Descargar Imprimir esta página

Siemens SIDOOR Manual De Instrucciones página 12

Ocultar thumbs Ver también para SIDOOR:

Publicidad

Anschluss und Inbetriebnahme
DE
Connection and commissioning
EN
Raccordement et mise en service
FR
WARNUNG
DE
WARNING
EN
ATTENTION
FR
ADVERTENCIA
ES
AVVERTENZA
IT
AVISO
PT
TR
İKAZ
Предупреждение
РУ
警告
中文
GEFAHR
DE
DANGER
EN
DANGER
FR
PELIGRO
ES
PERICOLO
IT
PERIGO
PT
TEHLİKE
TR
ОПАСНОСТЬ
РУ
危险
中文
12
Conexión y puesta en marcha
ES
Collegamento e messa in servizio
IT
Conexão e colocação em funcionamento
PT
Verletzungsgefahr durch bewegliche mechanische Teile während der Inbetriebnahme
Stellen Sie sicher, dass sich während der Inbetriebnahme keine Personen im Schließ- oder Öffnungsbereich der Tür befinden.
Risk of injury from moving mechanical parts during commissioning
Ensure that no one is in the opening or closing area of the door when commissioning.
Risque de blessure en raison de pièces en mouvement pendant la mise en service
Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de fermeture et d'ouverture des portes pendant la mise en service.
Peligro de lesiones debido a piezas mecánicas en movimiento durante la puesta en marcha
Asegúrese de que durante las operaciones de puesta en marcha no se encuentren personas dentro del área de cierre y apertura de la
puerta.
Pericolo di lesioni a causa di parti meccaniche in movimento durante la messa in servizio
Assicurarsi che nessuna persona si trovi nell'area di apertura e chiusura della porta durante la messa in servizio.
Perigo de ferimentos devido a peças mecânicas móveis durante a colocação em funcionamento
Certifique-se de que, durante a colocação em funcionamento, não se encontram pessoas na área de fechamento e abertura da porta.
İşletmeye alma işlemi sırasında hareketli mekanik parçalar nedeniyle yaralanma tehlikesi
İşletmeye alma işlemi sırasında kapının kapanma veya açılma alanında kimsenin bulunmadığından emin olun.
Опасность получения травмы из-за подвижных частей во время ввода в эксплуатацию
Обеспечьте, чтобы во время пуска в эксплуатацию в зоне закрывания и открывания двери не было людей.
在调试过程中,可以移动的机械部件可能导致人员受伤
调试过程中任何人不得进入门的开关范围内。
Verletzungsgefahr durch gefährliche elektrische Spannungen
Am Steuergerät darf nur eine Sicherheitskleinspannung (Spannungen kleiner 42 V) anliegen.
Risk of injury from dangerous electrical voltages
Only a safety extra-low voltage (of less than 42 V) may be present on the controller.
Risque de blessure dû à des tensions électriques dangereuses
Seule une très basse tension de sécurité doit être appliquée au bloc logique (tension inférieure à 42 V).
Peligro de lesiones debido a tensiones eléctricas peligrosas
En la unidad de mando solo deberá estar aplicada una muy baja tensión de seguridad (tensiones inferiores a 42 V).
Pericolo di lesioni a causa di tensioni elettriche pericolose
Sul dispositivo di comando deve essere presente solo una bassissima tensione di sicurezza (tensioni più basse di 42 V).
Perigo de ferimentos devido a tensões elétricas perigosas
O aparelho de comando só pode estar sob uma baixa tensão de segurança (tensão inferior a 42 V).
Tehlikeli elektrik gerilimleri nedeniyle yaralanma tehlikesi
Kontrol cihazında sadece güvenli alçak gerilim (42 V'tan küçük gerilim) mevcut olabilir.
Опасность травмирования из-за опасного электрического напряжения
На приборе управления может присутствовать только незначительное безопасное напряжение (напряжение меньше 42 В).
危险电压可能导致人员受伤
控制器上只能使用安全低电压 (电压低于 42V)。
Bağlantı ve işletmeye alma
TR
Подключение и ввод в эксплуатацию
РУ
连接和调试
中文

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

6fb1231-3bm10-7at0