Adaptation sur conduit traditionnel non tubé (système avec passage sous chapeau si scellement de la virole impossible)
/ Adaptation on non-cased traditional flue (system with pass-through under the cap if it is not possible to seal the
collar) / Anpassung an traditionelle nicht verrohrte Abzüge (Anlage mit Einführung der Elektrode unmittelbar unterhalb
der Kaminkappe, wenn eine Verankerung des Rings in den Wänden des Abzugs nicht möglich ist) / Bevestiging op
onbeklede traditionele leiding (systeem met doorgang onder bovenkap indien ring niet gemonteerd kan worden) /
Adaptación al conducto tradicional sin tubo (sistema con paso bajo la caperuza si el sellado de la virola es imposible)
/ Adattamento su canna fumaria tradizionale priva di tubi (sistema con passaggio sotto calotta laddove la sigillatura
della ghiera non sia possibile) /
y Fixer l'électrofiltre sur le conduit ( 4 pattes de fixation prévues à cet effet)
F
y Introduire l'électrode dans le conduit de cheminée et ajuster la longueur de la tige hexagonale support de l'électrode.
B
y Mettre en place la sonde sur la virole scellée. Voir espace prévu à cet effet.
y Procéder à la connexion électrique. Voir schéma page 1.
CH
y Fix the electrofilter onto the flue (a minimum of 4 fastening lugs are provided for this)
GB
y Introduce the electrode into the chimney flue and adjust the length of the hexagonal rod which support the electrode itself.
y Install the temperatur sensor onto the sealed collar. See the space provided for this purpose.
y Carry out the electrical connection. See wiring diagram page 1.
y Befestigen Sie den Elektrofilter am Abzug (hierfür sind 4 Befestigungswinkel vorgesehen).
D
y Führen Sie die Elektrode in den Kaminabzug ein und justieren Sie die Länge des Sechskantträgers.
CH
y Führen Sie die Temperatursonde durch den Ring. Bitte beachten Sie den hierfür vorgesehenen Raum.
y Stellen Sie die elektrische Verbindung her. Siehe Schema auf Seite 1.
AA
y Bevestig de elektronische filter op de leiding (er worden hiervoor 4 bevestigingsplaatjes voorzien)
B
y Voer de elektrode in de schoorsteenpijp en pas de lengte van de zeshoekige stang als elektrodehouder aan.
NL
y Plaats de sonde op de gemonteerde ring. Zie voorziene ruimte daarvoor.
y Voer de elektrische aansluiting uit. Zie schema op pagina 1.
y Fijar el filtro eléctrico en el conducto (4 patas de sujeción previstas como mínimo a este fin)
S
y Introducir el electrodo en el conducto de la chimenea y ajustar la longitud de la varilla hexagonal que sustenta el electrodo.
P
y Colocar la sonda sobre la virola sellada. Véase el espacio previsto a este fin.
y Proceder a la conexión eléctrica. Véase esquema página 1.
y Fissare il filtro elettrostatico sulla canna fumaria (utilizzando le apposite quattro alette di fissaggio).
I
y Introdurre l'elettrodo nella canna fumaria e regolare la lunghezza del perno esagonale a supporto dell'elettrodo.
CH
y Installare la sonda sulla ghiera sigillata. Vedere l'apposito spazio.
y Procedere al collegamento elettrico. Vedere lo schema a pagina 1.
www.poujoulat.fr/dop
9
S23 -2017 / DI001627