Descargar Imprimir esta página
HP LaserJet Enterprise M506n Guia De Instalacion
HP LaserJet Enterprise M506n Guia De Instalacion

HP LaserJet Enterprise M506n Guia De Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para LaserJet Enterprise M506n:

Publicidad

Enlaces rápidos

LaserJet Enterprise M506
Installation Guide
EN
Guide d'installation
FR
Installationshandbuch
DE
Guida all'installazione
IT
Guía de instalación
ES
Ръководство за инсталиране
BG
Guia d'instal·lació
CA
Upute za instalaciju
HR
Průvodce instalací
CS
Installationsvejledning
DA
Installatiehandleiding
NL
Paigaldusjuhend
ET
Asennusopas
FI
Οδηγός εγκατάστασης
EL
Telepítési útmutató
HU
www.hp.com/support/ljM506
M506n
KK
LV
LT
NO
PL
PT
RO
RU
SR
SK
SL
SV
TR
UK
M506dn
Орнату нұсқаулығы
Uzstādīšanas pamācība
Montavimo vadovas
Installasjonsveiledning
Instrukcja montażu
Guia de instalação
Ghid de instalare
Руководство по установке
Vodič za instalaciju
Inštalačná príručka
Priročnik za namestitev
Installationshandbok
Kurulum Kılavuzu
Посібник зі встановлення
AR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP LaserJet Enterprise M506n

  • Página 1 Ръководство за инсталиране Guia de instalação Guia d’instal·lació Ghid de instalare Upute za instalaciju Руководство по установке Průvodce instalací Vodič za instalaciju Installationsvejledning Inštalačná príručka Installatiehandleiding Priročnik za namestitev Paigaldusjuhend Installationshandbok Asennusopas Kurulum Kılavuzu Οδηγός εγκατάστασης Посібник зі встановлення Telepítési útmutató www.hp.com/support/ljM506...
  • Página 2 Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct Padėkite spausdintuvą ant tvirto pagrindo gerai vėdinamoje, sunlight to position the printer. nedulkėtoje vietoje, atokiau nuo tiesioginių saulės spindulių. Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré Plasser skriveren i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon og utenfor direkte sollys.
  • Página 3 M506n M506dn Távolítson el minden ragasztószalagot és csomagolóanyagot a nyomtató külsejéről. Принтердің сыртындағы барлық таспалар мен орауыш материалдарды алып тастаңыз. Noņemiet visas lentas un iesaiņojamo materiālu no printera ārpuses. Nuimkite visas spausdintuvo išorėje esančias juosteles ir Remove all tape and packing material from outside the printer. pakavimo medžiagas.
  • Página 4 If you are connecting to a network, connect the network cable Εάν πρόκειται να συνδέσετε τον εκτυπωτή σε δίκτυο, συνδέστε now. Caution: Do not connect the USB cable now. το καλώδιο δικτύου τώρα. Προσοχή: Μην συνδέσετε ακόμα το notE: The cable is not included with the printer. καλώδιο...
  • Página 5 Vérifiez que la source d’alimentation électrique de impresoras conectadas en red, consulte la Guía del usuario del CD est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette de la impresora o vaya a www.hp.com/support/ljM506. tension nominale est indiquée sur l’étiquette de l'imprimante. PrECauCión: Asegúrese de que la fuente de alimentación es...
  • Página 6 CD-l olevast kasutusjuhendist või aadressilt impressores connectades a la xarxa, vegeu la guia de l'usuari al www.hp.com/support/ljM506. CD de la impressora o aneu a www.hp.com/support/ljM506. EttEVaatust! Veenduge, et teie vooluallikas on printeri PrECauCió: assegureu-vos que la font d'energia sigui adequada pingeklassile sobiv.
  • Página 7 Kontroller at strømkilden passer for računara potražite u vodiču za korisnike na CD-u koji ste dobili uz spenningsspesifikasjonen for skriveren. Spenningsnivået vises štampač ili posetite lokaciju www.hp.com/support/ljM506. på skriveretiketten. Skriveren bruker enten 100–127 volt eller oPrEz: Uverite se da je izvor napajanja odgovarajući za napon 220–240 volt og 50/60 Hz.
  • Página 8 Ağa bağlı yazıcıların gelişmiş yapılandırması için, yazıcı CD'sindeki Kullanıcı Kılavuzu'na bakın veya www.hp.com/support/ljM506 adresine gidin. DikkAt: Güç kaynağınızın yazıcı voltaj değerine uygun olduğundan emin olun. Voltaj değeri yazıcı etiketi üzerinde belirtilmektedir. Yazıcıda 100-127 Vac veya 220-240 Vac ve 50/60 Hz kullanılmaktadır.
  • Página 9 Windows: Do not connect the USB cable until prompted during Windows: Sluit de USB-kabel pas aan wanneer hier tijdens de the software installation in the next step.If the network cable software-installatie in de volgende stap om wordt gevraagd. Als de was connected in Step 4, proceed to Step 8.
  • Página 10 The printer comes with hP Easy start is a set up option for HP printers for PC or Mac an embedded multi-media controller instead of a hard disk. that detects the connected computer and operating system, and An optional hard disk is available.
  • Página 11 Hp Easy start (123.hp.com). hP Easy start est une option de configuration des imprimantes HP pour PC ou Mac qui détecte l'ordinateur connecté et le système Hp Easy start ist eine Einrichtungsoption für HP Drucker für d'exploitation, puis télécharge le programme d'installation. PC oder Mac, die den angeschlossenen Computer und das Suivez les instructions affichées à...
  • Página 12 Easy start es una opción de configuración para impresoras HP per PC o Mac che rileva il computer e il sistema operativo HP para PC o Mac que detecta el equipo conectado y el sistema collegato e scarica quindi il programma di installazione. Seguire le operativo y, a continuación, descarga el instalador.
  • Página 13 és una opció de configuració per a impressores компютър или Mac, която засича свързания компютър HP per a PC o Mac que detecta l'ordinador connectat i el sistema и операционната му система, а след това сваля подходяща operatiu, i descarrega l'instal·lador. Seguiu les instruccions de la програма...
  • Página 14 OS X 10.8 Mountain Lion, OS X 10.9 Mavericks, za Usb vezu s 32-bitnim upravljačkim programom specifičnim OS X 10.10 Yosemite za pisač Hp pCL.6 i Windows Xp ili Windows Vista izvršite sljedeće dodatne korake nakon instalacije softvera: Máte-li počítač se systémem Windows Xp nebo Windows Vista a tiskárnu, která...
  • Página 15 HP Easy Start understøtter de fleste installatieprogramma wordt gedownload. Volg de instructies nyere Windows- og OS X-operativsystemer inklusive: op het scherm. HP Easy Start wordt door de meeste nieuwere Windows- en OS X-besturingssystemen ondersteund, waaronder: • Windows 7 SP1 (32-bit og 64-bit) •...
  • Página 16 Järgige käyttöjärjestelmän ja lataa asennusohjelman. Noudata näyttöön ekraanil kuvatavaid juhiseid. HP Easy Start toetab enamikke tulevia ohjeita. HP Easy Start tukee useimpia uusia Windows- ja uuemaid Windows ja OS X operatsioonisüsteeme, kaasa arvatud OS X -käyttöjärjestelmiä: järgmisi: •...
  • Página 17 συνέχεια κατεβάζει το κατάλληλο πρόγραμμα εγκατάστασης. a nyomtató, és letölti a telepítőt. Kövesse a képernyőn megjelenő Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. utasításokat. A HP Easy Start támogatja a legtöbb újabb Windows Το HP Easy Start υποστηρίζει τις περισσότερες πρόσφατες és OS X operációs rendszert: εκδόσεις...
  • Página 18 OS X 10.10 Yosemite OS X 10.10 Yosemite Lai izveidotu Usb savienojumu starp printera Hp pCL.6 32 bitu Принтердің арнайы Hp pCL.6 32 биттік драйвері және draiveri un operētājsistēmu Windows Xp vai Windows Vista, Windows Xp немесе Windows Vista жүйесі бар Usb pēc programmatūras instalēšanas veiciet tālāk norādītās қосылымы...
  • Página 19 Vadovaukitės ekrane installasjonsprogrammet. Følg instruksjonene på skjermen. pateikiamomis instrukcijomis. „HP Easy Start“ palaiko daugelį HP Easy Start støtter de fleste nyere Windows- og OS naujesnių „Windows“ ir OS X operacinių sistemų, įskaitant šias: X-operativsystemer, inkludert: •...
  • Página 20 Siga as instruções na tela. O HP Easy Start suporta os sistemas instalatora. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na operacionais Windows e OS X mais recentes, incluindo: ekranie.
  • Página 21 Windows Server 2008 R2 SP1 (64-разрядная версия). • Windows Server 2008 SP2 (64-разрядная версия). pentru o conexiune Usb, cu driverul Hp pCL.6 pe 32 de biţi • OS X 10.8 Mountain Lion, OS X 10.9 Mavericks, specific imprimantei şi cu Windows Xp sau Windows Vista, OS X 10.10 Yosemite.
  • Página 22 štampače hP Easy start je možnosť inštalácie pre tlačiarne HP pre klasické kompanije HP za PC ili Mac računare i ona otkriva povezani počítače alebo počítače Mac, ktorá zistí pripojený počítač računar i operativni sistem na njemu, a zatim preuzima a operačný...
  • Página 23 Windows ali računalnike Mac. ki zazna operativsystemet och sedan hämtar installationsprogrammet. priključeni računalnik in operacijski sistem ter nato prenese Följ instruktionerna på skärmen. HP Easy Start stöder de senaste namestitveni program. Upoštevajte navodila na zaslonu. HP Easy operativsystemen från Windows och OS X, inklusive: Start podpira večino novejših operacijskih sistemov Windows in...
  • Página 24 OS X 10.10 Yosemite • Windows Server 2008 R2, пакет оновлень 1 (64-розрядна версія) Yazıcıya özel Hp pCL.6 32 bit sürücü ve Windows Xp veya • Windows Server 2008, пакет оновлень 2 Windows Vista ile Usb bağlantısı için, yazılım yüklemesinden (64-розрядна версія) sonra aşağıdaki ek adımları...
  • Página 25 Use HP ePrint via email to print documents by sending them as Pour utiliser HP ePrint via messagerie électronique, l'imprimante an email attachment to the printer’s email address from any doit répondre aux exigences suivantes :...
  • Página 26 (не се препоръчва)), това няма да навреди на компютъра, durante la navigazione all'interno del server Web incorporato докато навигирате в рамките на EWS за този принтер на HP. per la stampante HP. 2. Щракнете върху раздела Hp Web services (Уеб услуги на HP).
  • Página 27 Printeren kræver muligvis en firmwareopdatering kako bi se mogla koristiti ova značajka. for at kunne benytte denne funktion. Za korištenje opcije HP ispis putem e-pošte pisač mora Hvis du skal kunne bruge HP ePrint via e-mail, skal disse krav udovoljavati sljedećim zahtjevima: være opfyldt: •...
  • Página 28 Ominaisuuden käyttäminen saattaa vaatia tulostimen laiteohjelmiston päivityksen. Voor het gebruik van HP ePrint moet de printer aan deze eisen voldoen: HP ePrint -palvelun käyttäminen sähköpostitse edellyttää • De printer moet zijn verbonden met een vast of draadloos tulostimelta seuraavia ominaisuuksia: netwerk en over een internetverbinding beschikken.
  • Página 29 A Hp eprint e-mailen keresztül funkció beállítása hp eprint drukāšanas pa e-pastu iestatīšana A HP ePrint e-mailen keresztül funkcióval úgy nyomtathatja ki a Lietojiet HP ePrint drukāšanu pa e-pastu, lai drukātu dokumentus, dokumentumokat, hogy elküldi őket e-mail mellékletként bármilyen sūtot tos kā e-pasta pielikumu uz printera e-pastu no jebkuras e-mail küldésére alkalmas eszközről a nyomtató...
  • Página 30 Konfigurere Hp eprint via e-post Configurar o Hp eprint via e-mail Bruk HP ePrint via e-post til å skrive ut dokumenter ved å sende Use o HP ePrint via e-mail para imprimir documentos enviando-os como um anexo de e-mail para o endereço de dem som e-postvedlegg til skriverens e-postadresse fra enhver e-mail da impressora de qualquer dispositivo compatível com...
  • Página 31 Функция HP ePrint по электронной почте позволяет Funkciu HP ePrint via email môžete použiť na tlač dokumentov отправлять документы на печать, пересылая их во вложении tak, že ich odošlete ako e-mailovú prílohu na e-mailovú adresu на...
  • Página 32 Installera Hp eprint via e-post налаштування Hp eprint з використанням електронної пошти Använd HP ePrint via e-post för att skriva ut dokument genom Використовуйте HP ePrint з використанням електронної att skicka dem som en e-postbilaga till skrivarens e-postadress пошти для друку документів. Просто надішліть документ...
  • Página 33 Para obtener más información, consulte la Guía del usuario del CD www.hp.com/support/ljM506 веб-сайтына өтіңіз. Анықтама de la impresora o vaya a www.hp.com/support/ljM506. Toque el бөлімдеріне қол жеткізу үшін принтердің басқару панеліндегі botón Ayuda en el panel de control de la impresora para acceder Анықтама...
  • Página 34 Дополнительную информацию см. в руководстве För mer information, se bruksanvisningen på skrivarens пользователя на компакт-диске принтера или на странице CD-skiva eller gå till www.hp.com/support/ljM506. Tryck www.hp.com/support/ljM506. Чтобы открыть разделы på Hjälpknappen på skrivarens kontrollpanel för att öppna справки, нажмите кнопку справки на панели управления...
  • Página 36 Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites dans Nothing herein should be construed as constituting an les déclarations de garantie expresse qui accompagnent ces produits et...

Este manual también es adecuado para:

Laserjet enterprise m506dn