después de 50.000 ciclos y sea necesario realinearlo periódicamente. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 43 1004710-ES-04...
Página 44
Montaje Cerrojo centrado en la carca- Cerrojo no centrado en la carcasa Cerrojo con PSEN ml actuator center sa del accionador del accionador ring en la carcasa del accionador Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 44 1004710-ES-04...
[1] Placa de resorte del fuelle de la carcasa [2] Cerrojo con giro de 90° [3] Fuelle de la carcasa 3. Centrar el cerrojo en la carcasa del accionador [ 43]. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 45 1004710-ES-04...
1. Montar el interruptor de seguridad con los tornillos de fijación paralelos al accionador [ transversales al accionador [ en el marco de la puerta. 2. Fijar el accionador con dos tornillos M5 a la puerta. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 46 1004710-ES-04...
[ en el marco de la puerta. 2. Fijar el accionador con dos tornillos M5 a la puerta. El accionador debe entrar suavemente en el interruptor de seguridad. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 47 1004710-ES-04...
Página 48
Dependiendo de las condiciones generales de montaje, puede ser necesario un radio de apertura de puerta más grande (véase figura). Contactar con Pilz en caso de requerir radios de apertura de puerta pequeños. Asegúrese de que el accionador se monta paralelo a la puerta y con el mínimo desplaza- miento posible respecto al eje de giro.
– 50 mm < X < 75 mm y R < 600 mm – X < 50 mm y R < 500 mm Pilz recomienda utilizar el PSEN ml actuator 10° adapter para el montaje correcto del ac- cionador. Montaje con ángulo de montaje 1.
1. Montar la placa de montaje en la puerta de vaivén/corredera. Fijar el interruptor de seguridad con cuatro tornillos M5 [ a la placa de montaje. Fig.: Interruptor de seguridad montado en placa de montaje Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 50 1004710-ES-04...
La superficie de montaje debe cubrir por completo la parte inferior de la carcasa del des- bloqueo de alineación. La parte inferior de la carcasa del desbloqueo de alineación no debe ser accesible después del montaje. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 51 1004710-ES-04...
El desbloqueo de alineación fijo puede montarse en tres direcciones diferentes sobre cada uno de los tres desbloqueos auxiliares. Leyenda Opciones de montaje en los laterales Opciones de montaje en la parte trasera Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 52 1004710-ES-04...
Página 53
El cable de tracción y presión puede salir por diferentes lados. Leyenda Opciones de montaje en los laterales Opciones de montaje en la parte trasera Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 53 1004710-ES-04...
Para cubrir distancias grandes, el pasador de desbloqueo de alineación puede prolongar- se dos veces una distancia máxima de 25 mm (véase Datos de pedido de accesorios [ 82]). Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 54 1004710-ES-04...
Página 55
Montaje Leyenda [1] Pulsador del pasador de desbloqueo de alineación [2] Pasador de desbloqueo de alineación Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 55 1004710-ES-04...
[2] debe encontrarse en la posición que previamente ocupaba el tornillo de seguridad del desbloqueo de alineación [1]. Leyenda [1] Tornillo de seguridad del desbloqueo de alineación [2] Pasador en el disco adaptador [3] Tornillos avellanados M3x8 Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 56 1004710-ES-04...
Página 57
(p. ej., si el cable ha de pasarse por una pared). Finalizado el montaje, la unión ros- cada deberá apretarse a mano con 6 - 6,5 Nm. Leyenda [1] Unión atornillada del desbloqueo de alineación a la superficie de montaje [2] Unión roscada del cable Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 57 1004710-ES-04...
6. Encajar el cable con el cabezal de horquilla [3] en la horquilla del desbloqueo de aline- ación. La tuerca corredera [4] debe encajar en la ranura. 7. Apretar la tuerca [2] con 6 - 6,5 Nm. 8. Colocar la tapa [1]. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 58 1004710-ES-04...
M5 por un tornillo de seguridad M5. 3. Apretar el tornillo M5/tornillo de seguridad M5. Tenga en cuenta el par de apriete especificado en los Datos técnicos [ 73]. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 59 1004710-ES-04...
S11 y S21 llevan "Low" Puerta protectora abierta, acciona- dor no detectado, bloqueo desacti- Verde Ama- vado, entradas de seguridad S11 y S21 llevan "High" rillo Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 60 1004710-ES-04...
Página 61
[ 23]). Indicación no de- Indi- El perno de blo- terminante queo está en una Verde Amarillo ción posición interme- deter- nante Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 61 1004710-ES-04...
Página 62
"Low" después de que las dos entradas hayan llevado "High" Indicación no de- Bloqueo de ac- terminante cionamiento par- Rojo Ama- Verde cial: rillo ambas entradas son "High" Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 62 1004710-ES-04...
Indicación no determinante El interruptor de Sustituir el interruptor de seguridad. seguridad no se Rojo inicia Indicación no Accionador inco- Utilizar el accionador PSEN ml 2.1. determinante rrecto Verde Amarillo Ama- rillo Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 63 1004710-ES-04...
– el perno de bloqueo se ha activado correctamente (perno en posición de bloqueo) y – las entradas de seguridad S11 y S21 reciben una señal "High" Si no se cumple una de las condiciones, las salidas de seguridad llevan señal "Low". Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 64 1004710-ES-04...
Página 65
Comprobaciones y mantenimiento Desbloqueo de alineación Comprobar la visibilidad y accesibilidad del pulsador del pasador de desbloqueo de aline- ación. Verificar el funcionamiento del desbloqueo de alineación. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 65 1004710-ES-04...
PSEN ml 2.1 actuator 61,7 PSEN ml 2.1 round actuator Interruptor de seguridad Accionador Distancia entre la superficie de montaje del interruptor de seguridad y la superficie de montaje del accionador 69,5 Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 66 1004710-ES-04...
Página 67
Dimensiones Placa de montaje (véase Accesorios [ 82]) Fig.: N.º pedido: 570 490 Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 67 1004710-ES-04...
Página 68
Dimensiones Ángulo de montaje para puerta corredera (véase Accesorios [ 82]) Fig.: N.º pedido: 570 492 Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 68 1004710-ES-04...
Página 69
Dimensiones Ángulo de montaje para puerta de vaivén (véase Accesorios [ 82]) 15,5 69,5 89,5 Fig.: N.º pedido: 570 493 15,5 89,5 69,5 Fig.: N.º pedido: 570 494 Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 69 1004710-ES-04...
Página 70
Dimensiones Ángulo de montaje para conjunto de manija para puerta corredera (véase Accesorios [ 82]) Fig.: N.º pedido: 570 495 Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 70 1004710-ES-04...
Página 71
Dimensiones Ángulo de montaje para conjunto de manija para puerta de vaivén (véase Accesorios [ 82]) 69,5 Fig.: N.º pedido: 570 496 Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 71 1004710-ES-04...
Página 72
Dimensiones 79,5 Fig.: N.º pedido: 570 497 Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 72 1004710-ES-04...
Intervalo de corriente de entrada 1,6 - 3 mA 1,6 - 3 mA Salidas por semiconductor 570408 570410 Salidas de seguridad OSSD Salidas de diagnóstico Corriente de conmutación por sali- 100 mA 100 mA Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 73 1004710-ES-04...
Página 74
Rango de temperatura 0 - 60 °C 0 - 60 °C Temperatura de almacenaje según normativa EN 60068-2-1/-2 EN 60068-2-1/-2 Rango de temperatura -25 - 70 °C -25 - 70 °C Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 74 1004710-ES-04...
Página 75
15.000 N 15.000 N Tornillos de fijación transversa- les al accionador 10.000 N 10.000 N Fuerza de enclavamiento 30 N 30 N Desalineación vertical máx. +/-3,0 mm +/-3,0 mm Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 75 1004710-ES-04...
Página 76
67,2 mm Peso interruptor de seguridad 950 g 950 g Peso accionador 145 g 145 g Peso 1.100 g 1.100 g Para referencias a normativas valen las 2015-11 versiones más actuales. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 76 1004710-ES-04...
Interruptor de seguridad C2 Sistema programable C2, C3 de seguridad Parámetro de receptor Mín. Típ. Máx. Duración de impulso de 500 µs test Resistencia de entrada 16 Ohm Carga capacitiva 1,5 nF Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 77 1004710-ES-04...
Los valores SIL/PL de una función de seguridad no son idénticos a los va- lores SIL/PL de los dispositivos utilizados y pueden diferir de estos. Reco- mendamos la herramienta de software PAScal para calcular los valores SIL/PL de la función de seguridad. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 78 1004710-ES-04...
Página 79
Datos técnicos IMPORTANTE Tenga en cuenta sobre todo la vida útil mecánica. Los datos característicos de seguridad son aplicables solo si se cumplen los valores de la vida útil mecánica. Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 79 1004710-ES-04...
2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications made to this product not expressly approved by Pilz may void the FCC authorization to operate this equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
570475 Certificaciones Datos mecánicos 570474 570475 Fuerza de disparo desbloqueo de alineación 80 N 80 N Vida útil desbloqueo de alineación 6050 ciclos 6050 ciclos Peso 620 g 670 g Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 81 1004710-ES-04...
570 473 lease cordset 3,0m de 3,0 m PSEN ml escape re- Desbloqueo de alineación externo con cable de tracción y presión 570 474 lease cordset 3,5m de 3,5 m Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 82 1004710-ES-04...
Página 83
Juego de tornillos para fijar el accionador en un ángulo de montaje 570 499 bracket sliding door para puertas correderas, con 2 tornillos Allen y 1 tornillo de seguri- dad alomado con ranura de apriete unidireccional, M5x16 Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 83 1004710-ES-04...
Página 84
PSEN cable M12, conector 570 350 M12-12sf 2m hembra de 12 polos recto PSEN cable M12, conector 570 351 M12-12sf 3m hembra de 12 polos recto Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 84 1004710-ES-04...
Página 85
12 po- macho, 8 polos PSEN ml / PSENcs M12, conector Conector M12 M12, conector 570 489 Y junction M12 hembra de 8 macho, 8 polos hembra de 8 polos polos Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2 | 85 1004710-ES-04...
La siguiente lista de comprobación tiene por objeto facilitar la puesta en marcha, la nueva puesta en marcha y el control periódico especificado del PSEN ml s 2.1/2.2. Téngase en cuenta que la lista de comprobación no sustituye el análisis de seguridad es- pecífico, preceptivo, para la puesta en marcha/nueva puesta en marcha de cada instala-...
Página 87
Europeo y del Consejo. La declaración CE de conformidad completa puede consul- tarse en la página web www.pilz.com/downloads. Representante: Norbert Fröhlich, Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, 73760 Ostfil- dern, Alemania Manual de instrucciones PSEN ml s 2.1/2.2...
Página 88
Engineering Estamos representados internacionalmente. Para más información, visite nuestra Homepage www.pilz.com o póngase en contacto con nuestra sede central. Casa matriz: Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Alemania Teléfono: +49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133, Correo-e: info@pilz.com, Internet: www.pilz.com...