Descargar Imprimir esta página
Gardena AccuCut Li Instrucciones De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para AccuCut Li:

Publicidad

Enlaces rápidos

DE
EN
FR
NL
SV
DA
FI
NO
IT
ES
PT
PL
HU
AccuCut Li
CS
Art. 9851-20
Betriebsanleitung
Strauchschere
Operation Instructions
Shrub Shear
Mode d'emploi
Taille-buisson
Gebruiksaanwijzing
Buxusschaar
Bruksanvisning
Häcksax
Brugsanvisning
Busktrimmer
Käyttöohje
Viimeistelyleikkuri
Bruksanvisning
Busktrimmer
Istruzioni per l'uso
Forbici rifilasiepi
Instrucciones de empleo
Tijeras recortasetos
Manual de instruções
Tesoura para arbustos
Instrukcja obsługi
Nóż do krzewów
Használati utasítás
Bokornyíró olló
Návod k obsluze
Nůžky na keře

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gardena AccuCut Li

  • Página 1 Busktrimmer Käyttöohje Viimeistelyleikkuri Bruksanvisning Busktrimmer Istruzioni per l’uso Forbici rifilasiepi Instrucciones de empleo Tijeras recortasetos Manual de instruções Tesoura para arbustos Instrukcja obsługi Nóż do krzewów Használati utasítás Bokornyíró olló AccuCut Li Návod k obsluze Art. 9851-20 Nůžky na keře...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    8. SERVICE / GARANTI ......75 GARDENA häcksax är avsedd för att klippa enstaka buskar, perenner och klängväxter i privata villa- och Översättning av originalanvisningarna.
  • Página 3 2) Elektrisk säkerhet FARA! a) Proppen på ett eldrivet redskap måste passa Håll andra personer borta uttaget. Modifiera aldrig proppen på något vis. från faroområdet. Använd aldrig en adapter med ett eldrivet redskap som är jordat. Utsätt inte apparaten för regn Proppar som inte är modifierade och som passar uttag eller annan fuktighet.
  • Página 4 påverkad av droger, alkohol eller medicin. Allvarlig 4) Användning och vård av det eldrivna redskapet personskada kan uppstå efter endast en kort stund av a) Forcera inte det eldrivna redskapet. Använd det ouppmärksamhet vid bruk av ett eldrivet redskap. rätta eldrivna redskapet för din tillämpning. b) Använd personlig skyddsutrustning.
  • Página 5 arbetsmiljön och det arbete som skall utföras. Säkerhetsanvisningar för häcksaxar: Farliga situation kan uppstå om det eldrivna redskapet • Se alltid till att inga kroppsdelar kommer in används på ett oavsiktligt sätt. i området för bladen. Ta inte bort det kapade materialet eller håll inte i materialet som skall 5) Hur det batteridrivna verktyget används kapas när knivarna rör sig.
  • Página 6: Personlig Säkerhet

    är tomt. Skicka in den Bryt alltid först strömförsörjningen innan en stickpropp, defekta apparaten till GARDENA Service. kabelskarv eller en förlängningskabel tas bort. Försök aldrig arbeta med en ofullständig apparat eller en Linda alltid upp kabeln försiktigt och undvik att den böjs.
  • Página 7 Täck inte över batteriladdaren och batteriet under laddningen. Dra ut laddaren från uttaget direkt vid rökutveckling eller Underhåll och lagring brand. Endast Original GARDENA laddare får användas. Vid SKADERISK! användning av andra laddare kan batterierna förstöras och Berör inte kniven.
  • Página 8: Installation

    2. INSTALLATION Idrifttagning: FARA! Kroppsskada! Skärskada om apparaten sätts på oavsiktligt. v Innan apparaten tas i bruk, se till att skyddsövertäckningen har skjutits på kniven Ladda batteriet: Innan första användningen bör batteriet vara helt uppladdat. Uppladdningstid (se 7. TEKNISKA DATA). Litium-jon-batteriet kan laddas upp oavsett laddningsstatus och uppladdningen kan avbrytas när som helst utan att batteriet skadas (ingen memoryeffekt).
  • Página 9: Handhavande

    1. Anslut laddningskabeln till honuttaget på den batteridrivna saxen. 2. Sätt in laddarnätdelen i ett nätuttag. Under laddningen blinkar honuttaget grönt. Batteriet laddas upp. När honuttaget lyser grönt är batteriet helt uppladdat. Kontrollera hur laddningen går framåt med jämna mellanrum under laddningen. 3.
  • Página 10: Underhåll

    Påkoppling: Apparaten är utrustad med en påkopplingsspärr mot oavsiktligt påkoppling. 1. Ta bort stenar och andra föremål från ytan som skall klippas. 2. Dra bort skyddsövertäckningen från kniven 3. Skjut påkopplingsspärren framåt och tryck sedan på startknappen Apparaten startar. 4. Släpp påkopplingsspärren Frånkoppling: 1.
  • Página 11: Lagring

    För att öka användningstiden, bör apparaten rengöras och sprejas före och efter varje användning. 1. Rengör apparaten med en fuktig trasa. 2. Rengör kniven med en lågviskös olja (t. ex. GARDENA Underhållspray art. 2366). Undvik då kontakt med plastdelar. 5. LAGRING Urdrifttagning: Förvaringsplatsen får inte vara tillgänglig för barn.
  • Página 12: Åtgärda Fel

    Avfallshantering: (enligt EG-direktiv Apparaten innehåller litium-jon-celler som inte får kastas i de normala hushållssoporna 2012/19) när de är förbrukade. Lämna in litium-jon-cellerna till din GARDENA-återförsäljare eller din kommunala återvinningscentral. 1. Ladda ur li-jon-cellerna helt. 2. Ta ut li-jon-cellerna från apparaten.
  • Página 13 Rengör och olja in saxens kniv enligt underhållsanvisningen. Orent skärresultat Kniven är slö eller skadad. v B yt kniv (se Byta kniv). Om annat fel uppstår, vänligen kontakta GARDENA service. Reparationer får endast utföras av GARDENA Service eller återförsäljare auktoriserade av GARDENA.
  • Página 14: Tekniska Data

    7. TEKNISKA DATA Häcksax AccuCut Li (art. no. 9851) Batterikapacitet 2,15 Ah Batteriladdningstid 80 % 3,5 h / 100 % 4,5 h Laddarnätdel Nätspänning / nätfrekvens 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Nominell utström 500 mA Max. utspänning 5,5 V (DC) Knivlängd...
  • Página 15: Service / Garanti

    (gäller från och med inköpsdatum) för produkten. Garantin GARDENA Manufacturing GmbH och se till att ha täckt omfattar alla större brister på produkten som kan bevisas eventuella leveranskostnader och följt relevanta riktlinjer vara material- eller tillverkningsfel.
  • Página 16 été correctement réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n‘ont pas été utilisées. Productaansprakelijkheid...
  • Página 17: Responsabilità Del Prodotto

    GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
  • Página 18: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Schweden, bescheinigt hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere Genehmigung verändert werden. EC Declaration of Conformity The undersigned, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards.
  • Página 19: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svezia, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commer- cializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza UE e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
  • Página 20 Numer katalogowy: Nóż do krzewów A termék leírása: Terméktípus: Cikkszámok: Bokornyíró olló Popis výrobku: Druh výrobku: Objednací číslo: Nůžky na keře AccuCut Li 9851 Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert EU-Richtlinien: Noise level: measured / guaranteed EC-Directives: Puissance acoustique : mesurée / garantie...
  • Página 21 EN 60745-1 EN 60335-1 IEC 62133 EN 60745-2-15 EN 60335-2-29 Hinterlegte Dokumentation: Konformitätsbewertungs- Ulm, den 15.05.2017 Der Bevollmächtigte GARDENA verfahren: Ulm, 15.05.2017 Authorized representative: Technische Dokumentation, Nach 2000/14/EG Fait à Ulm, le 15.05.2017 Le mandataire M. Kugler, 89079 Ulm Art. 14 Anhang V...
  • Página 22 149 00 Praha 4 – Chodov France Phone: (+56) 2 202 4417 Firm Progress 23868 VALMADRERA (LC) Bezplatná infolinka : http : //www.gardena.com/ fr a. Aliyev Str. 26A Dalton@maga.cl Phone: (+39) 0341.203.111 800 100 425 N° AZUR: 0 810 00 78 23 Zipcode: 7560330 assistenza.italia@it.husqvarna.com...
  • Página 23 Husqvarna Perú S.A. Hy-Ray PRIVATE LIMITED Husqvarna AB Sumitomo Realty & 39, rue Jacques Stas Jr. Ramón Cárcamo 710 40 Jalan Pemimpin Gardena Division Development Kojimachi Luxembourg-Gasperich 2549 Lima 1 #02-08 Tat Ann Building S-561 82 Huskvarna BLDG., 8F Case Postale No. 12 Tel: (+51) 1 3320400 ext.

Este manual también es adecuado para:

9851-20