De Dietrich 200 ESL Hybrid 4MR + 19HE Instrucciones De Uso
De Dietrich 200 ESL Hybrid 4MR + 19HE Instrucciones De Uso

De Dietrich 200 ESL Hybrid 4MR + 19HE Instrucciones De Uso

Sistema híbrido
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

España
es
Instrucciones de uso
Sistema híbrido
200 ESL HYBRID 4–8
200 ESL HYBRID 11–16
E l C o n f o r t D u r a d e r o

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para De Dietrich 200 ESL Hybrid 4MR + 19HE

  • Página 1 España Instrucciones de uso Sistema híbrido 200 ESL HYBRID 4–8 200 ESL HYBRID 11–16 E l C o n f o r t D u r a d e r o...
  • Página 2 Estimado/a cliente, Gracias por comprar este dispositivo. Lea con atención este manual antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro para realizar consultas posteriores. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, recomendamos que realice un mantenimiento periódico. Nuestro servicio posventa y de mantenimiento le puede ayudar con esta tarea.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice 1 Seguridad ............... 5 1.1 Consignas generales de seguridad .
  • Página 4: Índice

    Índice Mantenimiento ..................42 General .
  • Página 5: Seguridad

    1 Seguridad 1 Seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad Peligro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, senso­ riales o mentales reducidas o desprovistas de expe­ riencia o conocimientos, siempre que sean supervisa­ dos correctamente o si se les dan instrucciones para usar el aparato con total seguridad y han comprendi­...
  • Página 6 1 Seguridad Nota Aislar las tuberías para reducir al máximo las pérdidas de calor. Precaución La instalación debe cumplir todas y cada una de las normas vigentes en el país en materia de trabajos e intervenciones en viviendas individuales, bloques de apartamentos y otras edificaciones.
  • Página 7 1 Seguridad Nota Para ver los límites de la temperatura de servicio del agua caliente sanitaria, consultar el capitulo relativo a los datos técnicos del acumulador de agua caliente sanitaria. Nota Ajuste de la consigna de temperatura del agua calien­ te sanitaria: consultar el epígrafe "Ajuste de la consig­...
  • Página 8: Recomendaciones

    1 Seguridad Precaución Si el aparato no viene cableado de fábrica, cablearlo de acuerdo con los esquemas de cableado que figu­ ran en el capítulo sobre conexiones eléctricas (Ma­ nual de instalación y mantenimiento). Precaución Este aparato debe estar conectado a la toma de tierra La puesta a tierra debe cumplir las normas de instala­...
  • Página 9 1 Seguridad Precaución Las conexiones eléctricas debe efectuarlas un profe­ sional cualificado y siempre con el sistema desconec­ tado. Precaución Separar los cables de muy baja tensión de los cables de los circuitos de 230/400 V. Nota La función de protección antihielo no funciona si la bomba de calor se ha puesto fuera de servicio.
  • Página 10: Instrucciones Especificas De Seguridad

    1 Seguridad Precaución No dejar la bomba de calor sin mantenimiento. Para el mantenimiento anual de la bomba de calor es con­ veniente llamar a un profesional cualificado o suscribir un contrato de mantenimiento. 1.3 Instrucciones especificas de seguridad 1.3.1 Fluido frigorífico R410A Identificación de riesgos Efectos perjudiciales para la salud: Los vapores son más pesados que el aire y pueden produ­...
  • Página 11 1 Seguridad Medidas de lucha contra Material de extinción adecuado: Se puede utilizar cualquier tipo de material incendios de extinción. Material de extinción inadecuado: ninguno, que sepamos. En caso de pro­ ducirse un incendio en las proximidades, utilizar material de extinción ade­ cuado.
  • Página 12: Responsabilidades

    1 Seguridad 1.4 Responsabilidades 1.4.1 Responsabilidad del fabricante Nuestros productos se fabrican cumpliendo los requisitos de diversas Directivas aplicables. Por consiguiente, se entregan con el marcado y todos los documentos necesarios. En aras de la calidad de nuestros productos, nos esforzamos constantemente por mejorarlos.
  • Página 13: Acerca De Este Manual

    2 Acerca de este manual Acerca de este manual Generalidades Este manual está dirigido al usuario de un sistema híbrido 200 ESL HYBRID. Documentación adicional Este manual contiene todos los ajustes e información sobre el módulo in­ terior 200 ESL HYBRID, así como cierta información sobre el módulo ex­ terior.
  • Página 14 2 Acerca de este manual Fig.2 Símbolos utilizados en la placa de 1 Información de la bomba de calor: Tipo de fluido frigorífico, presión características máxima de servicio, potencia máxima absorbida por el módulo in­ terior. 2 Información del acumulador de agua caliente sanitaria: Volumen, presión máxima de servicio y pérdidas en la parada del acumula­...
  • Página 15: Especificaciones Técnicas

    3 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Homologaciones 3.1.1 Directivas Este producto cumple los requisitos de las siguientes normas y directivas europeas: Directiva 2006/95/CE de baja tensión Norma genérica: IEC/EN 60335–1 Norma pertinente: IEC/EN 60335–2–40 Directiva 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagnética Normas genéricas IEC/EN 61000-6-3, IEC/EN 61000-6-1 Norma pertinente: IEC/EN 55014, IEC/N 60335–2–21 Este producto cumple los requisitos de la directiva europea 2009/125/CE relativa al diseño ecológico de los productos relacionados con la energía.
  • Página 16 3 Especificaciones técnicas Tab.5 Modo de calor: temperatura del aire exterior +2°C, temperatura del agua en la salida +35 °C. Rendimientos conforme a la norma EN 14511-2. Tipo de me­ Unidad AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 dida...
  • Página 17: Acumulador De Agua Caliente Sanitaria

    3 Especificaciones técnicas Tipo de me­ Unidad AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 dida MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 Fluido frigo­ rífico R410A Conexión pulgada frigorífica (lí­ quido) Conexión pulgada frigorífica (gas) Longitud máxima pre­...
  • Página 18: Peso

    3 Especificaciones técnicas 3.2.3 Peso Tab.11 Módulo interior Peso (en vacío) Unidad 200 ESL HYBRID 4–8 200 ESL HYBRID 11–16 Módulo interior Tab.12 Módulo exterior Peso (en Unidad AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 vacío) MR-2...
  • Página 19 3 Especificaciones técnicas Nombre del producto 200 ESL 200 ESL 200 ESL Hybrid 4MR + Hybrid 6MR-2 Hybrid 8MR-2 19HE + 24HE + 24HE Coeficiente de rendimiento declarado o factor energético primario para una carga parcial a una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior COPd = -7 °C...
  • Página 20 3 Especificaciones técnicas Nombre del producto 200 ESL 200 ESL 200 ESL Hybrid 4MR + Hybrid 6MR-2 Hybrid 8MR-2 19HE + 24HE + 24HE Consumo de combustible anual Prated es igual a la carga de calefacción de diseño Pdesignh , y la potencia calorífica nominal de un cale­ (1) La potencia calorífica nominal factor complementario Psup es igual a la capacidad complementaria de calefacción sup(Tj) .
  • Página 21: Bomba De Circulación

    3 Especificaciones técnicas Nombre del producto 200 ESL Hybrid 200 ESL Hybrid 11MR-2 + 19HE 16MR-2 + 24HE COPd = +12 °C 6,24 5,82 COPd = temperatura bivalente 3,43 3,33 COPd = temperatura límite de funcionamiento 1,45 1,54 Temperatura límite de funcionamiento para bombas de °C calor aire-agua WTOL...
  • Página 22: Descripción Del Producto

    4 Descripción del producto Descripción del producto Descripción general El sistema híbrido incluye: Un módulo interior 200 ESL HYBRID con un acumulador de agua ca­ liente sanitaria. Una caldera de gasóleo con o sin condensación instalada encima o al lado del módulo interior. Un módulo exterior reversible para la producción de energía en modo de calor o frío.
  • Página 23: Componentes Principales

    4 Descripción del producto Fig.4 Principio general de funcionamiento MW-6000391-1 1 Evaporador (batería de aletas en el módulo exterior) 5 Energía eléctrica 2 Compresor 6 Agua de calefacción 3 Condensador ( intercambiador de placas en el mó­ 7 Flujo de energía dulo interior) 8 Calor recuperado del entorno 4 Descompresor electrónico...
  • Página 24: Descripción Del Panel De Control

    4 Descripción del producto Fig.6 Emplazamiento de las tarjetas elec­ 1 Tarjeta: regulación del generador de calefacción (EHC-02) trónicas 2 Posición de la tarjeta de regulación del circuito de calefacción para el circuito secundario opcional (SMS-04)) 3 Tarjeta de interfaz para el módulo exterior (PAC-IF020–E) MW-2000151-2 Descripción del panel de control 4.4.1 Descripción de las teclas...
  • Página 25 4 Descripción del producto Apoyo hidráulico Fig.9 Apoyo hidráulico Demanda del apoyo hidráulico MW-1000085-2 Estado del compresor Fig.10 Estado del compresor Símbolo fijo: compresor en funcionamiento Símbolo intermitente: compresor parado y solicitud de funciona­ miento pendiente MW-5000012-1 Modos de funcionamiento Fig.11 Modos de funcionamiento Símbolo fijo: función de calefacción habilitada.
  • Página 26 4 Descripción del producto Presentación de los menús Fig.14 Presentación de los menús Menú Información: muestra los valores medidos y los estados del aparato Menú Usuario: permite acceder a los parámetros del usuario Menú Instalador: permite acceder a los parámetros del instalador Menú...
  • Página 27: Funcionamiento

    5 Funcionamiento Funcionamiento Generalidades Una vez conectado el módulo interior a la caldera, todo el conjunto se controla desde el cuadro de mando de la caldera. No hay que hacer nada directamente en el módulo interior. El cuadro de mando de la caldera: Muestra toda la información del sistema híbrido como una unidad (cal­...
  • Página 28 5 Funcionamiento Fig.19 Selección del menú Nota La tecla se utiliza para desplazarse hacia la izquierda. Para seleccionar el menú deseado, pulsar la tecla hasta que parpadee el icono del menú correspondiente. Menú Información Menú Usuario Menú Instalador Modo de forzado manual Menú...
  • Página 29: Acceso Al Menú Usuario

    5 Funcionamiento Fig.23 Volver a la pantalla principal 7. Para volver a la pantalla principal, pulsar la tecla MW-5000016-3 5.2.2 Acceso al menú Usuario La información y los ajustes del nivel Usuario son accesibles a todo el mundo. Nota La pantalla indica el nombre de la tarjeta electrónica. Comprobar que es efectivamente la tarjeta en la que se van a efectuar los ajustes.
  • Página 30: Puesta En Marcha

    5 Funcionamiento Fig.26 Acceso a los submenús Contadores 2. Seleccionar el menú pulsando la tecla hasta que el icono horarios / Programa horario / Reloj comience a parpadear. Confirmar la selección pulsando la tecla Nota A los submenús Contadores horarios / Programa horario / Reloj solo se puede acceder si el icono parpadea.
  • Página 31: Parada De La Producción De Agua Caliente Sanitaria

    5 Funcionamiento Fig.29 Confirmación del modo de calefac­ 2. Seleccionar el modo de calefacción pulsando la tecla . Confirmar ción pulsando la tecla MW-5000133-1 Fig.30 Confirmación de la desconexión de 3. Seleccionar el apagado de la calefacción pulsando la tecla .
  • Página 32: Desactivación De La Función De Enfriamiento

    5 Funcionamiento Fig.32 Confirmación del modo de produc­ 2. Seleccionar el modo de producción de agua caliente sanitaria pul­ ción de agua caliente sanitaria sando la tecla . Confirmar pulsando la tecla MW-5000136-1 Fig.33 Parada de la producción de agua ca­ 3.
  • Página 33: Ajustes

    6 Ajustes Ajustes Lista de parámetros 6.1.1 Lista de menús Menú Información Menú Usuario Menú Instalador Menú Forzado manual Menú Fallo Submenú Contadores horarios Submenú Programa horario Submenú Reloj 6.1.2 Menú Información La presentación de algunos parámetros varía: En función de ciertas configuraciones de la instalación. En función de las opciones, circuitos o sondas realmente conectados.
  • Página 34 6 Ajustes Parámetros Descripción Ajuste de fábrica Ajuste del cliente AP016 Funcionamiento de la calefacción central: 0 = Desactivada 1 = Activada AP017 Funcionamiento del acumulador de agua caliente sanitaria: 0 = Desactivado 1 = Activado AP073 Consigna para la conmutación de VERANO / INVIERNO: 22 °C Se puede ajustar entre 15 y 30 °C.
  • Página 35: Parámetros De La Tarjeta + Sonda Para Circuitos Con Válvula Mezcladora

    6 Ajustes Parámetros Descripción Ajuste de fábrica Ajuste del cliente DP200 Modo de producción de agua caliente sanitaria: 0 = Programa 1 = Manual 2 = Modo antihielo HP062 Coste de la electricidad a la tarifa normal Se puede ajustar entre 1 y 250 (x 0,01€/kWh) HP063 Coste de la electricidad a la tarifa reducida Se puede ajustar entre 1 y 250 (x 0,01€/kWh)
  • Página 36 6 Ajustes PROG HORARIO : programa horario RELOJ Submenú CONTADOR Tab.18 Lista de parámetros Parámetros Descripción Unidad DC002 Número de ciclos de la válvula de inversión DC003 Número de horas de funcionamiento de la válvula de inversión horas PC002 Número de arranques del quemador en modo de calefacción AC026 Número de horas de funcionamiento de la bomba horas...
  • Página 37: Ajuste De Los Parámetros

    6 Ajustes Ajuste de los parámetros 6.2.1 Modificación de los parámetros del usuario Nota La pantalla indica el nombre de la tarjeta electrónica. Comprobar que es efectivamente la tarjeta en la que se van a efectuar los ajustes. El usuario puede modificar los parámetros del menú Usuario conforme a sus necesidades de confort en materia de calefacción central y agua ca­...
  • Página 38: Ajuste De La Calefacción

    6 Ajustes 6.2.3 Ajuste de la calefacción Nota La pantalla indica el nombre de la tarjeta electrónica. Comprobar que es efectivamente la tarjeta en la que se van a efectuar los ajustes. Fig.38 Acceso a los parámetros de calefac­ 1. Acceder al apagado de la calefacción pulsando la tecla dos ve­...
  • Página 39: Activación Del Menú Forzado Manual

    6 Ajustes Fig.41 Confirmación del circuito de agua ca­ 2. Desplegar en la pantalla los parámetros del circuito de producción liente sanitaria de agua caliente sanitaria pulsando la tecla dos veces. La pantalla indica de manera alterna el nombre del circuito y la con­ signa de temperatura del agua caliente sanitaria.
  • Página 40: Ajuste Del Programa Horario

    6 Ajustes 6.2.6 Ajuste del programa horario Nota La pantalla indica el nombre de la tarjeta electrónica. Comprobar que es efectivamente la tarjeta en la que se van a efectuar los ajustes. Fig.45 Acceso a los menús Contadores ho­ 1. Acceder a los menús Contadores horarios / Programa horario / Reloj rarios / Programa horario / Reloj 2.
  • Página 41 6 Ajustes Nota La tecla se utiliza para desplazarse hacia la derecha. Nota La tecla se utiliza para desplazarse hacia la izquierda. Fig.49 Ajuste de la hora 5. Ajustar la hora de inicio del período S1 pulsando la tecla Confirmar pulsando la tecla Nota Sin ajuste: 10 minutos El ajuste FIN determina la hora de finalización.
  • Página 42: Mantenimiento

    7 Mantenimiento Mantenimiento General Los trabajos de mantenimiento son importantes por las siguientes razo­ nes: Garantizar un funcionamiento óptimo. Alargar la vida del equipo. Conseguir una instalación que garantice el mejor confort al cliente a lo largo del tiempo. Precaución Los trabajos de mantenimiento deben ser realizados por un profe­...
  • Página 43: Limpieza Del Envolvente

    7 Mantenimiento 1. Encargar a un profesional cualificado que compruebe que la instala­ ción está funcionando correctamente en cada revisión periódica. 2. Encargar a un profesional cualificado que compruebe la potencia calorífica midiendo la diferencia de temperatura entre la salida de calefacción y el retorno.
  • Página 44: Resolución De Errores

    8 Resolución de errores Resolución de errores Mensajes de error Fig.51 Reinicio del aparato 1. Pulsar durante 3 segundos para reiniciar el aparato. MW-5000060-2 Fig.52 Pantalla del código de error Nota La pantalla muestra de forma alterna los códigos anteriores. En el modo de ahorro, el aparato no pone en marcha un ciclo de ca­...
  • Página 45 8 Resolución de errores Códi­ Mensaje Descripción Comprobar TOTAL La entrada BL del bornero Avisar al profesional encargado del mantenimiento de la bomba de calor 02.10 BLOQUEO de la tarjeta EHC-02 está abierta PARCIAL La entrada BL del bornero Avisar al profesional encargado del mantenimiento de la bomba de calor 02.09 BLOQUEO de la tarjeta EHC-02 está...
  • Página 46: Códigos De Error

    8 Resolución de errores Códi­ Mensaje Descripción Comprobar S ACS Sonda superior de tempera­ Avisar al profesional encargado del mantenimiento de la bomba de calor SUPERIOR tura del agua caliente sani­ ABIERTO taria defectuosa S ACS Sonda superior de tempera­ Avisar al profesional encargado del mantenimiento de la bomba de calor SUPERIOR tura del agua caliente sani­...
  • Página 47: Códigos De Error De La Tarjeta + Sonda Para Circuitos Con Válvula Mezcladora

    8 Resolución de errores Código de Mensaje Descripción error S SALIDA ABIERTO Sonda de salida de la caldera en circuito abierto: Mala conexión de sonda: Comprobar el cableado entre la tarjeta electrónica CU y la sonda Comprobar si la sonda se ha montado correctamente Fallo de sonda: Comprobar el valor óhmico de la sonda Sustituir la sonda si es necesario...
  • Página 48: Historial De Errores

    8 Resolución de errores Código de Mensaje Descripción error S EXTERIOR No hay sonda exterior: CERRADO Mala conexión: S EXTERIOR ABIERTO Comprobar el cableado entre la tarjeta electrónica CU y la sonda Comprobar si la sonda exterior se ha montado correctamente Fallo de sonda: Comprobar el valor óhmico de la sonda Sustituir la sonda si es necesario.
  • Página 49: Diagnóstico

    8 Resolución de errores Diagnóstico Problemas Causas probables Soluciones Los radiadores están La temperatura de consig­ Aumentar el valor del parámetro , o bien la temperatura del termosta­ fríos. na de la calefacción es de­ to de ambiente si hay uno conectado. masiado baja.
  • Página 50 8 Resolución de errores Problemas Causas probables Soluciones Fuga de agua impor­ Las tuberías de la bomba Avisar al instalador. tante debajo de la de calor o de la calefac­ bomba de calor o cer­ ción central están dañada. ca de ella. 200 ESL HYBRID 7626279 - v02 - 12082015...
  • Página 51: Desinstalación

    9 Desinstalación Desinstalación Procedimiento de puesta fuera de servicio Para poner fuera de servicio la bomba de calor de forma temporal o per­ manente: 1. Avisar al instalador. 7626279 - v02 - 12082015 200 ESL HYBRID...
  • Página 52: Disposiciones

    10 Disposiciones 10 Disposiciones 10.1 Eliminación y reciclaje Fig.55 Reciclaje Advertencia La desinstalación y eliminación de la bomba de calor debe reali­ zarla un profesional cualificado conforme a los reglamentos loca­ les y nacionales vigentes. MW-3000179-03 200 ESL HYBRID 7626279 - v02 - 12082015...
  • Página 53: Medio Ambiente

    11 Medio Ambiente 11 Medio Ambiente 11.1 Ahorro de energía Consejos para ahorrar energía: No obstruir los conductos de ventilación. No tapar los radiadores. No colgar cortinas frente a los radiadores. Instalar paneles reflectantes en la parte posterior de los radiadores para evitar las pérdidas de calor.
  • Página 54: Garantía

    12 Garantía 12 Garantía 12.1 General Le agradecemos que haya adquirido uno de nuestros aparatos y la con­ fianza depositada en nuestro producto. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, recomendamos rea­ lizar una revisión y un mantenimiento periódicos. El instalador y nuestro servicio técnico pueden prestarle asistencia para ello.
  • Página 55: Apéndice

    13 Apéndice 13 Apéndice 13.1 Ficha de producto Tab.26 Ficha de producto para calefactores combinados con bomba de calor 200 ESL 200 ESL 200 ESL Hybrid 4MR + Hybrid 6MR-2 Hybrid 8MR-2 19HE + 24HE + 24HE Calefacción: aplicación de temperatura Calentamiento de agua - Perfil de carga declarado Clase de eficiencia energética estacional de calefacción en condiciones climáticas medias...
  • Página 56: Ficha Del Equipo

    13 Apéndice 200 ESL Hybrid 200 ESL Hybrid 11MR-2 + 19HE 16MR-2 + 24HE Calefacción: consumo energético anual en condiciones climáticas me­ 800913 1081021 dias Calentamiento de agua: consumo energético anual en condiciones climá­ 9680 9680 ticas medias Eficiencia energética estacional de calefacción del aparato en condicio­ nes climáticas medias Eficiencia energética del calentamiento de agua en condiciones climáti­...
  • Página 57 13 Apéndice Fig.56 Ficha de equipo para bombas de calor de temperatura media que indica la eficiencia energética de calefacción del equipo Efi ciencia energética estacional de calefacción de la bomba de calor ‘I’ Control de temperatura Clase I = 1 %, Clase II = 2 %, Clase III = 1,5 %, Clase IV = 2 %, Clase V = 3 %, Clase VI = 4 %, de la fi...
  • Página 58 13 Apéndice Tab.28 Ponderación de bombas de calor de temperatura media II, equipo sin depósito de agua caliente II, equipo con depósito de agua caliente Prated / (Prated + Psup) (1)(2) 1,00 1,00 0,70 0,63 0,45 0,30 0,25 0,15 0,15 0,06 0,05 0,02...
  • Página 59 © Derechos de autor Toda la información técnica y tecnológica que contienen estas instrucciones, junto con las descripciones técnicas y esquemas proporcionados son de nuestra propiedad y no pueden reproducirse sin nuestro permiso previo y por escrito. Contenido sujeto a modificaciones.
  • Página 60 +49 (0)25 72 / 9161-0 Бизнес-центр «Чайка Плаза», +49 (0)25 72 / 9161-102 офис 309 info@remeha.de +7 (495) 221-31-51 info@dedietrich.ru DE DIETRICH THERMIQUE Iberia S.L.U. DE DIETRICH SERVICE www.dedietrich-calefaccion.es www.dedietrich-heiztechnik.com Freecall 0800 / 201608 C/Salvador Espriu, 11 08908 L’HOSPITALET de LLOBREGAT +34 935 475 850 info@dedietrich-calefaccion.es...

Tabla de contenido