6 . Recomendaciones para un buen pipeteado: INSTRUCTION MANUAL Mantener la pipeta verticalmente y situar la punta 1. General Information unos mm par debajo de la superficie del liquido. : These new digital micropipettes are available as fixed or variable Cuando se dispensen liquidos es conveniente piston-operated pipettors for the accurate and aspirar y dispensar par las menos 5 veces antes de...
Página 3
Manual de lnstrucciones 6. Pipetting recommendations: Use your Micropipette only when a tip is attached. Hold the 1. La nueva Micropipeta: Las micropipetas pipettor vertically when aspirating and dip the tip automaticas tienen como prop6sito general, la only 2-3 mm into the liquid. Pre-rinse the lip 5 limes dispensaci6n de liquidos de forma exacta y before aspiration by filling and emptying the tip.
Página 4
BEDIENUNGSANLEITUNG 6. Consigli per ii pipettagio : Utilizzare la pipetta solo con ii puntale inserito. Tenere la pipetta in 1. Allgemeine Information: lhre neue digitale posizione verticale durante l'aspirazione del liquido Mikropipette gibt es als Festvolumen- oder als ed immergere ii puntale solo 2-3 mm sotto la variable Kolbenhubpipette zum optimalen und superficie del liquido.
Página 5
lnstruzioni per l'uso: 6. Pipettierempfehlungen: Die Mikropipette nur mil konformen Pipettenspitzen benutzen. Die Pipette 1. lnformazioni generali: La vostra nuova immer vertikal halten. Die Spitze var der ersten micropipetta e adatta a prelievi accurati e precisi Pipettierung durch funfmaliges Aufnehmen und ed alla dispensazione di liquidi ed e disponibile in Entleeren benetzen.
Página 6
Mode d'Emploi 7. Calibration: A la sortie de fabrication, chaque pipette a ete controlee et calibree avec de l'eau 1. Votre nouvelle Micropipette: La Micropipette ° distillee a 20 C selon la norme EN ISO 8655 et DIN automatique est une pipette pour prelever et 12650.
Este manual también es adecuado para:
Occuper ap-10Occuper ap-20Occuper ap-50Occuper ap-100Occuper ap-200Occuper ap-1000...
Mostrar todo