Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Melitta SystemService
Wa 6610 /6620
SF-KU 220
Gebrauchsanleitung
Brugsanvisning
Instrucciones para uso
Mode d'emploi
Käyttöohje
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisningen

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para melitta Wa 6610

  • Página 1 Melitta SystemService Wa 6610 /6620 SF-KU 220 Gebrauchsanleitung Brugsanvisning Instrucciones para uso Mode d’emploi Käyttöohje Operating Instructions Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Table of Contents Abbildung Description of parts 3, 9 Beschreibung der Geräteteile Connection and Setting to work 9 - 10 Anschluss und Inbetriebnahme Filter coffee machines, filtering Filteranlagen, Filtern Turning the machine off, Cleaning and care Abschalten, Reinigung und Pflege Safety instructions, Terms of guarantee Sicherheitstechnische Hinweise, Garantiebedingungen Technical data, accessories...
  • Página 4: Beschreibung Der Geräteteile

    Automaten sehen nicht nur gut aus, sondern machen auch länger besseren Kaffee. MELITTA gibt Ihnen dazu ein aufeinander ab- b MELITTA-Schnellfilter SF-KU 220 für 1 - 20 Liter, passend zu gestimmtes Pflegeprogramm in die Hand. den Warmhaltern Wa 6610 und Wa 6620. (Bitte verwenden Sie hierzu das passende MELITTA Filterpapier Pa 220 G, Best.-Nr.
  • Página 5 Diese vorgeschriebene Prüfung kann auf Anforderung auch MELITTA pyramidefilter (3) von dem MELITTA-Kundendienst durchgeführt und bestätigt b MELITTA pyramidefiltertragt SF 220 passer for 1 - 20 ltr., werden. d.v.s. Wa 6610 og WA 6620. Hertil passer filterpose 220 (varenr. 970).
  • Página 6: Desconexión

    Filtro rápido MELITTA (3) b MELITTA hæfter ikke for skader der opstår p.g.a. manglende b Filtro rápido MELITTA SF-KU 220 para 1 - 20 litros, válido vedligeholdelse eller indgreb foretaget i maskinen af uautori- para el termo-contenedor Wa 6610 y Wa 6620. (Por favor uti- serede reparatører og/eller isætning a uoriginale dele.
  • Página 7 Le système modulable de la série 6600 vous permet d’ adjoindre de piezas que no sean originales. à la Wa 6610 et 6620 des éléments pour en faire un système de b MELITTA SystemService se reserva el derecho de introducir filtration complet.
  • Página 8: Nettoyage Et Entretien

    Pour ce faire, MELITTA met à votre desposition une gamme com- Esityöt saa suorittaa vain valtuutettu alan ammattimies. Yleiset ja plète de produits d’ entretien. paikalliset määräykset on tällöin otettava huomioon. MELITTA- Pour le nettoyage des surfaces extérieures...
  • Página 9 The construction Mittalasit and fitting up these connections must be carried out by a separte contractor. MELITTA, or its distributors, are not in any way res- b Mittalasiylempi soujus poistetaan ja mittalasi (7) puhdistetaan ponsible.
  • Página 10 MELITTA quick filter (3) used. b MELITTA-quick filter SF-KU 220 has been designet for the 1 - 20 litre suitable to urn Wa 6610 and Wa 6620. The correct filter paper size is Pa 220 G (Oder no.: 1014228). Safety instructions...
  • Página 11 Melitta-Hurtig (3) b MELITTA har ikke ansvar for skader som oppstår på grunn av b MELITTA Hurtigfilter SF-KU 220 for 1 - 20 liter, passer til var- dårlig vedlikehold, fagmessige inngrep i maskinen, eller bruk mebeholder Wa 6610 og Wa 6620. (Vennligst bruk det hertil av deler som ikke inngår i originalutstyret.
  • Página 12 Reiniger in de warmhouder doen. Met heet water vullen. Met Melitta snelfilter (3) een zachte borstel reinigen en via de Tapkraan ledigen. Met b MELITTA snelfilter SF-KU 220 voor 1 - 20 liter, passend op heet water naspoelen. de containers Wa 6610 en Wa 6620. (gebruik hiervoor het passende MELITTA filterpapir Pa 220 G, Bestelnr.: 1014228).
  • Página 13 Tappkran MELITTA bryggtratt (3) b Skruva av överdelen och rengöringslocket på tappkranen (9) b MELITTA bryggtratt SF-KU 220 för 1 - 20 liter, passar till och rengör utloppskanalen med nivåglasborsten. varmhållarna Wa 6610 och Wa 6620. Till dessa använder Ni MELITTA filterpåsar Pa 220 G.
  • Página 14 MELITTA ansvarar inte för skador som uppstår genom för- summat underhåll, icke fackmässigfa ingrepp i maskinen, eller genom tillbyggnad av delar som inte ingår i originalutförandet. b MELITTA förbehåller sig rätten til ändringar som beror på den tekniska utvecklingen. Garantibestämmelser För en störningsfri funktion lämnar vi 12 månaders garanti för...
  • Página 15 Mått i mm längd/djup/höjd Mitat mm: pituus x syvyys x korkeus Maße und Daten Dimensins an data Mål og data Mål og data Dimensiones y datos Wa 6610 Wa 6620 Maten en gegevens Dimensiones Mått och data Mitat ja tiedot Bevorratung in Liter...
  • Página 16 Zubehör Accessories Tilbehør Tilbehør Accessorios Toebehoren Tillbehör Accessoires Varusteet Zubehör Accessories Tilbehør Tilbehør Accesorios 6610 6620 Toebehoren Accesoires Tillbehör Varusteet Warmhalterdeckel Urn lid Låg Varmedeksel Container-deksel Tapa Couvercle de la cuve Varmhållarlock Lämpösäiliön kansi Kondensatdeckel Condensate lid Kondensindsats Kondenslokk Tapa condensación Kondensdeksel Couvercle condenseur Kondenslock...
  • Página 17: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EC-declaration of conformity Certificat de conformité CE Die Firma The company La société Melitta SystemService GmbH & Co. KG D-32373 Minden, Postfach 13 26 erklärt, daß das Produkt certifies that the product certifie que le produit Warnhalter Récipient conservateur...
  • Página 18 Fax: 0066-2 / 661-61 83 Fax: 00886-2 / 27 27-06 40 Michaelo Espresso, Inc. Internet: www.melitta.de/mss 3801 Stone Way N. E-Mail: info@mss.melitta.de Seattle, WA 98103 Tel.: 001-206 / 548-9000 Fax: 001-206 / 695-4951 Gebrauchsanleitung MELITTA Wa 6600 / SF-KU 220 - 0203 Sach.-Nr. 12608...

Este manual también es adecuado para:

Wa 6620Sf-ku 220