Descargar Imprimir esta página

wolfcraft 4650 Manual Del Usuario página 9

Listón de taco

Publicidad

Fig. 9:
D Eckverbindungen
G Corner joints
F Assemblages à tourillons
n Hoekverbindingen
I Raccordi ad angolo
E Piezas de unión angulares
P Uniões de canto
9
Fig. 10:
D Brett B auf dem Arbeitstisch befestigen.
G Clamp board B on the work bench.
F Fixer la planche B sur la table de travail.
n Plank B bevestigen op de werkbank.
I Fissare l'asse B sul banco di lavoro.
E Fijar la tabla B en la mesa de trabajo.
P Fixar a prancha B na bancada.
K Fastgør bræt B på bordpladen.
S Spänn fast bräda B på arbetsbordet.
f Kiinnitä lauta B työpöytään.
N Bord B festes på arbeidsbordet.
l Przymocować deskę B do stołu roboczego.
q Στερε νουµε την σαν δα B στον π γκο εργασ ας.
T Tahta B'yi çalışma tezgahının üzerine sabitleyin.
10
Fig. 11+12:
D Dübelleiste um 180° drehen, flach auf Brett B legen und
linken Seitenanschlag gegen linke Brettkante schieben.
Dübelleiste mit Winkelanschlägen bündig an das Brett drücken und mit
zwei Schraubzwingen fixieren. Bohrtiefe einstellen X = 32mm + 2/3 der
Brettstärke von Brett B. Dübellöcher mit gleicher Pos.Nr. wie in Brett A
von links nach rechts bohren.(z.B. POS: 4, 10 ,5).
G Turn dowelling strip 180°, lay flat on board B and push left side clamp
against the left board edge. Press the dowelling strip with the corner
stops firmly onto the board and fix with the two screw clamps. Adjust
the drill depth to: X = 32 mm + 2/3 of the board thickness of board B.
Drill dowel holes from left to right with the same position nos. as in
board A (e.g. pos.: 4, 10, 5).
F Tourner le listel à 180°, le placer horizontalement sur la planche B, et
pousser l'arrêt gauche pour les déplacements latéraux contre la face
gauche de la planche. Presser, sur la planche, le listel avec les équerres,
et fixer avec deux serre-joints. Régler la profondeur de forage:
X = 32 mm + 2/3 de l'épaisseur de la planche B. Forer les trous
des chevilles avec le même n° de pos. que dans la planche A de
gauche à droite (p. ex. pos. 4, 10, 5).
n Hijst voor deuvels 180° draaien, plat op plank B leggen en de linker
zijdelingse aanslag tegen de linker rand van de plank aan duwen.
De Hijst voor deuvels met de hoekaanslagen in één lijn tegen de plank
aan duwen en fixeren d.m.v. 2 schroefklemmen. Boordiepte instellen:
X = 32 mm + 2/3 van de dikte van plank B. Deuvelgaten met dezelfde
pos.nrs. als bij plank A van links naar rechts boren (bijv. pos. 4, 10,b)
I Girare la guida a 180°, orizzontalmente sull'asse B, e spingere
l'arresto sinistro per gli spostamenti laterali contro l'angolo sinistro
dell'asse. Premere sull'asse la guida il listello con squadre, e fissare con
due anelli serragiunti. Regolare la profondità di foratura: X = 32 mm
+ 2/3 dello spessore dell'asse B. Forare i fori dei tasselli con lo stesso
n° di pos. come nell'asse A da sinistra verso destra (p.es. pos. 4, 10, 5).
K Hjørneforbindelser
S Hörnfogar
f Nurkkaliitokset
N Hjørneforbindelser
lPołączenia narożnikowe
q Γωνιακ ς εν σεις
T Köşe bağlantıları
B
9
A
B

Publicidad

loading