Página 1
CRS SET 15 REGISTRIERSET/REGISTRATION SET INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSINFORMATION...
Página 2
INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS SEITE / PAGE Gebrauchsinformation Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni d’uso ES Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Инструкция по применению...
Página 3
CRS SET 15 Angaben zur Gebrauchsinformation REGISTRIERSET Zutreffendes Registrat: CRS Set 15 Zielgruppe: Zahnärzte, zahnmedizinisches Fachpersonal, Sehr geehrter Kunde, Zahntechniker Es freut uns, dass Sie sich für den Kauf des CANDULOR Biss- registrierset CRS Set 15 entschieden haben. Bei diesem Diese Gebrauchsinformation dient zur sicheren, sachge- Registrierset handelt es sich um ein technisch qualitativ rechten und wirtschaftlichen Nutzung des Registrates. hochwertiges Produkt, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Bei unsachgemäßer Handha- Bei eventuellem Verlust kann die Gebrauchsinformation bung können jedoch Gefahren entstehen. Bitte beachten über die entsprechende Servicestelle bezogen oder als PDF Sie die Hinweise und lesen Sie die Gebrauchsinformation. aus dem Internet unter www.candulor.com heruntergela- den werden. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit dem Produkt.
Página 4
Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr Dieses Kapitel empfehlen wir allen Personen, welche mit Um eine Verletzung durch den Schreibstift zu vermeiden, dem Registrat arbeiten oder Wartungs- und Reinigungs- muss der Patient angewiesen werden, die Zunge unter die arbeiten an diesem Registrat vornehmen. Schreibstiftplatte zu legen. Bestimmungsgemässe Verwendung Sicherheits- und Gefahrenhinweise Bei Manipulationen mit dem CRS Set 15 am Patienten im- Das CRS Set 15 darf ausschließlich für den im nachfolgen- mer darauf achten, dass die Zunge des Patienten durch die den Kapitel beschriebenen Bereich verwendet werden. Schreibspitze des Schreibstiftes nicht verletzt wird. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört zudem: > D ie Beachtung der Anweisungen, Vorschriften und Hin- Risiken und Gefahren weise der vorliegenden Gebrauchsinformation. Verschluckungsgefahr und Erstickungsgefahr > D ie korrekte Instandhaltung und Reinigung des Registrates. Da kleine Teile an diesem Registrat vorhanden sind, welche bei einer nicht korrekten Fixierung wegfallen können, be- steht das Risiko, dass die Teile verschluckt werden.
Página 5
Aufbau und Funktionsbeschreibung sche Position fixiert und danach das gesamte Registrat drei- Das CRS Set 15 ist ein intraorales Stützstiftregistrat zur dimensional mit einem geeigneten Material (z. B. Registrier- individuellen Bestimmung der zentrischen Kieferposition silikon oder Gips) verschlüsselt werden. Im Anschluss kann bei bezahnten und teilbezahnten Patienten. das Registrat zur weiteren Bearbeitung ins Labor übergeben werden. Das Grundprinzip der intraoralen Stützstiftmethode beruht auf der Idee von McGrane, Gysi, Gerber, etc. der Dreipunkt- Indikation auflage der beiden Kiefergelenke und dem Registrierstift, Das Registrierset dient zur Nachkontrolle von Totalprothesen welcher im Schwerpunkt des Unterkiefers platziert wird. Auf und zur Registrierung der gelenkbezogenen Zentrallage be- einer eingefärbten Registrierplatte zeichnet der Stützstift das zahnter sowie teilbezahnter Kiefer. typische Bild des Pfeilwinkels, wenn der Patient mit dem Un- terkiefer aus der Dorsalstellung heraus Protrusions- bzw. Kontraindikation Grenzbewegungen nach rechts- und linkslateral durchführt. Das Registrat kann nicht bei unbezahnten Situationen ver- Mit dem Fixierplättchen kann dann die gewünschte, zentri- wendet werden.
> 662522 – Registrierplatte 1 ..........1 Stück > 662523 – Registrierplatte 2 ..........1 Stück 662524 > 662524 – Registrierplatte 3 ..........1 Stück 662525 > 662525 – Registrierplatte 4 ..........1 Stück > 662526 – Stützstiftplatte ........... 1 Stück 662526 > 662527 – Registrierspitze mit Hülse kurz ....1 Stück 662527 > 662528 – Registrierspitze mit Hülse lang ....1 Stück > 662529 – Plexiglasrondelle ..........1 Stück 662528 > 696276 – CANDULOR Marker .......... 1 Stück > Gebrauchsinformation ............1 Stück 662529 Die einzelnen Komponenten bitte vor dem ersten Gebrauch reinigen.
Página 7
Verarbeitung des CRS Set 15 Registrates 1. Ausdehnung der UK Trägerbasis und Klammerverläufe Unterkiefer Schablone (Abb. 1) einzeichnen. 2. Untersichgehende Bereiche am Modell (Zähne und Schleimhaut) ausblocken. 3. Es wird empfohlen mittels Klammern die Registrier- platte im Mund passiv zu fixieren. 4. Registrierplatte mittels weichem Wachs zur Okklusionsebene ausrichten. 5. Verschlüsselte Registrierplatte mit dem Wachs vorsichtig entfernen. 6. Modell mit ISO-K isolieren. 7. Kunststoffbasis mit CANDULOR Ultra Tray oder C-Plast adaptieren und gebogene Klammern in Kunststoff ausrei- chend einfassen. 8. Repositionieren der Registrierplatte über den Wachs- Abb. 1 schlüssel und anschließendes Einfassen in die Basis.
Página 8
Verarbeitung des CRS Set 15 Registrates 1. Schritt 1 - 3 analog zum Unterkiefer. Oberkiefer Schablone (Abb. 2) 2. Mit CANDULOR Ultra Tray oder C-Plast Löffelmaterial entsprechend der eingezeichneten Ausdehnung die Basis adaptieren. 3. Die Oberkiefer Stützstiftplatte so in die Basis einarbeiten, dass die Registrierspitze in Regio 15/25 und parallel zur Okklusionsebene steht. Alternativ kann die Registrierspitze mit der Hülse direkt in die Kunststoffbasis eingearbeitet werden. Achtung: Die Registierspitze muss von basal erreichbar sein, um die Schraube drehen zu können. Gegebenenfalls mit Wachs ausblocken. Abb. 2...
Página 9
5. Der Stützstift der Oberkieferplatte wird solange justiert, Bei der oberen Gaumenplatte müssen die palatinalen Höcker gefasst werden, damit sich die Zahnreihen unter Druck nicht bis bei den einzelnen Bewegungsabläufen zwischen den verschieben können. Die bukkalen Höcker müssen für das oberen und unteren Zahnreihen keine Kontakte mehr vor- spätere Verschlüsseln im Mund frei bleiben. Die Gaumen- handen sind. platte muss basal bei der Gewindehülse ausgespart sein, damit die Registrierspitze in der Höhe regulierbar ist. 6. Der Patient wird angewiesen, seinen Unterkiefer unter der Berührung von Stift und Registrierplatte, soweit wie 4. Die gemäß Verarbeitungsanleitung erstellten Oberkiefer möglich Anterior und Posterior zu bewegen. Dieser Vorgang und Unterkiefer Schablonen werden auf ihren korrekten Sitz wird 2 - 3 Mal wiederholt. überprüft. Für die Bissregistrierung muss der Patient aufrecht sitzen und den Kopf gerade halten.
Página 10
7. Nun wird der Patient gebeten, seinen Unterkiefer nach 10. Anzeichnen eines Fadenkreuzes an der Pfeilspitze (Zentrik). links und zurück zur Mitte zu bewegen. Derselbe Bewegungs- ablauf wird auch auf der rechten Seite 2 - 3 Mal wiederholt. 11. Um den gotischen Bogen zu überprüfen, wird nun bis auf Diese Übung dient dazu, den Patienten auf das eigentliche das Fadenkreuz die gesamte Platte nochmals bemalt und der Registrieren vorzubereiten. gesamte Registriervorgang wiederholt. 8. Die Unterkiefer Registrierplatte wird großzügig mit dem 12. Liegt auch der zweite aufgezeichnete gotische Bogen CANDULOR Marker bemalt. exakt in der Position des Fadenkreuzes, kann die Bohrung der Plexiglasrondelle in der Position der Pfeilspitze aufge- 9. Die Schablonen werden nun eingesetzt und unter Anwei- setzt und mit Klebewachs fixiert werden. sung des Zahnarztes zeichnet der Patient den Pfeilwinkel, indem er mit dem Unterkiefer Anterior, Posterior und lateral gerichtete Bewegungen ausführt.
Página 11
13. Durch Öffnungs- und Schliessbewegungen wird im Mund 14. Ist dies der Fall, wird mittels Registriersilikon oder Ab- überprüft, ob die Pfeilspitze in die Bohrung der Plexiglasron- druckgips die Position fixiert. delle einrastet (Abb. 3). 15. Ist dies nicht der Fall, muss der Registriervorgang wieder- holt werden. Abb. 3...
Página 12
Reinigungshinweise Pflegehinweise Jeglichen Kontakt mit starken Säuren und Lösungsmitteln Was Wann Womit (z. B. MMA, Aceton) vermeiden. Dadurch wird eine Beschädi- Registrierteile Nach jedem Sterilisation im Auto- gung der Oberflächenbehandlung verhindert. und Schrauben Gebrauch klav bei 134° C für (Metall) 5:30 Minuten, Prävaku- Nach jedem Gebrauch bzw. nach Kontakt mit Speichel oder ummethode durchfüh- Blut die Teile reinigen, sterilisieren respektive desinfizieren. ren. Bitte die geltenden > N ur für Edelstahl und Leichtmetalle geeignete Normen beachten. Desinfektionsmittel verwenden. > J eglichen Kontakt mit starken Säuren, Laugen Plexiglas- Nach jedem Desinfektion im Tauch- oder Lösungsmitteln vermeiden. rondelle Gebrauch bad gemäss den Her- > M it Ultraschallbad, Wasser, Dampfstrahl- oder (Kunststoff) stellerangaben des Sterilisationsgeräten reinigen.
Página 13
Warnhinweis Das Registrat wurde für den Einsatz im Dentalbereich ent- wickelt. Inbetriebnahme und Bedienung müssen gemäss Gebrauchsinformation erfolgen. Für Schäden, die sich aus anderweitiger Verwendung oder nicht sachgemäßer Hand- habung ergeben, übernimmt CANDULOR keine Haftung. Darüber hinaus ist der Benutzer verpflichtet, das Registrat eigenverantwortlich vor Gebrauch auf Eignung und Ein- setzbarkeit für die vorgesehenen Zwecke zu prüfen, zumal wenn diese Zwecke nicht in der Gebrauchsinformation aufgeführt sind.
Página 14
CRS SET 15 Notes on the instructions for use REGISTRATION SET Applicable registration: CRS Set 15 Target group: Dear customer, dentists, dental professionals, dental technicians We are delighted that you have decided to purchase the CANDULOR CRS Set 15 bite registration set. This registra- These instructions for use serve the safe, appropriate and tion set is a technically advanced high quality product economical use of the registration. manufactured according to state-of-the-art technology. However, if used incorrectly, this can lead to risks. Please In case of loss, the instructions for use can be obtained observe the notes and read the instructions for use. from the service point or downloaded as PDF from the Internet at www.candulor.com. We hope you enjoy working with the product and wish you every success.
Página 15
Safety notes Injury hazard We recommend this section to all persons working with To avoid injury due to the pen, the patient must be instruct- the registration or performing maintenance and cleaning ed to place his/her tongue under the pen plate. work on the registration. Safety cautions and danger warnings Use as intended The CRS Set 15 may only be used exclusively for the scope When manipulating with the CRS Set 15 on the patient, described in the following section. always ensure that the patient’s tongue is not injured by the writing tip of the pen. The intended use also includes: > O bserving the instructions, regulations and notes in these Risks and hazards instructions for use. Aspiration and suffocation hazards > C orrect maintenance and cleaning of the registrations. As the registration includes small parts which can become loose if not fixated properly, there is a risk that these parts can be swallowed.
Página 16
Description of design and functions with the fixation plate and then the entire registration can The CRS Set 15 is an intraoral support pin registration for be coded three-dimensionally with a suitable material (e.g. the individual determination of the centric jaw position in registration silicone or plaster). Then the registration can be edentulous and partly dentulous patients. forwarded to the laboratory for further processing. The basic principle of the intraoral support pin method is Indication based on a concept by McGrane, Gysi, Gerber, etc. of a three- The registration set is designed for checking full dentures point support of the two jaw joints and the registration pin, and the registration of the joint-related central position of which is placed in the center of the mandible. The support dentulous and partially dentulous jaws. pin draws the typical image of an arrow point on a colored registration plate when the patient performs protrusion or Contraindication limit movements laterally to the left and right from a dorsal The registration cannot be used for edentulous situations. position. The desired central position can then be fixated...
Página 17
> 662524 – Registration plate 3 .......... 1 piece 662525 > 662525 – Registration plate 4 .......... 1 piece > 662526 – Supporting pin plate ........ 1 piece 662526 > 662527 – Registration tip with sleeve short .... 1 piece 662527 > 662528 – Registration tip with sleeve long .... 1 piece > 662529 – Plexiglas roundel .......... 1 piece 662528 > 696276 – CANDULOR Marker .......... 1 piece > Instructions for use .............. 1 piece 662529 Please clean the individual components before initial use.
Página 18
Processing the CRS Set 15 registration 1. Mark the expansion of the mandibular carrier base Mandibular template (Fig. 1) and bracket patterns. 2. Block out undercut regions on the model (teeth and mucosa). 3. It is recommended to fixate the registration plate passively in the mouth with brackets. 4. Align registration plate to the occlusal plane using soft wax. 5. Carefully remove the coded registration plate with the wax. 6. Isolate model with ISO-K. 7. Adapt acrylic base with CANDULOR Ultra Tray or C-Plast and surround bent brackets with sufficient acrylic. 8. Reposition the registration plate over the wax key and then frame into base. Fig. 1...
Página 19
Processing the CRS Set 15 registration 1. Steps 1 - 3 analog to the mandible. Maxillary template (Fig. 2) 2. Adapt the base with CANDULOR Ultra Tray or C-Plast tray material according to the marked expansion. 3. Integrate the maxillary supporting pin plate into the base such, that the registration tip is in regio 15/25 and parallel to the occlusal plane. Alternatively, the registration tip can be incorporated directly into the acrylic base with the sleeve. Attention: the registration tip must be accessible basally to turn the screw. If necessary, block out with wax. Fig. 2...
Página 20
5. The support pin of the maxillary plate is adjusted until In the upper palatal plate, the palatal cusps must be mount- ed so that the tooth rows cannot be displaced under pres- there is no longer any contact between the upper and lower sure. The buccal cusps must remain free for later coding in rows of teeth during the movements. the mouth. The palatal plate must be recessed basally at the threaded sleeve so that the height of the registration tip 6. While sitting in the upright position, the patient is instruct- can be adjusted. ed to move his mandible back and forth as far as possible while touching pin and registration plate. This procedure is 4. The mandible and maxilla templates prepared as described repeated 2 - 3 times. in the processing instructions are checked to ensure they fit properly. The patient must sit upright and keep his/her straight for bite registration.
Página 21
7. The patient is then asked to move his mandible to the left 10. Crosshair symbol drawn on the tip of the arrow (centric). and then back to the center again. The patient performs the same movement on the right side two to three times. This 11. To check the gothic arch, the entire plate except for the exercise is to prepare the patient for the actual bite registra- crosshairs is painted again and the entire bite registration tion procedure. procedure is repeated. 8. Using the CANDULOR Marker provided, generously paint 12. If the second gothic arch is also positioned exactly on the mandibular registration plate. the crosshairs, the Plexiglas roundel can be drilled in the position of the tip of the arrow and fixed into place using 9. The templates are then put in and, following the dentist’s adhesive wax. instructions, the patient traces the angle by anterior – poste- rior and lateral movement of the mandible.
Página 22
13. The opening and closing movements make it possible 14. If this is the case, the position is cemented using regis- to check in the mouth and see whether the tip of the arrow tration silicone or impression plaster. snaps into the hole of the Plexiglas roundel (Fig. 3). 15. If this is not the case, the registration procedure must be repeated. Fig. 3...
Página 23
Notes on cleaning Notes on care Avoid any contact with strong acids and solvents (e.g. MMA, What When With what acetone). This prevents any damage to the surface treatment. Registration After each Sterilization in the auto- parts and clave at 134° C for 5:30 Clean, sterilize or disinfect the parts after every use s crews (metal) minutes, perform pre- or contact with saliva or blood. vacuum method. Please > O nly use disinfectants suitable for stainless steel and observe the applicable light metals. standards. > A void any contact with strong acids, alkalis or solvents. > C lean with ultrasonic bath, water, steam jet or sterili- Plexiglas After each Perform disinfection in zation equipment. roundels the immersion bath (acrylic) according to the instruc- tions of the disinfectant manufacturer.
Página 24
Warning The registration has been developed for dental use. Initial operation and handling must be conducted according to the instructions for use. CANDULOR does not accept liability for damages caused by use other than directed or improper handling. The user is also responsible for confirming that the registration is suitable for the intended purpose before use, particularly if the purpose is not listed in the instruc- tions for use.
Página 25
CRS SET 15 Indications relatives au mode d’emploi SET D’ENREGISTREMENT Set d’enregistrement concerné : CRS Set 15 Groupe cible : dentistes, personnel dentaire, prothésistes Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi le set d’enregistrement Ce mode d’emploi a pour but d’assurer une uti l isation de relation centale CRS Set 15 de CANDULOR. Ce set d’en- conforme et économique du set d’enregistrement. registrement de relation centrale est un produit technique de haute qualité et conforme aux dernières avancées tech- En cas de pertes éventuelles, le mode d’emploi peut être niques. Une utilisation non conforme peut cependant créer demandé auprès du service après-vente correspondant ou des situations dangereuses. Veuillez respecter les recom- téléchargé en format PDF sur www.candulor.com. mandations et lire le mode d’emploi. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec le produit.
Página 26
Consignes de sécurité Risque de blessure Nous recommandons de lire ce chapitre à toute personne tra- Pour éviter toute blessure avec la pointe d’enregistrement, vaillant avec le set d’enregistrement ou réalisant des travaux le patient doit placer sa langue sous le plateau d’enregis- de maintenance ou de nettoyage sur ce set d’enregistrement. trement. Usage prévu Consignes de sécurité et indications de danger Pour les manipulations avec le CRS Set 15 sur des patients, Le CRS Set 15 doit être utilisé uniquement pour le domaine toujours veiller à ne pas blesser la langue du patient avec décrit au chapitre suivant. Une utilisation conforme implique l’extrémité de la pointe d’enregistrement. les points suivants : > R espect des indications, directives et consignes de ce Risques et dangers m ode d’emploi. Risque d’ingestion et de suffocation > E ntretien et nettoyage corrects du set d’enregistrement. Ce set d’enregistrement contient de petites pièces qui peuvent se libérer en cas de fixation incorrecte, risquant ainsi d’être avalées.
Página 27
Conception et principe de fonctionnement gauche. Avec la réglette, il est alors possible de déterminer Le CRS Set 15 est un set d’enregistrement intra-oral avec la position centrée et de solidariser les deux parties de l’en- pointe support conçu pour la détermination individuelle registrement avec un matériau adapté (exemple : silicone de la position centrale des articulations des mâchoires d’enregistrement ou plâtre). L’enregistrement peut ensuite dentées ou partiellement édentées. être transmis au laboratoire pour les étapes suivantes. Le principe de base de la méthode avec pointe support Indication intra-orale repose sur le concept de McGrane, Gysi, Gerber, Le set d’enregistrement sert au suivi des prothèses totales et etc. basé sur les trois points d’appui des deux articulations à l’enregistrement de la position centrale relative aux articu- maxillaires et l’utilisation d’une pointe d’enregistrement lations de mâchoires entièrement ou partiellement dentées. placée au centre de gravité de la mandibule. Sur un pla- teau d’enregistrement coloré, la pointe support trace l’arc Contre-indication gothique caractéristique lorsque le patient effectue des Le set d’enregistrement ne peut pas être utilisé pour les mouvements de protrusion et latéraux vers la droite et la mâchoires édentées.
Página 28
> 662525 – Plateau d’enregistrement 4 ...... 1 unité > 662526 – Plateau de pointe support ...... 1 unité 662526 > 662527 – P ointe d’enregistrement avec 662527 douille courte ............ 1 unité > 662528 – P ointe d’enregistrement avec 662528 douille longue ............. 1 unité > 662529 – Rondelle en plexiglas ........ 1 unité 662529 > 696276 – CANDULOR Marker .......... 1 unité > Mode d’emploi ................ 1 unité Nettoyez les différents composants avant la première utilisation.
Página 29
Utilisation du set d’enregistrement CRS Set 15 1. Marquez l’extension de la base support pour maxillaire Gabarit de maxillaire inférieur (Fig. 1) inférieur et l’emplacement des crochets. 2. Éliminez les zones de contre-dépouille sur le modèle (dents et muqueuse). 3. Il est recommandé de fixer le plateau d’enregistrement de manière passive en bouche au moyen de crochets. 4. Alignez le plateau d’enregistrement au moyen de cire molle sur le plan d’occlusion. 5. Retirez doucement le plateau d’enregistrement solidarisé avec la cire. 6. Isolez le modèle avec ISO-K. 7. Adaptez la base en résine avec Ultra Tray ou C-Plast de CANDULOR et enfoncez suffisamment les crochets courbés dans la résine. 8. Repositionnez le plateau d’enregistrement sur la clé en Fig. 1 cire et l’ajuster ensuite dans la base.
Página 30
Utilisation du set d’enregistrement CRS Set 15 1. Étapes 1 - 3 analogues au maxillaire inférieur. Gabarit de maxillaire supérieur (Fig. 2) 2. Avec le matériau de porte-empreinte Ultra Tray ou C-Plast de CANDULOR, ajustez la base sur l’extension marquée. 3. Insérez le plateau de pointe support pour maxillaire supé- rieur dans la base de manière à positionner la pointe d’enre- gistrement dans la région 15/25 et parallèlement au plan occlusal. La pointe d’enregistrement peut aussi être intégrée directement avec la douille dans la base en résine. Attention ! La pointe d’enregistrement doit être accessible depuis la base pour le vissage de la vis. Si nécessaire, com- bler avec de la cire. Fig. 2...
Página 31
5. La pointe support du plateau du maxillaire supérieur est Pour la plaque palatine supérieure, les cuspides palatines doivent être saisies pour éviter toute pression pouvant entraî- ajustée jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de contact lors des diffé- ner un décalage des lignes de dents. Les cuspides vestibu- rents mouvements entre les arcades supérieure et inférieure. laires doivent rester libres pour la solidarisation ultérieure en bouche. Une rainure basale doit être pratiquée dans la 6. Il est demandé au patient de déplacer le maxillaire infé- plaque palatine au niveau de la douille filetée pour permettre rieur, et donc la pointe et le plateau d’enregistrement, l’ajustement en hauteur de la pointe d’enregistrement. autant que possible vers l’avant et l’arrière. Répétez cette procédure 2 - 3 fois. 4. L’assise des gabarits réalisés pour chaque maxillaire conformément aux instructions doit être contrôlée. Pour l’enregistrement de relation centrale, le patient doit être assis redressé et maintenir la tête droite.
Página 32
7. Il est maintenant demandé au patient de déplacer le 10. Une croix est tracée à l’intersection (centrique). maxillaire inférieur vers la gauche et de revenir au centre. Le même mouvement est réalisé vers la droite 2 - 3 fois. Cet 11. Pour contrôler l’arc gothique, le plateau est de nouveau exercice permet de préparer le patient à l’enregistrement en totalement coloré jusqu’à la croix et toute la procédure tant que tel. d’enregistrement est répétée. 8. Le plateau d’enregistrement du maxillaire inférieur est 12. Si le second arc gothique tracé coïncide exactement avec généreusement colorié avec le CANDULOR Marker. la position de la croix, la rondelle percée en plexiglas peut être centrée sur la croix et fixée avec de la cire adhésive. 9. Les gabarits sont à présent posés et sur instruction du dentiste, le patient trace l’arc gothique en réalisant des mouvements du maxillaire inférieur d’avant en arrière et sur le côté.
Página 33
13. Des mouvements d’ouverture et de fermeture de la 14. Si c’est le cas, la position est fixée au moyen de silicone bouche permettent de contrôler si la pointe s’ajuste sur d’enregistrement ou de plâtre d’empreinte. l’orifice de la rondelle en plexiglas (Fig. 3). 15. Si ce n’est pas le cas, l’enregistrement doit être renouvelé. Fig. 3...
Página 34
Instructions de nettoyage Entretien Évitez tout contact avec des acides forts et des solvants Quoi Quand Comment (exemple : MMA, acétone). Ceci permet de prévenir toute Pièces d’enregis- Après chaque Stérilisation en autoclave détérioration du traitement de surface. trement et vis utilisation à 134° C pendant 5:30 (métal) minutes, cycle à pré-vide. Après chaque utilisation ou contact avec la salive ou le sang, Respectez les normes en nettoyez, stérilisez respectivement désinfectez les pièces. vigueur. > U tilisez uniquement du détergent adapté à l’acier inoxy- dable et aux métaux légers. Rondelle Après chaque Désinfection en bain > É vitez tout contact avec des acides forts, des solutions en plexiglas utilisation d’immersion selon les alcalines ou des solvants. ( r ésine) indications du fabricant > N ettoyez au bain à ultrasons, à l’eau, dans des appareils de désinfectant.
Página 35
Avertissement Le set d’enregistrement a été développé pour une utilisation dans le domaine dentaire. La mise en service et l’exploitation doivent respecter le mode d’emploi. C ANDULOR décline toute responsabilité pour des dommages résultant d’une autre utilisation ou d’une utilisation non conforme. En outre, l’utilisateur est tenu, avant toute utilisation, de contrôler sous sa propre responsabilité si le set d’enregistrement est adapté au but visé, d’autant plus lorsque le but en question ne figure pas dans le mode d’emploi.
Página 36
CRS SET 15 Indicazioni relative alle istruzioni d’uso SET DI REGISTRAZIONE Dispositivo di registrazione: CRS Set 15 Destinatari: odontoiatri, personale odontoiatrico specializ- Gentile cliente, zato, odontotecnici grazie per la preferenza accordataci con l’acquisto del set di registrazione CANDULOR CRS Set 15. Questo set di registra- Queste istruzioni d’uso sono concepite per un utilizzo sicuro, zione è un prodotto di elevato valore tecnico e qualitativo appropriato ed economico della registrazione. che è stato costruito secondo lo stato più attuale della tecni- ca. Se viene maneggiato in modo improprio tuttavia può In caso di smarrimento le istruzioni d’uso possono essere essere fonte di pericoli. La preghiamo quindi di osservare le richieste al servizio assistenza competente o scaricate da avvertenze e di leggere le istruzioni d’uso. Internet in formato PDF al sito www.candulor.com. Le auguriamo tanto successo e soddisfazione con questo prodotto.
Página 37
Avvertenze di sicurezza Pericolo di ferite Questo capitolo è consigliato a tutti coloro i quali lavorano Per evitare che il perno scrivente possa provocare ferite, il con il dispositivo di registrazione o eseguono lavori di manu- paziente deve essere avvertito di posizionare la lingua sotto tenzione e pulizia del dispositivo. la piastra dove si appoggia il perno scrivente. Uso conforme Avvertenze di sicurezza e di pericolo Nelle manipolazioni sul paziente con il CRS Set 15 fare sem- Il CRS Set 15 deve essere utilizzato esclusivamente per il pre attenzione che la punta del perno scrivente non ferisca la campo di indicazioni descritto nel capitolo seguente. lingua del paziente. Per un uso conforme sono necessari inoltre: > L ’osservanza delle istruzioni, le prescrizioni e le avver- Rischi e pericoli tenze delle presenti istruzioni d’uso. Pericolo di ingestione e di soffocamento > L a corretta manutenzione e pulizia del dispositivo di Poiché in questo dispositivo di registrazione sono presenti registrazione. piccole parti che possono staccarsi se non correttamente fissate, esiste il rischio che tali parti possono essere ingerite.
Página 38
Struttura e descrizione delle funzioni plexiglas è quindi possibile fermare la posizione centrica Il CRS Set 15 è un dispositivo di registrazione intraorale con desiderata e poi fissare tridimensionalmente l’intera regi- perno di appoggio per la determinazione individuale della strazione con un materiale idoneo (ad esempio silicone da posizione centrica nei pazienti dentuli e parzialmente edentuli. registrazione o gesso). Poi la registrazione può essere inviata al laboratorio per la successiva lavorazione. Il principio di fondo del metodo di registrazione intraorale con arco gotico si basa sull’idea di McGrane, Gysi, Gerber, Indicazione ecc. dell’appoggio su tre punti: i due condili e il perno di regi- Il set di registrazione è studiato per il controllo successivo di strazione, che si posiziona in corrispondenza del centro del protesi totali e per la registrazione della posizione in relazio- mascellare inferiore. Su una piastra di registrazione preven- ne centrica di mascellari dentuli e parzialmente edentuli. tivamente colorata, il perno di appoggio disegna la tipica immagine dell’arco gotico quando il paziente esegue con la Controindicazione mascella movimenti di protrusione e movimenti limite late- Il dispositivo non può essere usato per pazienti totalmente ralmente a destra e sinistra. Con la piastrina di fissaggio in edentuli.
662525 > 662525 – Piastra di registrazione 4 ...... 1 pezzo > 662526 – Piastra per perno di appoggio .... 1 pezzo 662526 > 662527 – P erno di appoggio con 662527 boccola filettata corto ........ 1 pezzo > 662528 – P erno di appoggio con 662528 boccola filettata lungo ........ 1 pezzo > 662529 – Rondella in plexiglas ........ 1 pezzo 662529 > 696276 – CANDULOR Marker ......... 1 pezzo > Istruzioni d’uso .............. 1 pezzo Pulire i singoli componenti prima del primo utilizzo.
Página 40
Esecuzione della registrazione con CRS Set 15 1. Segnare l’estensione della base portante dell’arcata infe- Placca inferiore (Fig. 1) riore e l’andamento dei ganci. 2. Scaricare le zone in sottosquadro sul modello (denti e gengiva). 3. Si consiglia di fissare passivamente la piastra di registra- zione nel cavo orale utilizzando dei ganci. 4. Allineare la piastra di registrazione al piano occlusale con cera morbida. 5. Rimuovere delicatamente la piastra di registrazione fis- sata con la cera. 6. Isolare il modello con ISO-K. 7. Adattare la base in resina con CANDULOR Ultra Tray o C-Plast e inglobare i ganci curvi in sufficiente resina. 8. Riposizionare la piastra di registrazione sulla mascherina e poi incorporarla nella base. Fig. 1...
Página 41
Esecuzione della registrazione con CRS Set 15 1. Fasi 1 - 3 come per l’arcata inferiore. Placca superiore (Fig. 2) 2. Adattare la base secondo l’estensione segnata con mate- riale per portaimpronte CANDULOR C-Plast o Ultra Tray. 3. Incorporare la piastra per perno di appoggio nella base in modo che la punta del perno di appoggio si trovi in regione 15/25 e sia parallela al piano occlusale. In alternativa il perno di appoggio con la boccola filettata può essere inglo- bato direttamente nella base in resina. Attenzione: il perno di appoggio deve essere raggiungibile dal lato basale per poter agire sulla vite. Eventualmente sca- ricare i sottosquadri con cera. Fig. 2...
Página 42
5. Regolare il perno di appoggio della placca superiore fino a Nella placca palatale superiore devono essere incluse le cuspidi palatali per evitare che le arcate possano spostarsi quando nei singoli movimenti non sono più presenti contat- per effetto della pressione. Le cuspidi vestibolari devono ti tra le arcate superiore e inferiore. rimanere libere per il successivo fissaggio nel cavo orale. La placca palatale deve essere scavata nella zona della boccola 6. Istruire il paziente, seduto in posizione eretta, a muovere filettata per poter regolare in altezza il perno di appoggio. la mandibola il più possibile in avanti e indietro mentre il perno tocca la piastra di registrazione. Ripetere questi movi- 4. Controllare l’adattamento e la stabilità delle placche, menti per 2 - 3 volte. superiore e inferiore, realizzate secondo le istruzioni d’uso. Per la registrazione del morso il paziente deve essere seduto eretto e tenere la testa diritta.
Página 43
7. A questo punto chiedere al paziente di muovere la mandi- 10. Disegnare una sottile croce di riferimento in corrispon- bola anche verso sinistra e ritornare in posizione centrale. denza del vertice dell’arco (relazione centrica). Ripetere gli stessi movimenti anche verso destra per 2 - 3 volte. Questo esercizio serve a preparare il paziente per l’ef- 11. Per controllare l’arco gotico si colora nuovamente tutta fettiva registrazione. la piastra ad eccezione della croce e si ripete l’intera proce- dura di registrazione. 8. Colorare abbondantemente la piastra di registrazione 12. Se anche il secondo arco gotico tracciato corrisponde inferiore con il CANDULOR Marker. esattamente alla posizione della croce di riferimento, allora 9. A questo punto si inseriscono le placche nel cavo orale e si può montare la rondella in plexiglas con il foro sul vertice sotto la guida dell’odontoiatra il paziente disegna l’arco dell’arco, fissandola con cera collante. gotico eseguendo con la mandibola i movimenti verso avanti e indietro e lateralmente.
Página 44
13. Facendo eseguire movimenti di apertura e chiusura si 14. Se questo avviene, la posizione può essere fissata con controlla nel cavo orale se la punta del perno di appoggio silicone da registrazione o gesso per impronte. ingrana nel foro della rondella in plexiglas (Fig. 3). 15. Se questo non avviene, la procedura di registrazione deve essere ripetuta. Fig. 3...
Página 45
Instruzioni per la pulizia Istruzioni per la cura dei dispositivi Evitare qualsiasi contatto con acidi forti e solventi (ad Cosa Quando Come esempio MMA, acetone). In questo modo si evitano danni Componenti Dopo ogni Sterilizzazione in auto- al trattamento superficiale. per la registra- clave a 134° C per 5:30 zione e viti minuti, con prevuoto. Dopo ogni uso o contatto con saliva o con sangue pulire (metallo) Rispettare le norme i componenti, sterilizzarli o se del caso disinfettarli. vigenti. > U tilizzare solamente disinfettanti adatti per acciaio inox e metalli leggeri. Rondella in Dopo ogni Effettuare la disinfezione > E vitare qualsiasi contatto con acidi forti, soluzioni plexiglas per immersione secondo alcaline o solventi. (resina) le indicazioni del fabbri- > P ulire con bagno ad ultrasuoni, acqua, vaporizzatrici cante del disinfettante. o sterilizzatori.
Página 46
Avvertenze Il dispositivo di registrazione è stato sviluppato per l’impiego nel campo dentale. Messa in funzione e uso devono essere conformi alle istruzioni d’uso. CANDULOR declina qualsiasi responsabilità per danni risultanti dall’uso improprio o da una non corretta manipolazione del prodotto. Inoltre l’opera- tore è tenuto a verificare prima dell’uso, sotto la propria esclusiva responsabilità, la corrispondenza e la possibilità di applicazione del dispositivo di registrazione rispetto agli usi che intende farne, tanto più se tali usi non sono esplicitamen- te indicati nelle istruzioni d’uso.
Página 47
CRS SET 15 Información sobre las instrucciones de uso SET DE REGISTRO Registro: CRS Set 15 Grupo de destino: dentistas, personal odontológico especia- Estimado cliente: lizado, técnicos dentales Nos complace que se haya decidido por la compra del set de registro oclusal CRS Set 15 de CANDULOR. Este set de Estas instrucciones de uso están previstas para asegurar el registro es un producto de alta calidad desde el punto de uso seguro, correcto y rentable del registro. vista técnico, que se ha diseñado teniendo en cuenta los conocimientos técnicos más actuales. No obstante, un uso En caso de pérdida de estas instrucciones de uso puede soli- incorrecto del mismo puede provocar riesgos. Le rogamos citar un ejemplar nuevo a través del centro de asistencia que tenga en cuenta las indicaciones y que lea las instruc- o descargarlas en internet en formato PDF en la dirección ciones de uso. www.candulor.com. Le deseamos mucho éxito con el producto.
Página 48
Indicaciones de seguridad Peligro de lesiones Recomendamos este capítulo a todas las personas que tra- Para evitar lesiones causadas por el estilete debe indicarse bajan con el registro o que realizan las tareas de manteni- al paciente que coloque la lengua debajo de la placa del miento y limpieza en el mismo. estilete. Uso previsto Indicaciones de seguridad y de riesgos Cuando se realicen manipulaciones en el paciente con el El CRS Set 15 solo debe usarse para el ámbito que se describe CRS Set 15 es preciso asegurarse de no dañar la lengua del en el capítulo a continuación. Un uso conforme a lo previsto paciente con la punta del estilete. implica también: > E l cumplimiento de las instrucciones, normativas e indi- Riesgos y peligros caciones de estas instrucciones de uso. Peligro de ingestión y de asfixia > E l mantenimiento y la limpieza correctos del registro. Este registro incluye componentes pequeños que, si no están correctamente fijados, pueden caerse y ser ingeridos por el paciente.
Página 49
Montaje y descripción del funcionamiento deseada con la plaqueta de fijación. A continuación, el El CRS Set 15 es un registro intraoral con perno de apoyo registro completo se bloquea tridimensionalmente con un para determinar de manera individualizada la posición cén- material adecuado (p. ej. silicona para registrar o yeso). trica de la mandíbula en pacientes no edéntulos. Posteriormente el registro se entrega al laboratorio para su procesamiento. El principio básico del método intraoral con perno de apoyo se basa en la idea de McGrane, Gysi, Gerber, etc. de los tres Indicación puntos de descanso de ambas articulaciones temporoman- El set se emplea para el seguimiento de prótesis totales y dibulares y el pin de registro, que se coloca en el punto de para el registro de la posición central de la articulación del equilibrio de la mandíbula. El perno de apoyo traza en una maxilar completa y parcialmente dentado. placa de registro coloreada la típica imagen del arco gótico cuando el paciente realiza con la mandíbula movimientos Contraindicacion de protrusión y límite hacia la derecha y la izquierda desde El registro no puede usarse en pacientes edéntulos. la posición dorsal. Después puede fijarse la posición céntrica...
Página 50
CRS SET 15 – COMPONENTES Volumen de suministro Compruebe si el volumen de la entrega está completo. 662522 662521 – CRS Set 15 662523 > 662522 – Placa de registro 1 .......... 1 unidad > 662523 – Placa de registro 2 .......... 1 unidad 662524 > 662524 – Placa de registro 3 .......... 1 unidad 662525 > 662525 – Placa de registro 4 .......... 1 unidad > 662526 – Placa con perno de soporte ......1 unidad 662526 > 662527 – Punta de registro con funda corta ..1 unidad 662527 > 662528 – Punta de registro con funda larga ..1 unidad > 662529 – Disco de plexiglás .......... 1 unidad 662528 > 696276 – CANDULOR Marker ........1 unidad > Instrucciones de uso ............1 unidad 662529 Antes del primer uso limpiar cada uno de los componentes.
Página 51
Procesamiento del registro CRS Set 15 1. Dibujar la expansión de la base de apoyo de la mandíbula Plantilla de la mandíbula (Fig. 1) y el trayecto de los ganchos. 2. Nivelar las áreas de retención en el modelo (dientes y mucosa). 3. Se recomienda fijar de manera pasiva la placa de registro en la boca mediante ganchos. 4. Orientar la placa de registro respecto al plano de oclusión con cera blanda. 5. Retirar con cuidado la placa de registro bloqueada junto con la cera. 6. Aislar el modelo con ISO-K. 7. Adaptar la base de resina con CANDULOR Ultra Tray o C-Plast, y embutir bien los ganchos curvos en la resina. 8. Reposicionar la placa de registro sobre la llave de cera y, a continuación, embutirla en la base. Fig. 1...
Página 52
Procesamiento del registro CRS Set 15 1. Seguir los pasos 1 - 3 de manera análoga a la mandíbula. Plantilla del maxilar superior (Fig. 2) 2. Adaptar la base con CANDULOR Ultra Tray o con el mate- rial para cubeta C-Plast según la expansión dibujada. 3. Introducir la placa con perno de soporte del maxilar supe- rior en la base de modo que la punta del registro se encuen- tre en la región 15/25 y paralela al plano de oclusión. Alter- nativamente, la punta del registro se puede introducir direc- tamente en la base de resina con la funda. Atención: La punta del registro debe ser accesible desde basal para poder girar los tornillos. Si fuera necesario nivelar con cera. Fig. 2...
Página 53
5. El perno de apoyo de la placa del maxilar superior se En la placa palatina superior deben cogerse las cúspides palatinas para que las hileras de dientes no se desplacen ajusta hasta que no queden contactos entre las arcadas bajo presión. Las cúspides vestibulares deben permanecer dentales superior e inferior en ninguna de las secuencias libres para el posterior bloqueo en la boca. La placa palatina del movimiento. debe estar entallada en basal en el casquillo roscado para poder regular la altura de la punta del registro. 6. Se debe indicar al paciente que mueva la mandíbula el máximo posible hacia anterior y posterior manteniendo 4. Se comprueba el asiento correcto de las plantillas del siempre el contacto entre el pin y la placa de registro. Este maxilar superior e inferior, confeccionadas siguiendo las movimiento se repite entre 2 - 3 veces. instrucciones de procesamiento. Para el registro oclusal el paciente debe estar sentado en posición erguida y mante- ner la cabeza recta.
Página 54
7. Ahora se pide al paciente que mueva la mandíbula hacia 10. Dibujar una cruz en la punta del arco gótico (céntrica). la izquierda y de nuevo hacia el centro. Este movimiento se repite también entre 2 - 3 veces en el lado derecho. La fina- 11. Para comprobar el arco gótico se pinta nuevamente lidad de este ejercicio es preparar al paciente para el regis- toda la placa exceptuando la cruz y se repite todo el proce- tro en sí. so del registro. 8. Pintar bien la placa de registro de la mandíbula con el 12. Si el segundo arco gótico pintado se encuentra también CANDULOR Marker. exactamente en la posición de la cruz, el orificio de la placa de plexiglás se puede colocar en la posición de la punta del 9. A continuación se colocan las plantillas y, siguiendo las arco y fijar con cera adhesiva. indicaciones del dentista, el paciente procede a dibujar del arco gótico moviendo la mandíbula hacia anterior-posterior y hacia los lados.
Página 55
13. Mediante movimientos de apertura y cierre se com- 14. Si es así, la posición se fija con silicona de registro prueba en la boca si la punta del arco encaja en el orificio o con yeso para impresiones. del disco de plexiglás (Fig. 3). 15. En caso negativo debe repetirse todo el proceso del registro. Fig. 3...
Página 56
Indicaciones para la limpieza Indicaciones para el mantenimiento Evitar el contacto con ácidos fuertes y disolventes (p. ej. Qué Cuándo Con qué MMA, acetona). De este modo no se daña el tratamiento Componentes Después de Esterilización en auto- de la superficie. del registro y cada uso clave a 134° C durante tornillos (metal) 5:30 minutos, mediante Las piezas se deben limpiar, esterilizar y, dado el caso, des- el método de vacío pre- infectar después de cada uso o de cada contacto con saliva vio. Observar las normas o sangre. vigentes. > U sar desinfectantes indicados solo para acero inoxidable y metales ligeros. Disco de plexi- Después de Desinfectar por inmer- > E vitar el contacto con ácidos fuertes, soluciones alcalinas glás (plástico) cada uso sión siguiendo las indi- y disolventes. caciones del fabricante > L impiar con baño ultrasónico, agua o equipos de limpieza del desinfectante.
Página 57
Advertencia El registro se ha desarrollado para su uso en el ámbito odon- tológico. La puesta en servicio y el manejo deben efectuarse conforme a las instrucciones de uso. CANDULOR no se hace responsable de los daños que puedan producirse por un uso en otros campos o una manipulación incorrecta. Además, el usuario está obligado a comprobar, bajo su propia responsa- bilidad, la idoneidad y la viabilidad del registro para los fines previstos antes de su uso, sobre todo si estos no figuran en las instrucciones de uso.
Página 58
CRS SET 15 Informatie over de gebruiksaanwijzing REGISTRATIESET Betreft registratieset: CRS Set 15 Doelgroep: tandartsen, gespecialiseerd tandheelkundig per- Geachte klant, soneel, tandtechnici Het verheugt ons dat u gekozen heeft voor de CANDULOR registratieset voor de centrische relatie CRS Set 15. Deze Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor het veilige, correc- registratieset is een technisch kwalitatief en hoogwaardig te en rendabele gebruik van de registratieset. product. Hij werd geproduceerd volgens de nieuwste tech- nische ontwikke l ingen. Bij niet correct gebruik kan echter Bij eventueel verlies kan de gebruiksaanwijzing via de bevoeg- gevaar ontstaan. Let op de instructies en lees de gebruiks- de dienst worden aangevraagd of via www.candulor.com aanwijzing. als PDF-bestand worden gedownload. Wij wensen u veel plezier en succes met het product.
Página 59
Veiligheidsinstructies Risico op verwonding Dit hoofdstuk is aan te bevelen voor alle personen die met Om verwonding door de pen te voorkomen, moet de patiënt de registratieset werken of onderhouds- en reinigingswerk- erop gewezen worden de tong onder de plaat te leggen. zaamheden aan deze registratieset verrichten. Veiligheidsinstructies en gevaaraanduidingen Gebruik volgens bestemming De CRS Set 15 mag alleen voor de in het volgende hoofdstuk Let er bij het hanteren van de CRS Set 15 altijd op dat de beschreven toepassing worden gebruikt. Tot het gebruik tong van de patiënt niet door de punt van de pen wordt volgens de bestemming behoort bovendien: verwond. > H et in acht nemen van de instructies, voorschriften en aanwijzingen van de onderhavige gebruiksaanwijzing. Risico’s en gevaren > H et correcte onderhoud en de correcte reiniging van de Gevaar van inslikken en verstikken registratieset. Aangezien de registratieset uit kleine onderdelen bestaat die er bij niet correct fixeren kunnen afvallen, bestaat het risico dat onderdelen kunnen worden ingeslikt.
Página 60
Opbouw en functiebeschrijving volgens de volledige registratie driedimensionaal met een De CRS Set 15 is een intraorale registratieset met steunpen geschikt materiaal (bijv. registratiesilicone of gips) worden voor de individuele bepaling van de centrische kaakpositie gefixeerd. Vervolgens kan de registratie voor verdere bij patiënten met een volledig of gedeeltelijk gebit. bewerking worden doorgegeven aan het tandtechnisch laboratorium. Het basisprincipe van de intraorale methode met steunpen berust op het idee van McGrane, Gysi, Gerber, etc. waarbij Indicatie gebruik wordt gemaakt van drie steunpunten, i.e. beide kaak- Deze registratieset dient voor de nacontrole van volledige gewrichten en een registratiepen, die in het middelpunt van protheses en voor het registreren van de gewrichtsgerela- de onderkaak wordt geplaatst. Op een ingekleurde registra- teerde centrale positie van betande en gedeeltelijk betan- tieplaat markeert de steunpen het typische beeld van een de kaken. pijlpunt, wanneer de patiënt met de onderkaak vanuit de dor- sale positie protrusie- of grensbewegingen naar rechts- en Contra-indicatie linkslateraal maakt. Met het fixatieplaatje kan op die manier De registratieset kan niet worden gebruikt bij tandeloze de gewenste, centrische positie worden gefixeerd en ver- patiënten.
Página 61
> 662523 – Registratieplaat 2 .......... 1 stuk 662524 > 662524 – Registratieplaat 3 .......... 1 stuk 662525 > 662525 – Registratieplaat 4 .......... 1 stuk > 662526 – Steunpenplaat ............ 1 stuk 662526 > 662527 – Registratiepunt met huls kort ....... 1 stuk 662527 > 662528 – Registratiepunt met huls lang ...... 1 stuk > 662529 – Ronde plexiglazen plaat ........ 1 stuk 662528 > 696276 – CANDULOR Marker .......... 1 stuk > Gebruiksaanwijzing ............... 1 stuk 662529 Reinig de losse componenten voor het eerste gebruik.
Página 62
Verwerking van de registratieset CRS Set 15 1. Markeer de contouren van de basis van de onderkaak Onderkaaksjabloon (Afb. 1) en het verloop van de klemmen. 2. Blok ondersnijdingen op het model (gebitselementen en slijmvlies) uit. 3. Het is raadzaam de registratieplaat met behulp van klemmen passief in de mond te fixeren. 4. Richt de registratieplaat met behulp van zachte was op het occlusievlak. 5. Verwijder voorzichtig de gefixeerde registratieplaat met de was. 6. Isoleer het model met ISO-K. 7. Adapteer de kunststofbasis met behulp van CANDULOR Ultra Tray of C-Plast en breng bij de gebogen klemmen een voldoende hoeveelheid materiaal aan. 8. Plaats de registratieplaat opnieuw met behulp van Afb. 1 de wassleutel en vat de plaat vervolgens in de basis.
Página 63
Verwerking van de registratieset CRS Set 15 1. Stap 1 - 3 analoog met onderkaak. Bovenkaaksjabloon (Afb. 2) 2. Adapteer de basis volgens de gemarkeerde contouren met behulp van CANDULOR Ultra Tray of C-Plast-lepelmateriaal. 3. Voeg de steunpenplaat voor de bovenkaak zo in de basis dat de registratiepunt in regio 15/25 en parallel met het occlusievlak staat. Als alternatief kan de registratiepunt met de huls direct in de kunststofbasis worden ingevoegd. Let op: de registratiepunt moet van basaal bereikbaar zijn om de schroef te kunnen draaien. Blok eventueel met was uit. Afb. 2...
Página 64
5. De steunpen van de bovenkaakplaat wordt zolang gejus- Bij de bovenste gehemelteplaat moeten de palatinale knob- bels worden omsloten, zodat de tandbogen onder druk niet teerd tot er bij de afzonderlijke bewegingen geen contacten kunnen verschuiven. De buccale knobbels moeten voor het meer zijn tussen de bovenste en onderste tandbogen. latere verbinden in de mond vrij blijven. De gehemelteplaat moet basaal bij de schroefmof voorzien zijn van een uitspa- 6. De patiënt dient nu zijn onderkaak zoveel mogelijk naar ring, zodat de hoogte van de registratiepunt kan worden voren en naar achteren te bewegen, terwijl de pen de regis- ingesteld. tratieplaat raakt. Dit wordt twee- tot driemaal herhaald. 4. De volgens de verwerkingsinstructies gemaakte boven- kaak- en onderkaaksjablonen worden gecontroleerd op hun correcte pasvorm. Voor de beetregistratie moet de patiënt rechtop zitten en het hoofd recht houden.
Página 65
7. Nu wordt de patiënt gevraagd zijn onderkaak naar links 10. Markeren van een dradenkruis op de pijlpunt (centreren). en terug naar het midden te bewegen. Diezelfde beweging wordt ook aan de rechterkant twee- tot driemaal herhaald. 11. Om de gotische boog te controleren wordt nu de gehe- Deze oefening heeft tot doel de patiënt voor te bereiden op le plaat, met uitzondering van het dradenkruis, nogmaals het eigenlijke registreren. gekleurd en de volledige registratie herhaald. 8. De registratieplaat voor de onderkaak wordt royaal gemar- 12. Als ook de tweede geregistreerde gotische boog exact keerd met behulp van de CANDULOR Marker. op de plaats van het dradenkruis ligt, kan het gaatje in de ronde plexiglazen plaat op de positie van de pijlpunt wor- 9. De sjablonen worden nu ingezet en volgens de instructies den geplaatst en met kleefwas worden gefixeerd. van de tandarts tekent de patiënt de pijlpunt door met de onderkaak anterior, posterior en lateraal gerichte bewegin- gen te maken.
Página 66
13. Door openings- en sluitbewegingen wordt in de mond 14. Is dit het geval, dan wordt de positie gefixeerd met gecontroleerd of de pijlpunt zich in het gaatje van de ronde behulp van registratiesilicone of afdrukgips. plexiglazen plaat vastklikt (Afb. 3). 15. Is dit niet het geval, dan moet de beetregistratie worden herhaald. Afb. 3...
Página 67
Reinigingsinstructies Onderhoudsinstructies Vermijd elk contact met sterke zuren en oplosmiddelen Wat Wanneer Waarmee (bijv. MMA, aceton). Daardoor wordt voorkomen dat het Registratie- Na elk Sterilisatie in de auto- oppervlak wordt beschadigd. componenten gebruik claaf bij 134° C gedurende en schroeven 5:30 minuten, prevacu- Reinig, steriliseer resp. desinfecteer de onderdelen na elk (metaal) ummethode uitvoeren. gebruik resp. na contact met speeksel of bloed. Houd a.u.b. rekening met > G ebruik alleen desinfectiemiddelen die geschikt zijn voor de geldende normen. roestvrij staal en lichte metalen. > V ermijd elk contact met sterke zuren, logen of oplos- Ronde plexi- Na elk Desinfecteer de plaat in middelen. glazen plaat gebruik een dompelbad volgens > R einig met behulp van een ultrasoon bad, water, stoom- (kunststof) de instructies van de straalapparaten of sterilisatoren.
Página 68
Waarschuwing De registratieset werd ontwikkeld voor tandheelkundig gebruik. Hij moet volgens de gebruiksaanwijzing in gebruik worden genomen en bediend. CANDULOR is niet aansprake- lijk voor schade die het gevolg is van het niet respecteren van de toepassingsgebieden of het niet in acht nemen van de verwerkingsvoorschriften. De gebruiker is bovendien gehouden om zelf voor gebruik na te gaan of de registratie- set geschikt en bruikbaar is voor de beoogde toepassingen, vooral als deze toepassingen niet in de gebruiksaanwijzing zijn vermeld.
Página 69
Уважаемый покупатель, ческой клиники, зубные техники Мы рады, что Вы приобрели Набор для регистрации централь- ного соотношения челюстей CRS Set 15 фирмы CANDULOR. Данная инструкция по применению служит для безопасного, Это высококачественный продукт, изготовленный по совре- профессионального и эффективного применения набора для...
Página 70
страционную пластинку. Использование по назначению Указания по технике безопасности и возможные риски При манипуляциях с CRS Set 15 на пациенте убедитесь, что Набор CRS Set 15 может использоваться только для области, язык пациента не будет поврежден кончиком штифта. описанной в следующей главе. Надлежащее использование...
Página 71
Монтаж и описание принципа действия вой пластинки может быть зафиксировано желаемое цен- Набор CRS Set 15 - устройство для внутриротовой регистра- тральное соотношение, и далее все элементы регистрирую- ции с помощью опорного штифта, служит для индивидуаль- щего устройства соединяются между собой с помощью под- ного...
Página 72
> 662528 – Регистрационный штифт с втулкой, 662528 длинный ................1 штука > 662529 – Плексигласовая круглая пластинка ....1 штука 662529 > 696276 – CANDULOR Marker ............1 штука Проведите дезинфекцию всех компонентов перед > Инструкция по применению ............1 штука первым использованием.
Página 73
5. Осторожно снимают регистрационную пластинку с воском с модели. 6. Изолируют модель с помощью ISO-K. 7. Базис из материалов CANDULOR Ultra Tray или C-Plast адапти- руют по язычной поверхности зубных рядов и подготовленные кламмера погружают в пластмассу. 8. Повторно размещают регистрационную пластинку на воско- Рис.
Página 74
1. Шаги 1 – 3 выполняются аналогично работе на нижней Верхнечелюстной шаблон (Рис. 2) челюсти. 2. Базис из материалов CANDULOR Ultra Tray или материала для индивидуальных ложек C-Plast адаптируют соответствен- но отмеченным границам. 3. Верхнечелюстную опорную пластинку размещают в базисе...
Página 75
Верхнечелюстной шаблон должен перекрывать небные бугор- 5. Регистрационный штифт настраивают таким образом, ки боковых зубов для предотвращения смещения. При этом чтобы при всех движениях отсутствовал контакт между зуб- щечные бугорки должны оставаться свободными для последу- ными рядами верхней и нижней челюстей. ющей...
Página 76
ную пластинку за исключением отмеченного перекрестия, и полностью повторяют все процедуру регистрации. 8. Нижнечелюстную регистрационную пластинку интенсивно закрашивают с помощью CANDULOR Marker. 12. В том случае, если вершина второго записанного готиче- ского угла находится точно в перекрестии, можно монтиро- 9. Вводят шаблоны в полость рта и под руководством врача...
Página 77
13. С помощью движений открывания и закрывания рта про- 14. Если штифт попадает в отверстие пластинки, с помощью веряют, чтобы регистрационный штифт попадал в отверстие силикона для регистрации или слепочного гипса фиксируют плексигласовой пластинки (Рис. 3). данное положение. 15. Если нет, то повторяют полный процесс регистрации заново.
Página 78
Указания по дезинфекции и стерилизации Указания по уходу Избегайте любого контакта с сильными кислотами и раство- Что Когда Как рителями (например, MMA, ацетон). Это предотвращает Регистрирующие После каждого Стерилизация в автоклаве повреждение поверхности. части и винты использования при 134° C в течение (металл) 5 мин.
Página 79
Предупреждение Набор был разработан для использования в стоматологии. Ввод в эксплуатацию и эксплуатация должны выполняться в соответствии с инструкцией по применению. CANDULOR не несет ответственности за ущерб, возникший в результате использования не по назначению или в результате непра- вильного обращения. Кроме того, перед использованием...
Página 80
Date information prepared: 2018-01-01 / Rev. 0...
Página 81
CANDULOR AG Boulevard Lilienthal 8, 8152 Glattpark (Opfikon) T +41 (0)44 805 90 00 / F +41 (0) 44 805 9090 candulor@candulor.ch / www.candulor.com Rx-only – For dental use only!