Página 4
Herzlichen Glückwunsch! Mit der CICLOPULS CP 13is haben Sie ein leistungsfähi- ges Herzfrequenzmessgerät erworben, das Ihnen bei Ihrem Training wertvolle Informationen liefern wird. Die CICLOPULS CP 13is verfügt über modernste Elektro nik, ist wasserdicht und überzeugt durch eine lange Lebens dauer. Ganz neu bietet die CP 13is die InZone ICLO...
1. ALLGEMEINES 2. INBETRIEBNAHME Sport hält jung und fit. Wer regelmäßig Sport treibt, fühlt sich Grundsätzlich gilt: besser, sieht besser aus, ist belastbarer und hat eine bessere - Eine Herzfrequenzmessung ist nur möglich, wenn der Fitness. CICLOPULS CP 13is ist ein ideales Gerät zur Sendegurt korrekt angelegt ist und die CP 13is inner halb Messung der Herzfrequenz, mit der das Training durch die der Reichweite (ca.
(in Apotheken erhältlich). Mode-Taste 3 Sekunden drücken, im Display blinkt die 12- bzw. 3. BEDIENUNG DER TASTATUR 24-Stunden-Anzeige. Die CICLOPULS CP13is hat zwei Tasten: Jetzt kann durch kurzes Drücken der Set-Taste die 24-Stunden-Anzeige oder die 12-Stunden- Anzeige gewählt werden. Mode-Taste...
Página 8
Durch kurzes Drücken der Mode- Im Display blinkt jetzt der Monat. Taste wird der angezeigte Wert gespeichert und im Display erscheint nun die Uhrzeit mit Mit der Set-Taste kann der blinkender Stundenzahl. angezeigte Wert verändert und mit der Mode-Taste gespeichert werden. Mit der Set-Taste kann der angezeigte Wert verändert und mit der Mode-Taste gespeichert werden (durch längeres Jetzt blinkt der Wochentag.
4.2 Einstellen des Weckers (Weckermodus) Jetzt werden die Minuten eingestellt. Wenn das Display Uhrzeit und Datum zeigt, Set-Taste 3 Sekunden drücken. Mit der Set-Taste kann der angezeigte Wert verändert und mit der Mode-Taste gespeichert werden. Im Display erscheint die Anzeige „AL“ Der Wecker wird ein- bzw.
4.3 Ein-/Ausschalten des akustischen Herzfrequenz- Mit der Set-Taste kann der akustische alarms und Herzfrequenz-Grenzwerte durch Alarm ein- (on) oder ausgeschaltet IN-ZONE ® berechnen oder manuell eingeben. (oFF) werden, durch kurzes Drücken der Mode-Taste wird die Einstellung Hier kann die CicloInZone berechnet werden (oder eine gespeichert und im Display erscheint Herzfrequenz-Obergrenze und eine Untergrenze manuell jetzt das Geburts jahr blinkend.
Página 11
Im Display erscheint jetzt die Mit der Set-Taste kann die Einstellung des Geschlechts, dabei CicloInZone-Berechnung an- (on) blinkt ein Buchstabe oder ausgeschaltet (oFF) werden („M“ für male = männlich, (bitte vor dem Starten der Berech- „F“ für female = weiblich). nung den nachfolgenden Hinweis Durch kurzes Drücken der Set-Taste lesen).
Página 12
Hinweis: Damit die persönliche CicloInZone richtig er mittelt Erneutes kurzes Drücken der werden kann, müssen vorher die persönlichen Werte wie Mode-Taste speichert den Wert und Geschlecht, Gewicht, Geburtsdatum und Fitness level im Display erscheint der obere Wert eingegeben werden. der ermittelten persön lichen Zur Berechnung der CicloInZone Brustgurt anlegen, eine CicloInZone (dieser Wert kann hier –...
5. FUNKTIONEN Drücken der Mode-Taste im Display der obere Grenzwert blinkend (Voreinstellung: 240 Schläge pro Minute). Die drei Hauptfunktionen der CICLOPULS CP13is werden Jetzt kann durch Drücken der mit der Mode-Taste angewählt. Die aktuelle Herzfrequenz Set-Taste der gewünschte Wert wird bei jeder Funktion – ausge nommen Uhrzeitanzeige – in eingestellt werden.
5.3 Memory-Modus Set-Taste starten (damit wird auch die Speicherfunktion gestartet). Durch jeweils kurzes Drücken der Durch erneutes Drücken der Set-Taste (in der Stoppuhr- Set-Taste werden die gespeicherten Funktion) wird die Stoppuhr (und somit auch die Speicher- Werte abgerufen. Dabei wird im funktion) gestoppt.
5.4 Grafische Anzeige - die Zeit, die oberhalb der einge- stellten Herzfrequenzgrenzwerte Die CICLOPULS CP 13is bietet zusätzlich im mittleren trainiert wurde Display eine grafische Anzeige der Belastung innerhalb der eingestellten Herzfrequenzen. Bei einem Herzschlag innerhalb der eingestellten Herz - - die durchschnittliche (Av) frequenzgrenzen färben sich die blauen Segmente (von links nach rechts) schwarz.
quenzgrenzen ein- und ausgeschaltet (siehe Kap. 4.3). InZone ICLO ® Ertönt der Alarm, kann er durch Drücken einer beliebigen PHILOSOPHIE UND ANWENDUNG Taste abgeschaltet werden. CicloInZone ist ein ganz persönlicher Fitness-Service in Form 5.6 Ein-/Ausschalten des Tastentons einer Trainingssteuerung. Anhand von persönlichen Daten und dem Ruhepuls wird mit der CicloInZone der optimale Durch kurzes Drücken der Set-Taste im Uhrzeit-Modus kann Trainingsbereich berechnet.
- Die Haltespange für die Batterie wieder einhängen Batterieinformation: - Überprüfen, ob die Gummidichtung für den Metalldeckel Die Batterie der CICLOPULS CP13is hält ca. 1 Jahr und die noch richtig eingelegt ist, um die Wasserdichtheit zu des Brustgurtes ca. 2 Jahre (bei einer durchschnitt lichen erhalten.
8. WARTUNG UND PFLEGE Wird der Batteriewechsel nach dieser Anleitung gewissen haft durchgeführt, wird der Garantieanspruch nicht beein trächtigt. Vor direktem Sonnenlicht, Hitze und Frost (unter 0°C und über 50°C) schützen. Batterie des Sendegurtes: Den Batteriedeckel auf der Rückseite aufdrehen und alte Reinigen des Herzfrequenz-Sendegurtes: Batterie entfernen.
9. STÖRUNGSBESEITIGUNG 10. GARANTIEBEDINGUNGEN Keine oder unsinnige Anzeige im Display Wir leisten auf die CICLOPULS CP13is eine Garantie von • Batterie überprüfen 24 Monaten. Die Garantie beschränkt sich auf Material- und Verar bei tungs fehler. Ausgenommen von der Garantie sind Schwarzes Display die Batterien und Verschleißteile.
Antworten zu produktspezifischen Fragen können auf der bis 3 m CICLOSPORT-Internetseite gefunden werden: Umgebungstemperatur: http://www.ciclosport.de 0°C bis 50°C Batterie: Direkte Fragen an den CICLOSPORT-Service können auch CR2032 Lithium per E-Mail gestellt werden: Durchschnittliche Lebensdauer der Batterie: ciclo-service@ciclosport.de 2 Jahre (bei durchschnittlicher Nutzung 1 Stunde/Tag) Sendefrequenz:...
12. GARANTIESCHEIN Absender: Name, Vorname Straße, Nr. PLZ / Ort Telefon (tagsüber) E-Mail Grund der Einsendung: Nach Ablauf der Garantie: Reparaturen sollen bis EURO _____ durchgeführt werden.
Página 22
COntents: Congratulations! You have purchased a high-performance heart rate monitor 1. Watch with wristband which will provide you with extremely important information 2. transmitter belt for your training routine. 3. Adjustable elastic CICLOPULS CP 13is is fitted with state of the art chest belt electronic equipment, is waterproof and you will be Operating instruction...
Página 23
tABLe OF COntents Page 5.6 Switching beep sound on/off when buttons GENERAL INFORMATION....24 are pressed......34 5.7 Illumination .
1. GeneRAL InFORMAtIOn 2. GettInG GOInG Sport helps keep the human body young and fit. Whoever the following general rules apply: carries out regular sports activities will feel the benefits first - Measurement of the heart rate is only possible if the hand - feeling healthier, fitter and able to work hard.
If the Mode button is pressed and held for 3 seconds the 12 or 24 hour 3. UsInG tHe BUttOns clock will flash on the display. CICLOPULS CP13is is fitted with two buttons: If the Set button is then pressed briefly, either the 24 or Mode button 12 hour clock may be selected.
Página 26
Press the Mode button to store the The month will then flash on the displayed value. The hour will then display. flash on the display. Press the Set button to change the Press the Set button to change the value displayed and store using the value displayed and store using the Mode button.
4.2 setting alarm The minutes are then set. Press and hold the Set button for 3 seconds when the display shows the time and date. Press the Set button to change the value displayed and store using the Mode button. “AL”...
4.3 Adjustment of heart rate limit values and Press the Set button to switch the switching heart rate acoustic alarm signal on/off acoustic alarm signal either ON or OFF. Here it is possible to calculate the personal CicloInZone Press the Mode button to store the (or set upper and lower heart rate limits manual).
Página 29
The sex will then flash on the display Press the Mode button to switch the (“M” for male, “F” for female). calculation of the CicloInZone either Press the Set button to change from on or off and store using the Mode one value to another.
Página 30
In order to correctly calculate ones personal CicloInZone, it personal upper heart rate limit is necessary to firstly introduce personal information appears (this value can here – if regarding sex, weight, age and fitness level. wanted – be changed using the Set In order to calculate the CicloInZone position the chest belt button).
Press the Set button to set the upper limit. The range of the upper limit is: from The three main functions of the CICLOPULs CP13is 240 to (lower limit plus 1) beats per heart rate monitor are selected with the Mode button.
5.3 Memory Mode To start the stopwatch, select the stopwatch function by pressing the Mode button and then press the Set button (the memory function will be started at the same time). Press the Set button several times to recover the values stored. The Press the Set button again (in stopwatch mode) to stop the current heart rate is always shown stopwatch (and also the memory function).
5.4 Graphics display - training times below the lower limit values set for the heart rate. The CICLOPULS CP 13is also offer the possibility to obtain a graphics display of the exertion within the set heart rate zone in the central part of the display. - average heart rate (Av) (changes The blue segments turn black (from left to right) with a heart beat within the heart rate zone.
the setting mode for the upper and lower heart rate limits InZone ICLO ® (ref. subsection 4.3). PHILOsOPHy AnD Use Press any button to stop the alarm sounding. CicloInZone is a solution for the very best personalisation 5.6 switching beep sound on/off when buttons are of your training routine.
Information on batteries: - Replace the protective base plate and fix it with the four The battery in the CICLOPULS CP13is should last for screws (crosswise and without too much force!). approximately 1 year and the battery in the chest belt - Check the display, the buttons and the acoustic alarm.
8. CARe AnD MAIntenAnCe If the battery is changed correctly, in accordance with the instructions, the warranty is still valid. Do not expose the device to direct sunlight, or to low or transmitter belt battery: high temperatures (below 0°C or above 50°C). Unscrew the battery cover in an anticlockwise direction and remove the old battery.
• Temperature is too high (above 50°C) The warranty is only valid if the CICLOPULS CP13is has • Display was exposed to direct sunlight for too long been used with due care and in accordance with the •...
Operating temperature: 0°C to 50°C Other queries can also be sent by e-mail to the Battery: CICLOSPORT Customer Care Service at: Lithium CR2032 ciclo-service@ciclosport.de Average battery life: 2 years (based on average use of 1 hour per day) Transmission frequency:...
12. WARRAnty CeRtIFICAte sender: Surname, First name Street address Post code/Zip code, Town/City Telephone (daytime) E-mail Reason for sending in: After expiry of the warranty: Repairs are carried out up to a maxim value of EURO...
CONTENU DE L'EMBALLAGE: Félicitations! Vous venez juste d'acheter un cardiofréquencemètre aux 1. Montre avec bracelet très hautes performances, qui vous fournira des infor 2. Bandelette émettrice mations tout à fait précieuses pour votre entraînement. 3. Bande élastique pour CICLOPULS CP 13is dispose d'un appareillage le torse (réglable) électro nique tout à...
Página 41
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES ....42 5.5 Signal acoustique d'alarme fréquence cardiaque ......51 MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL .
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES Il est conseillé aux porteurs de pacemaker de n‘adopter de cardiofréquencemètre qu‘après avoir consulté leur médecin traitant! Le sport maintient le corps jeune et en forme. Ceux qui pratiquent régulièrement une activité sportive en perçoi vent 2. MISE EN MARCHE DE L‘APPAREIL à...
3. COMMANDES DU CLAVIER 2.1 Montage de la bandelette émettrice La bandelette émettrice se L’appareil CICLOPULS CP13is Electrodes branche sur la bande élastique est pourvu de due touches: pour le torse. Le transmetteur Touche Mode (l’élément en plastique Emetteur présentant une inscription) devrait être placé...
Página 44
À ce momentlà, en appuyant rapidement sur la touche Set À présent on verra clignoter sur l‘on pourra sélectionner l‘affichage à 24 ou à 12 heures. l‘affichage l’indication de l‘année. En sélectionnant l‘affichage à 12 heures sera sélectionné automatiquement aussi le format américain du calendrier En appuyant sur la touche Set mois/jour (format européen: jour/mois).
4.2 Réglage du réveil (modalité réveil) À ce momentlà, il faut prérégler les minutes. Lorsque sur l‘affichage apparaissent l’heure et la date, appuyer pendant 3 secondes sur la touche Set. En appuyant sur la touche Set, modifier la valeur affichée et la sauvegarder en appuyant sur la touche Mode.
4.3 Activation/désactivation du signal acoustique À ce momentlà, avec la touche Set d’alarme de la fréquence cardiaque et calcul des l‘on pourra activer (on) ou désactiver valeurs limites de la fréquence cardiaque avec (oFF) le signal acoustique d‘alarme CicloInZone, ou leur insertion manuelle et la sauvegarder avec la touche Mode.
Página 47
On verra à présent clignoter sur Si le calcul de l‘CicloInZone est l‘affichage une lettre préréglé sur ‚oFF‘, en appuyant (“M” pour male = homme, rapidement sur la touche Mode “F” pour female = femme). apparaîtra sur l‘affichage la En appuyant rapidement sur la visua lisation pour insertion manuelle touche Set l‘on pourra passer d‘une des valeurs limites de la fréquence...
Página 48
Afin de permettre un calcul correct de sa propre En appuyant rapidement sur la CicloInZone, il est nécessaire d‘indiquer en premier lieu les touche Mode on verra apparaître la valeurs personnelles relatives au sexe, au poids, à l‘âge et valeur supérieure correspondant à au niveau de l‘entraînement.
Set. Les trois fonctions principales du cardiofréquencemètre Intervalle de valeurs: de 240 à (limite CICLOPULS CP13is peuvent être sélectionnées avec la inférieure + 1) battements minute touche Mode. La fréquence cardiaque courante est (exemple: la valeur limite inférieure visua lisée dans la partie inférieure de l‘affichage pour...
5.3 Modalité Memory Pour le mettre en marche, il suffit de sélectionner, avec la touche Mode, l‘affichage de la fonction chronomètre et d‘actionner rapidement la touche Set (en même temps En appuyant rapidement plusieurs sera également lancée la fonction de mémorisation). fois sur la touche Set, il est possible de récupérer les valeurs Pour acquitter le chronomètre (et donc aussi, par la même...
les temps d‘entraînement Avec des battements cardiaques dans la plage des limites audessous des valeurs limites de de la fréquence cardiaque préréglées les segments bleus la fréquence cardiaque préréglées (da gauche à droite) se colorent en noir. Le nombre de segments noirs dépend de la fréquence cardiaque courante.
Le signal d‘alarme acoustique s‘active et se désactive dans InZone ICLO ® la modalité de préréglage des limites de la fréquence PHILOSOPHIE ET UTILISATION cardiaque (voir chap. 4.3). Lorsque le signal d‘alarme a été émis, pour le désactiver il CicloInZone est une solution pour personnaliser au mieux suffit d‘appuyer sur une touche quelconque.
Informations sur la batterie: Les valeurs varient d‘une personne à l‘autre et offrent un La batterie du CICLOPULS CP13is a une durée d‘environ soutien valable pour conduire l’entraînement, en le 1 année alors que celle de la bandelette pour le torse est maintenant toujours de 70 à...
En s‘aidant d‘une aiguille desserrer l‘agrafe de fixation Si le remplacement de la batterie a été exécuté de la batterie à hauteur du bout supérieur. correc te ment, en respectant le présent mode d‘emploi, l‘on Éliminer la vieille batterie et en introduire une nouvelle au conti nuera de jouir de la garantie.
utilisant un détergent synthétique. Ne pas l‘exposer direc • L‘affichage est resté trop longtemps directement exposé tement aux rayons du soleil pour la faire sécher. La bande aux rayons du soleil élastique pour le torse est lavable, mais avant l‘utilisation •...
Pour consulter des réponses à des questions spécifiques K. W. Hochschorner GmbH concernant ce produit, se connecter à l‘adresse Internet de Einsteinstr. 39a CICLOSPORT: D82152 Martinsried www.ciclosport.com cicloservice@ciclosport.de Pour envoyer des questions directes à l‘assistance www.ciclosport.com CICLOSPORT, écrire un email à l‘adresse suivante: ciclo-service@ciclosport.de...
11. DONNÉES TECHNIQUES 12. CERTIFICAT DE GARANTIE Expéditeur: CICLOPULS CP 13is Imperméable: jusqu‘à 20 m (prendre soin de ne pas actionner les Nom, prénom touches en cas de contact avec de l‘eau) Température ambiante: Adresse de 0°C à 50°C Batterie: CR2032 au lithium CP / localité...
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE: Congratulazioni! Avete appena acquistato un cardiofrequenzimetro dalle 1. Orologio con cinturino altissime prestazioni, che vi fornirà informazioni 2. Fascetta trasmittente preziosis sime per il vostro allenamento. 3. Fascia elastica per CICLOPULS CP 13is dispone di una modernissima appa il petto (regolabile) recchiatura elettronica, è...
1. INFORMAZIONI GENERALI 2. MESSA IN FUNZIONE DELL’APPARECCHIO Lo sport mantiene il corpo giovane e in forma. Chi pratica regolarmente attività sportiva ne percepisce in prima per In linea generale valgono le seguenti regole: sona i benefici, sentendosi meglio, più in forma e capace di ...
3. COMANDI DELLA TASTIERA 2.1 Montaggio della fascetta trasmittente La fascetta trasmittente si L’apparecchio elettrodo allaccia alla fascia elastica da CICLOPULS CP13is legare attorno al petto. Il è provvisto di due tasti: trasmettitore (l’elemento in Tasto Mode trasmettitore plastica provvisto di scritta)
Página 62
A questo punto premendo breve A questo punto si vedrà lampeggiare men te il tasto Set si potrà selezio nare sul display l’indicazione del mese. la visualizzazione a 24 o 12 ore. Selezionando la visualizzazione a 12 Agendo sul tasto Set modificare il ore verrà...
4.2 Regolazione della sveglia (modalità sveglia) A questo punto andranno impostati i minuti. Quando il display visualizza l’ora e la data, premere per 3 secondi il tasto Set. Agendo sul tasto Set, modificare il valore visualizzato e salvare premendo il tasto Mode. Sul display si vedrà...
4.3 Attivazione/disattivazione del segnale acustico A questo punto con il tasto Set si d’allarme della frequenza cardiaca e calcolo dei potrà attivare (on) o disattivare (oFF) valori limite della frequenza cardiaca con CicloIN- il segnale acustico di allarme. ZONE ® , o loro inserimento manuale Premendo brevemente il tasto Mode Qui è...
Página 65
Si vedrà ora lampeggiare sul display Agendo sul tasto Set è possibile una lettera attivare (on) o disattivare (oFF) il (“M” per male = uomo, calcolo dell’CicloInZone. “F” per female = donna). Se il calcolo dell’CicloInZone è Premendo brevemente il tasto Set si impostato su ‚oFF‘, premendo potrà...
Página 66
Per consentire un calcolo corretto della propria Premendo brevemente il tasto Mode CicloInZone, è necessario introdurre per prima cosa i valori si vedrà comparire il valore personali relativi a sesso, peso, età e livello di allenamento. superi ore corrispondente Per effettuare il calcolo dell’CicloInZone posizionare all’CicloInZone personale calcolata.
5. FUNZIONI A questo punto per impostare il valore desiderato premere il tasto Set. Intervallo di valori: da 240 a Le tre funzioni principali del cardiofrequenzimetro (limite inferiore + 1) battiti al minuto CP 13is si selezionano con il tasto Mode. La frequenza (esempio: il valore limite inferiore è...
5.3 Modalità Memory Per farlo partire basta selezionare con il tasto Mode la visualizzazione della funzione cronometro e azionare brevemente il tasto Set (contemporaneamente verrà Premendo brevemente più volte il avviata anche la funzione di memorizzazione). tasto Set, è possibile recuperare i Premendo di nuovo il tasto Set (nella funzione cronometro), valori memorizzati.
i tempi di allenamento al di sotto Con un battito cardiaco all’interno dei limiti della frequenza dei valori limite della frequenza cardiaca impostati i segmenti blu (da sinistra a destra) si cardiaca impostati colorano di nero. Il numero di segmenti neri dipende dalla frequenza cardiaca corrente.
Quando viene emesso il segnale di allarme, per disattivarlo InZone ICLO ® basta premere un qualsiasi tasto. FILOSOFIA E UTILIZZO 5.6 Attivazione/disattivazione del bip CicloInZone è una soluzione per personalizzare al meglio il vostro allenamento. Sulla base di dati personali e del Premendo brevemente il tasto Set battito del polso a riposo, è...
2 anni (con una durata media di utilizzo di 1h/giorno). Verificare che la guarnizione in gomma per il coperchio metallico sia collocata ancora in posizione corretta, per Batteria del CICLOPULS CP13is: mantenere le caratteristiche di impermeabilità Per sostituire la batteria ci si può rivolgere a un negozio di dell’apparecchio.
Può succedere che con la sostituzione della batteria il 8. MANUTENZIONE E CURA processore non venga resettato correttamente. In tal DELL’APPARECCHIO caso sul display potrebbero comparire valori senza senso, o potrebbe non essere visualizzato alcun valore. Proteggere l’apparecchio dall’esposizione ai raggi diretti Per porvi rimedio, estrarre la nuova batteria , attendere del sole, dal calore e dal gelo (temperature sotto 0°C e ca.
Nessuna visualizzazione della frequenza cardiaca indirizzo: sul display, o valori visualizzati errati o instabili • Il ricevitore non è collegato: premere il tasto desiderato CicloSport Service • Controllare la fascetta trasmittente K. W. Hochschorner GmbH • Pelle troppo asciutta / troppo freddo Einsteinstr.
Internet di CICLOSPORT: da 0°C a 50°C www.ciclosport.com Batteria: CR2032 al litio Per inviare domande dirette all’assistenza CICLOSPORT, Durata media della batteria: scrivere una email al seguente indirizzo: 2 anni (con utilizzo in media di 1 ora/giorno) ciclo-service@ciclosport.de...
12. CERTIFICATO DI GARANZIA Mittente: Cognome, nome Via, n. CAP / località Telefono (durante il giorno) Email Motivo dell’invio: Dopo la scadenza della garanzia: Le riparazioni andranno effettuate fino a un massimo di EURO________...
CONTENIDO DE LA CONFECCIÓN: ¡Enhorabuena! Usted acaba de adquirir un medidor de frecuencia cardíaca 1. Reloj con pulsera de altísimas prestaciones, que le aportará infor ma ciones 2. Fajilla transmisora sumamente preciosas para su entrena miento. 3. Banda elástica para CICLOPULS CP 13is dispone de una modernísima instru...
1. INFORMACIONES GENERALES 2. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO El deporte mantiene el cuerpo joven y en forma. Quien practica regularmente actividades deportivas percibe en Por lo general valen las siguientes reglas: primera persona los beneficios, sintiéndose mejor, más en ...
3. MANDOS DEL TECLADO 2.1 Montaje de la fajilla transmisora electrodo La fajilla transmisora se enlaza El aparato CICLOPULS CP 13is con la banda elástica para el está dotado de dos teclas: pecho. El transmisor (el transmisor elemen to de plástico que tiene Tecla Mode una in scripción) debería Tecla Set...
Página 80
A este punto, presionando breve mente la tecla Set será Hora en el display se encenderá posible seleccionar la visualización en formato de 24 o 12 inter mitentemente la indicación del horas. Seleccionando la visualización a 12 horas se selec año.
4.2 Ajuste del despertador (modalidad despertador) A continuación, se pasa al ajuste de los minutos. Cuando en el display se visualiza la hora y la fecha, pulsar durante 3 segundos la tecla Set. Presionando la tecla Set, modificar el valor visualizado y guardar presionando la tecla Mode.
Página 82
el CP 13is emitirá una señal de alarma óptica (la visuali za punto, la fecha de nacimiento y se verá que se enciende y ción de la frecuencia cardíaca se enciende y apaga) y apaga la indicación del año. Con la tecla Set modificar el (cuando ha sido activada) acústica.
Página 83
Guardar el valor con la tecla Mode y Si el cálculo de CicloInZone está introducir ahora el peso, presio nan do puesto en ‚on‘, presio nando la tecla Set. brevemente la tecla Mode aparecerá Intervalo de valores: en el display el nivel de forma 20 ...
reposo (permanecer sentado y relajado), y luego iniciar el Presionando la tecla Mode, será cálculo de CicloInZone. visualizado el valor superior de El medidor de frecuencia cardíaca CP 13is iniciará a este CicloInZone. punto, una cuenta regresiva de 5 minutos. Durante este Presionando la tecla Mode, será...
5. FUNCIONES A este punto, para introducir el valor deseado pulsar la tecla Set. Intervalo de valores: de 240 a (límite Las tres funciones principales del medidor de frecuencia inferior + 1) latidos por minuto (por cardíaca CP 13is se seleccionan con la tecla Mode. La ejemplo: el valor límite inferior es frecuencia cardíaca corriente se visualiza en la parte baja 120, el valor límite superior debe ser...
5.3 Modalidad Memory Para hacerlo partir basta seleccionar con la tecla Mode la visualización de la función cronómetro y accionar breve mente la tecla Set (contemporáneamente se activará Presionando brevemente varias también la función de memorización). veces la tecla Set, es posible recuperar los valores memorizados.
los tiempos de entrenamiento por Con un impulso cardíaco dentro de los límites de la debajo de los valores límite de la fre cuencia cardíaca establecidos, los segmentos azules (de frecuencia cardíaca establecidos la izquierda a la derecha) se ponen de color negro. El número de segmentos negros depende de la frecuencia cardíaca corriente.
Cuando se emite la señal de alarma, para desactivarla InZone ICLO ® basta pulsar un tecla cualquiera. FILOSOFÍA y UTILIzACIÓN 5.6 Activación/desactivación del bip CicloInZone es una solución para personalizar de la mejor manera posible su entrenamiento. En base a los datos Presionando brevemente la tecla Set personales y al latido del pulso en reposo, es posible cal...
7. SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA ¿Cómo actúa CicloInZone? Calcula el intervalo de entrenamiento óptimo para la fuerza, la resistencia y el adelgazamiento. Los valores Informaciones sobre la batería: varían de una persona a otra y ofrecen un válido apoyo La batería del CICLOPULS CP 13is tiene una duración de para conducir el entrenamiento, manteniéndolo siempre aproximadamente 1 año, mientras que la de la fajilla para dentro del 70 y el 85 % de la frecuencia cardíaca máxima.
Página 90
Con la ayuda de una alfiler aflojar la grapa de fijación de Si la sustitución de la batería se efectúa correctamente, la batería en correspondencia con el extremo superior. respetando las presentes instrucciones, no se perderá el Eliminar la vieja batería y colocar una nueva al litio derecho a beneficiar de la garantía.
8. MANTENIMIENTO y CUIDADO 9. RESOLUCIÓN DE EVENTUALES DEL APARATO PROBLEMAS Ninguna visualización de valores en el display, No exponer el aparato a los rayos directos del sol, proteger o valores sin sentido del calor y del frío (temperaturas por debajo de 0°C y por •...
CP 13is www.ciclosport.com junto con el comprobante de la compra (fecha) y a todos los accesorios, con sellos suficientes, a la siguiente dirección: Para enviar preguntas directas a la asistencia CICLOSPORT, escribir un email a la siguiente dirección: CicloSport Service cicloservice@ciclosport.de K.
11. DATOS TÉCNICOS 12. CERTIFICADO DE GARANTÍA Remitente: CICLOPULS CP13is Impermeable: hasta 20 m (poner atención para no accionar las teclas Apellido, nombre en caso de contacto con el agua) Temperatura ambiente: Calle, n. de 0°C a 50°C Batería: CR2032 al litio Código postal / localidad...
INHOUD VAN DE VERPAKKING: Gefeliciteerd! U heeft net een hartslagfrequentiemeter met zeer hoge 1. Horloge met bandje prestaties gekocht, die u kostbare informatie kan 2. Zenderstrookje verstrek ken over uw training. 3. Elastische (instelbare) CICLOPULS CP 13is beschikt over uiterst moderne elek- band voor de borst tronische apparatuur, is waterdicht en heeft een uitzonder- Gebruiksinstructies...
Página 95
INHOUDSOPGAVE ALGEMENE INFORMATIE....96 5.4 Grafische weergave....105 5.5 Geluidssignaal van alarm INWERKINGSTELLING VAN HET APPARAAT .
1. ALGEMENE INFORMATIE 2. INWERKINGSTELLING VAN HET APPARAAT Sporten houdt het lichaam jong en in vorm. Wie regel- De volgende algemene regels zijn van toepassing: matig aan sport doet, neemt zelf de gunstige effecten - De meting van de hartslagfrequentie is alleen mogelijk daarvan waar en voelt zich beter, in vorm, en in staat indien het zenderstrookje correct gemonteerd is en de werkzaamheden van ongeacht welke aard aan te kunnen.
3. BEDIENINGSORGANEN VAN 2.1 Montage van het zenderstrookje HET TOETSENBORD Het zenderstrookje wordt elektroden aangesloten op de elastische De CICLOPULS CP13is borstband. De zender (het heeft twee toetsen: plastic element met tekst) zender Modetoets moet in een centrale positie op de borst aangebracht worden, Settoets...
Página 98
Op dit punt kunt u de weergave van 24 of 12 uur Nu ziet u op het display de selecteren, door kort op de Mode-toets te drukken. aanduiding van het jaar knipperen. Wanneer u de 12-uurweergave selecteert, zal automatisch ook het Amerikaanse kalenderformaat maand/dag Met de Set-toets wijzigt u de geselecteerd worden (Europees formaat: dag/maand).
4.2 Instelling van de wekker (wekkerwerkwijze) Nu moeten de minuten ingesteld worden. Wanneer het display de tijd en de datum toont, drukt u 3 seconden op de Set-toets. Met de Set-toets wijzigt u de weergegeven waarde en bewaart u de wijziging met de Mode-toets. Het display zal vervolgens de tekst Om de wekker te activeren of te “AL”...
4.3 Activering/deactivering van het geluidssignaal Nu kunt u met de Set-toets het van het alarm van de hartslagfrequentie en de geluidssignaal van het alarm berekening van de limietwaarden van de harts lag activeren (on) of deactiveren (oFF). frequentie met CicloIN-ZONE , of de handmatige Door kort op de Mode-toets te ®...
Página 101
Nu knippert een letter op het display Wanneer de berekening van de (“M” voor male = man, CicloInZone op ‚oFF‘ staat en u drukt “F” voor female = vrouw). kort op de Mode-toets, dan Door kort op de Set-toets te ver schijnt het beeldscherm voor de drukken, kunt u van de ene naar de handmatige instelling van de...
Página 102
Met de Mode-toets kunt u de Voor een correcte berekening van de eigen CicloInZone, is bovenwaarde van de CicloInZone het noodzakelijk om allereerst de persoonlijke gegevens in weergeven. te stellen die betrekking hebben op het geslacht, het Met de Mode-toets kunt u de gewicht, de leeftijd en het trainingsniveau.
5. FUNCTIES Door nu op de Set-toets te drukken, stelt u de gewenste waarde in. Waardenbereik: van 240 tot De drie voornaamste functies van de hartslagfrequentie- (onderlimiet + 1) hartslagen per meter CICLOPULS CP 13is worden met de Mode-toets minuut (voorbeeld: de waarde van geselecteerd.
5.3 Memorywerkwijze Om dit te doen, volstaat het om met de Mode-toets de weergave van de chronometerfunctie te selecteren en kort op de Set-toets te drukken (op hetzelfde moment wordt Door kort op de Set-toets te ook de functie van de bewaring in het geheugen gestart). drukken, is het mogelijk de in het Door (in de chronometerfunctie) opnieuw op de Set-toets geheugen bewaarde waarden op te...
- de trainingstijden onder de tonen, die binnen de ingestelde hartslagfrequenties ingestelde limietwaarden van de geleverd is. hartslagfrequentie. Met een hartslag binnen de ingestelde limieten van de hartslagfrequentie worden de blauwe segmenten (van links naar rechts) zwart van kleur. Het aantal zwarte segmenten is afhankelijk van de huidige hartslagfrequentie.
Het geluidssignaal van het alarm kan geactiveerd en InZone ICLO ® ge deactiveerd worden in de werkwijze voor het instellen van FILOSOFIE EN GEBRUIK de limieten van de hartslagfrequentie (zie hoofdstuk 4.3). Wanneer het alarmsignaal uitgezonden wordt, volstaat het CicloInZone is de oplossing voor de optimale persoonlijke op ongeacht welke toets te drukken om het uit te instelling van uw training.
7. VERVANGING VAN DE BATTERIJ Wat doet CicloInZone? Het berekent het optimale trainingsbereik voor kracht, weerstand en gewichtsverlies. Informatie over de batterij: De batterij van de CLOPULS CP 13is heeft een levensduur De waarden wisselen van mens tot mens en bieden een van circa 1 jaar, terwijl de levensduur van de batterij van geldige ondersteuning ter begeleiding van de traning, door de borstband ongeveer 2 jaar bedraagt (bij een gemid del de...
lithiumbatterij CR2032, waarbij u controleert of de Batterij van de borstband: nega tieve pool omhoog geplaatst is. Schroef het deksel van de batterij tegen de wijzers van de - Zet het bevestigingsklemmetje van de batterij opnieuw vast. klok in los en verwijder de oude batterij. - Controleer of de rubberen pakking voor het metalen Plaats een nieuwe batterij van het type CR2032 met de deksel zich nog in de juiste positie bevindt, zodat de...
laten drogen. De borstband kan gewassen worden maar • Het display is te lang aan rechtstreeks zonlicht moet volledig droog zijn, voordat hij opnieuw in gebruik bloot gesteld geweest genomen wordt. • De temperatuur is te laag (onder 0°C) Na ieder gebruik wast u de zenderstrook onder stromend Geluidssignalen met regelmatige intervallen water, met name wanneer het in aanraking geweest is met •...
K. W. Hochschorner GmbH kunt u zich in verbinding stellen met het internetadres van Einsteinstr. 39a CICLOSPORT: D-82152 Martinsried www.ciclosport.com ciclo-service@ciclosport.de Om uw vragen naar de assistentiedienst van CICLOSPORT www.ciclosport.com te sturen, schrijft u een e-mail naar het volgende adres: cicloservice@ciclosport.de...
11. TECHNISCHE GEGEVENS 12. GARANTIECERTIFICAAT Afzender: CICLOPULS CP13is Waterdicht: tot 20 m (geen toetsen activeren in geval van aanraking Achternaam, naam met water) Omgevingstemperatuur: Adres van 0°C tot 50°C Batterij: CR2032 lithium Postcode / plaats Gemiddelde levensduur van de batterij:...
Página 112
CicloSport Service K. W. Hochschorner GmbH Einsteinstr. 39a D-82152 Martinsried Servicetelefon: 0900 / 123 5000* Fax: +49 89 859 63 01 ciclo-service@ciclosport.de www.ciclosport.com * Euro 0,99 / min. aus dem deutschen Festnetz Euro 1,99 / min. aus dem deutschen Mobilfunknetz (Mobilfunkpreise können variieren)