EINHELL DSC 125-m Instruccines De Uso
EINHELL DSC 125-m Instruccines De Uso

EINHELL DSC 125-m Instruccines De Uso

Afiladora de doble cabezal

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

DSC 125
Bench Grinder
Artikel-Nr.: 4412400
Ident-Nr.:
91033

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL DSC 125-m

  • Página 1 DSC 125 Artikel-Nr.: 4412400 Bench Grinder Ident-Nr.: 91033...
  • Página 2 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 441240004 Schutzglashalterung 441240001 eyeshield 4412410 grind stone fine Ï125xÏ20x16mm Bench Grinder Accessory 441240036 Befestigungsmutter 441240050 Werkstückauflage 2 St. 441240048 Schalterplatte 441240047 screw M3X10 441240049 switch 441240039 capacitor 441240009 Schraube M4X8 441240051 Mutter M14 links...
  • Página 3 DSC 125-m/98 06.11.2001 13:22 Uhr Seite 1 ® Gebrauchsanweisung Doppelschleifmaschine Instructions for use Double grinding machine Mode d’emploi Rectifieuse double Gebruiksaanwijzing dubble slijpmachine Instruccines de uso de la afiladora de Doble Cabezal Instruções de utilização Esmeriladora de cabeça dupla Bruksanvisning Dubbel slipmaskin O‰ËÁ›Â˜...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    12. Die max. Umfangsgeschwindigkeit der 3. Es dürfen nur Schleifkörper verwendet Schleifscheibe beträgt: werden, die Angaben tragen über Herstel- ler, Art der Bindung, Abmessung und zu- 18,32 m/s bei DSC 125-m verlässige Umdrehungszahl. Berechnung: 4. Schleifkörper sind an trockenen Orten bei Umfangsgeschwindigkeit möglichst gleichbleibenden Temperaturen...
  • Página 5: Safety Guidelines

    (abrasive wheels that are in perfect disc is: condition sound clear when tapped lightly with a plastic hammer). This also applies 18.32 m/s for DSC 125-m when new abrasive wheels are fitted (da- Calculation: mage during transport).It is essential that...
  • Página 6: Caractéristiques Techniques

    12. La vitesse circonférentielle maxi de la sans charge pendant au moins 5 minutes. meule est de : Veillez à réserver une zone pour éviter 18,32 m/s pour DSC 125-m tout danger. Méthode de calcul de la vitesse circon- 3. N’utilisez que des meules qui comportent férentielle...
  • Página 7: Opmerkingen M.b.t. De Veiligheid

    12. De max. omtreksnelheid van de slijpschijf 3. Er mogen alleen slijpschijven worden ge- bedraagt: bruikt waar informaties over producent, so- 18,32 m/s bij DSC 125-m ort van de binding, afmetingen en toelaat- baar toerental op staan. Berekening: omtreksnelheid 4.
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad

    12. La velocidad periférica máxima de la mue- tipo de ligamento, las dimensiones y el nú- la seca es: mero de revoluciones permitido. 18,32 m/s en la DSC 125-m 4. Las muelas de vástago deben conservar- Cálculo: se en lugares secos y, a ser posible, a Velocidad periférica...
  • Página 9 12. Den maximala omfångshastigheten för torr 1. Använd skyddsglasögon vid slipning. slipskiva är: 2. Innan slipmaskinen tas i drift kontrolleras 18,32 m/s för DSC 125-m slipskivorna med en klangtest (defektfria skivor har en klar klang när man slår lätt Beräkningsformel: på...
  • Página 10: Instruções De Segurança

    12. A velocidade periférica máxima do esmeril deve-se abandonar a zona de perigo. em seco é: 3. Só se podem utilizar esmeris que tenham 18,32 m/s na DSC 125-m informações sobre o fabricante, o tipo de ligamento, as dimensões e o numero de Cálculo: revoluções permitido por minuto.
  • Página 11 12. H ·ÓÒÙ·ÙË ‰˘Ó·Ù‹ ÂÚÈÛÙÚÔÊÈ΋ Ù·¯‡ÙËÙ· Ù˘ Û‡Ó‰ÂÛ‹˜ ÙÔ˘˜, ÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔ˘ ÙÚÔ¯Ô‡ ·ÔÙÂÏ›: ÙÔÓ ÂÈÙÚÂfiÌÂÓÔ ·ÓÒÙ·ÙÔ ‰˘Ó·Ùfi ·ÚÈıÌfi 18,32 m/s ÛÙÔÓ Ù‡Ô Ì˯·ÓÒÓ DSC 125-m ÛÙÚÔÊÒÓ. YÔÏÔÁÈÛÌfi˜: 4. OÈ ÙÚÔ¯Ô› Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È Û ÛÙÂÁÓÔ‡˜ ¶ÂÚÈÛÙÚÔÊÈ΋ Ù·¯‡ÙËÙ·...
  • Página 12 DSC 125-m/98 06.11.2001 13:22 Uhr Seite 10 Schutzhaube / Wheel guard / Protection meule / Schijfbescherming / Cubierta de protección / Peça de protecção / skyddshuva / ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· Funkenschutzglas / Guard glass / Verre de protection / Beschermglas / Pantalla de cristal antichispas / Vidro de protecção para faíscas / skyddsglas mot gnistor /...
  • Página 13 DSC 125-m/98 06.11.2001 13:22 Uhr Seite 11 Ersatzteilzeichnung Doppelschleifer DSC 125-m I-Nr. 91033...
  • Página 14 DSC 125-m/98 06.11.2001 13:22 Uhr Seite 12 Ersatzteilliste Doppelschleifer DSC 125-m I-Nr. 91033 Pos. Bezeichnung ET-Nr. Pos. Bezeichnung ET-Nr. Schraube M6x10 44.124.00.07 Schraube M6 44.124.00.34 Zahnscheibe 44.124.00.03 Zahnscheibe 44.124.00.10 Aufnahme Schutzglashalterung 44.124.00.30 Mutter M4 44.124.00.23 Schutzglashalterung 44.124.00.04 Gehäuseschrauben M4x105 44.124.00.13 Scheibenschutz links außen...
  • Página 15 DSC 125-m/98 06.11.2001 13:22 Uhr Seite 13...
  • Página 16 DSC 125-m/98 06.11.2001 13:22 Uhr Seite 14...
  • Página 17 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Herbert Horvat Badenerstraße 318 A-2511 Pfaffstätten Einhell Marketing Sales & Service 15 Warwick House Ind. Park, Banbury Road, Sautham, Warwickshire CV 33 OPS Agence Commerciale Kettering 1, Rue du Chemin de Fer...
  • Página 18 Mobile Alarmgeber Bild-Türsprechanlagen Mechanische Einbruchs- H a u s t e c h n i k sicherungen. Funk- und Kabel- Alarmanlagen HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...

Este manual también es adecuado para:

44.124.00

Tabla de contenido