Resumen de contenidos para OKM FS Future Series Evolución
Página 1
Página 1 FS Future Series Evolución Manual del usuario...
Página 2
Cualquier información contenida en estas instrucciones de servicio pueden ser modificados sin previo aviso. OKM no ofrece ninguna garantía para este documento. Esto también se aplica, sin limitación a las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico. OKM no asume ninguna responsabilidad por errores en este manual o por cualquier daño incidental o consecuente o la pérdida asociada con la...
Página 3 Tabla de contenidos 1 Introducción....................7 1.1 Prefacio....................8 1.2 Notas importantes................9 1.2.1 Notas Generales................9 1.2.2 Posibles riesgos para la salud............9 1.2.3 Alrededores................... 9 1.2.4 Voltaje..................9 1.2.5 Los datos de seguridad..............10 1.3 Mantenimiento y Servicios..............10 1.4 Peligro de explosión durante la excavación..........
Página 4
Página 4 8.1 Generalidades procedimiento de exploración......... 56 8.1.1 Modo de Escaneo................. 56 8.1.2 La regulación de la longitud de un camino de exploración....57 8.2 Consejos especiales para los procedimientos de campo......59 8.2.1 Orientación de la sonda..............60 8.2.2 ¿Paralelo o Zig-Zag? ..............
Página 5
Página 5 Tabla de figuras Figura 2.1: Pantalla inicial al insertar en el CD de software....... 14 Figura 2.2: Instalación de software de Bluetooth, el paso 1......14 Figura 2.3: Instalación de software de Bluetooth, el paso 2......15 Figura 2.4: Instalación de software de Bluetooth, el paso 3......15 Figura 2.5: Instalación de software de Bluetooth, el paso 4......
Página 6
Página 6 Figura 7.22: Restablecer los ajustes de fábrica..........53 Figura 8.1: Posición inicial de un área de escaneo........... 56 Figura 8.2: Los modos de escaneo para medir un área........57 Figura 8.3: Efectos del cambio en el número de impulsos y su distancia..... 58 Figura 8.4: Comparación de alta y baja cantidad de impulsos......
Página 8 Prefacio Estimado cliente, Todos los ingenieros, ventas, formación y personal de apoyo en OKM Ortungstechnik GmbH gustaría darle las gracias por su compra de la Evolución. El detector funciona la evolución en el principio de electro-magnética Firma Lectura (EMSR).
Página 9 1.2 Notas importantes Antes de utilizar la Evolución y sus accesorios, por favor, lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones dan información sobre cómo utilizar el detector y las fuentes potenciales en los que se deben tomar precauciones. La evolución y sus accesorios sirven para el análisis, la documentación y la detección de anomalías sub-superficie y el suelo disturbios.
Página 10 - Los cables son demasiado largos, - La unidad está operando a cerca de dispositivos que envía disturbios o - Las condiciones atmosféricas (tormentas eléctricas, rayos, etc.). 1.3 Mantenimiento y Servicios En esta sección podrás aprender cómo mantener su instrumento de medición con todos los accesorios incluidos para mantenerlo en buenas condiciones un mucho tiempo y conseguir buenos resultados de la medición.
Página 13 2 Transferencia de datos a través de bluetooth En esta sección usted aprenderá a instalar el software de Bluetooth en su equipo. Este software es necesario transferir todos los datos medidos de su evolución en el equipo.
Página 14 2.1 Instalación de software de Bluetooth En la primera sección de este capítulo se explicará cómo instalar el software Bluetooth. Tenga en cuenta que las figuras representadas hacer no se corresponden necesariamente con la versión actual de su sistema operativo o la versión de la conexión USB. 2.1.1 Instalar el software y controlador El software de Bluetooth se encuentra en el CD del software que se incluye en el volumen de suministro.
Página 15
Página 15 Figura 3: Instalación de software de Bluetooth, el paso 2 Figura 4: Instalación de software de Bluetooth, el paso 3 Figura 5: Instalación de software de Bluetooth, el paso 4...
Página 16 Figura 6: Instalación de software de Bluetooth, el paso 5 Figura 7: Instalación de software de Bluetooth, el paso 6 ¡Reinicie el equipo después de terminar la instalación, de acuerdo a los cambios en su sistema! 2.1.2 Configurar dongle de Bluetooth Después de reiniciar su computadora el software Bluetooth debe abrirse automáticamente.
Página 17
Página 17 Figura 8: Instalación de software de Bluetooth, el paso 7 Figura 9: Instalación de software de Bluetooth, el paso 8 Ahora los controladores del bluetooth se instalarán en el equipo. Esto puede tardar varios minutos, dependiendo de su equipo. Por favor, esperar hasta que todos los controladores están instalados con éxito y continúe con el paso 9.
Página 18
Página 18 Figura 10: Instalación de software de Bluetooth, el paso 9 Figura 11: Instalación de software de Bluetooth, el paso...
2.1.3 Configuración de la conexión Cuando conecte el dispositivo a través de bluetooth, por primera vez, para transferir datos al ordenador, debe introducir la clave de acceso Bluetooth. La clave es OKM (prestar atención al escribir en mayúsculas). Figura 12: Instalación de software de Bluetooth, el paso 11 Sólo después de la conexión Bluetooth está...
Página 22 Las siguientes indicaciones técnicas son valores. Durante la operación las pequeñas variaciones son posibles. ¡Cambios Técnicos debidos al desarrollo son posibles! 3.1 Unidad de control Dimensiones (H x W x D)..............80 x 140 x 35 mm Peso..................... alrededor de 0,2 kg Voltaje (Pilas)............
Página 23 3.3 Transferencia de datos Tecnología....................Bluetooth Rango de frecuencia................2,4 a 2,4835 GHz Máxima velocidad de transferencia............... 1 Mbps Recepción de sensibilidad................-85 DBm El rango máximo................alrededor de 10 m 3,4 Informática, las disposiciones mínimas Los valores indicados le ayudan para una correcta selección de un equipo adecuado para el análisis de los resultados medidos.
Página 26
Página 26 En la siguiente sección usted puede encontrar todos los equipos estándar y opcionales partes de la evolución. El alcance de la entrega puede ser diferente en algunas circunstancias, debido a algunos accesorios opcionales que no deben incluirse en el equipo básico. Descripción Cantidad Control incl unidad.
Página 27 5 Elementos de control En esta sección usted aprenderá más sobre el uso fundamental de todos los elementos de control para este instrumento de medición. Todas las conexiones, insumos y salidas son explicados en detalles.
Página 28 5.1 Unidad de control con pantalla Figura 5.1 Representa a todos los elementos de control de la unidad de control de la evolución. Figura 13: Listado de elementos de control de la unidad de control Encendido / apagado: El poder de encendido / apagado se utiliza para cambiar su dispositivo de encendido y apagado.
Página 29 ¡Por favor, asegúrese de que las pilas estén bien insertadas y que la polaridad no se invierte (polo hacia arriba positivo, negativo la baja del poste)! Display con pantalla táctil: En la pantalla del dispositivo, todos los modos de funcionamiento, medida de las funciones que se muestran son la información.
Página 30
Página 30 El operativo-LED parpadea con más frecuencia, es decir, las baterías de la sonda debe ser reemplazado El operativo-LED está encendido permanentemente, es decir, la sonda está conectada a la centralita y listo para funcionar Trigger (botón inicio): El botón de inicio tiene dos funciones diferentes según el estado actual de funcionamiento de la sonda telescópica.
Página 31 5.3 Muñeca titular Usted puede montar la unidad de control ya sea a la sonda telescópica o también puede montar a la titular de la muñeca para llevar a la unidad de control su brazo. Figura 15: Titular de la muñeca para sujetar la unidad de control Titular de la muñeca para la unidad de control: Para llevar a la unidad de control en el brazo, monte al titular de la muñeca.
Página 33 6 Asamblea Esta sección explica cómo a ensamblar el dispositivo y cómo a preparar una medición.
Página 34
Página 34 Antes de poder utilizar el dispositivo de la Evolución para una medición de campo que deben hacer algunos preparativos. ¡Por favor, preste atención a los pasos! Figura 17: Coloque las pilas en la unidad de control Paso 1 Abra los dos compartimentos de las pilas en la parte posterior del control unidad y coloque dos cargos pilas (tipo AA).
Página 35
Página 35 Figura 20: Preparación de la sonda telescópica Figura 21: Cambio en la sonda telescópica Figura 22: Coloque la unidad de control en la punta de prueba (a)
Página 36
Página 36 Figura 23: Coloque la unidad de control de la sonda (b) Figura 24: Coloque la unidad de control en el titular de la muñeca (a) Figura 25: Coloque la unidad de control en el titular de la muñeca (b)
Página 37 7 Modos de funcionamiento En esta sección se puede obtener más información sobre el uso del dispositivo. Cada modo de funcionamiento se explicará en un apartado propio.
Página 38
Página 38 Después de conectar la unidad de control por medio del interruptor on / off, la pantalla de arranque de la figura 7.1 aparece en la pantalla. Figura 26: Pantalla de arranque después de conectar la unidad de control Se tarda unos segundos hasta que el programa está...
Página 39
Página 39 Idioma: Toque este icono para cambiar el idioma de la unidad de control (véase la sección ¡Error! No Se encuentra El origen de la Referencia. En la página ¡Error! Marcador no definido.). La selección actual está representada por el código de idioma apropiado (por ejemplo, para inglés).
Página 40
Página 40 Figura 28: Información general sobre la estructura del menú...
Página 41
Página 41 Antes de poder utilizar los modos de funcionamiento "Sonido en vivo" y "3D Scan" una conexión inalámbrica entre la unidad de control y telescópicos la sonda debe ser establecido. Usted puede ver fácilmente una conexión activa con el icono. Después de conectar la unidad de control y la sonda telescópica, la conexión inalámbrica se establecerá...
Página 42 7.1 Sonido en Vivo El modo de funcionamiento "Sonido en vivo" es muy útil para detectar pequeños objetos metálicos. Este modo tiene solamente tonos y gráficos 3d no la representación se generará. N valores medidos se guardará en la memoria. Durante este modo de funcionamiento sólo el detector de metales (Bobina de búsqueda VLF) se activa y para ello sólo profundidades más bajas de penetración son posibles.
Página 43
Página 43 Figura 32: la reconciliación del suelo Después de la reconciliación del suelo haya finalizado, usted es libre de iniciar la búsqueda de metales. En el caso de que el detector de metales reacciona a los turbulentos y los sonidos en casi todas partes, debe aprovechar la oportunidad para ajustar la sensibilidad manualmente.
Página 44
Página 44 Sólo se pueden detectar objetos de metal en el "Live Sound" modo de funcionamiento mientras está moviendo el cabezal sobre el suelo (Detector de Movimiento). Al tocar el icono saldrá del "Sonido en vivo" modo y volver al menú principal.
Página 45 7.2 Exploración 3D El "3D Scan" modo de funcionamiento permite una medición gráfica de un área para su posterior análisis en un equipo. Encienda el dispositivo y seleccione la opción "3D Scan" modo de operación desde el menú principal.
Página 46
Página 46 Su longitud real campo de Recomendado para la Recomendado para alta exploración selección resolución normal selección resolución Sólo tiene que tener cuidado de aplicar el derecho de la velocidad al caminar a la selección apropiada. Esto significa que si selecciona "5" para 8 m (Fila de la tabla 4) hay que caminar más rápido contra la selección "5"...
Página 47
Página 47 Figura 37: Pantalla representaciones en el modo de funcionamiento "3D Scan" Colóquese en el punto de partida de su estudio de campo y presionar el gatillo (botón de inicio) de la sonda telescópica. En la pantalla siempre verás el número de la línea de escaneo actual, así...
Página 48 7.3 Memoria PC El "Memory PC" se utiliza para transmitir los modos de funcionamiento valores de medición almacenados en la memoria interna para el equipo. Para ello es necesario el plug-in el dongle Bluetooth en un puerto USB libre del ordenador y el software para preparar los datos transferencia.
Página 49
Página 49 Establecer la conexión Bluetooth para el ordenador Transferir los datos a la computadora Desconecte la conexión Bluetooth Tan pronto como la conexión Bluetooth se ha establecido la medida, los valores almacenados se enviarán automáticamente a la computadora. Después de transferir los datos de la conexión se desconecta y la pantalla vuelve al menú...
Página 50 7.4 Configuración La unidad de control ofrece varias opciones de configuración, que puede ajustarse a sus necesidades individuales. Para ello es necesario tocar el botón "Configuración..." desde el menú principal y el dispositivo presenta un submenú como se muestra en la figura 7.16. Figura 41: Menú...
Página 51 Figura 43: Ajuste de la lengua Finalmente pulse el icono solicitar que la lengua y salir de la pantalla. A partir de ahora todos los textos se mostrarán en el seleccionado idioma. Usted puede cambiar el idioma en cualquier momento durante la operación del dispositivo con un simple toque en el icono en la parte superior lado izquierdo de la pantalla.
Página 52 Figura 45: consulta de Seguridad antes de cambiar la dirección Bluetooth Si selecciona "Sí", el mensaje de la figura 7.21 aparece en el display de la unidad de control, donde la corriente es la dirección Bluetooth se muestra. Si selecciona el botón "No" o toque el icono, La dirección Bluetooth mantiene sin cambios.
Página 53
Página 53 Figura 47: Restablecer los ajustes de fábrica Si usted decide no para restablecer todos los ajustes, toque el botón "No" o el icono y todos los ajustes de mantener sin cambios.
Página 55 8 Procedimiento de Campo Este capítulo proporciona instrucciones prácticas relativas al procedimiento general de un área de exploración. La exploración de diferentes métodos y procedimientos voluntad ser explicada en detalles.
Página 56 8.1 Generalidades procedimiento de escaneo En general cada exploración siempre comienza en la esquina inferior derecha de su área de escaneo. A partir de este punto, usted debe caminar exploración ruta exploración por ruta, por el que todos los caminos siguientes están situados en el lado izquierdo de su trayectoria anterior.
Página 57 Figura 49: Los modos de escaneo para medir un área Hacer la exploración en modo "Paralelo" que se iniciará en la esquina inferior derecha de su área de escaneo (punto 1) Para caminar y grabar un escaneo camino hacia la esquina superior derecha de la zona.
Página 58
Página 58 Figura 1.3 muestra los efectos de la distancia entre los valores medidos por trayectoria de exploración de algunos objetos. Figura 50: Efectos del cambio en el número de impulsos y su distancia La figura 1.4 muestra la diferencia entre puntos de medida muy pocos (lado izquierdo) y mucho más puntos de medición (lado derecho) en el mismo período de exploración camino.
Página 59 Figura 52: Diferentes velocidades de pie durante la exploración Con un pie diferente velocidad en los caminos de exploración, hará que los desplazamientos en la ruta de exploración. Como cuestión de hecho, un objetivo pueden cortarse en varias partidas más pequeñas o perdidas por completo, ya que se perdió.
Página 60 No debe haber más de un objeto en un análisis. Esto influirá en la medición de profundidad. Es útil para explorar parcial las áreas sobre estos objetivos. Usted debe hacer al menos dos exploraciones de control a ser más seguro de sus resultados.
Página 63 9 Tutorial En este capítulo se da un paso a paso del procedimiento detallado, que explica el proceso de la medición por medio de algunos seleccionados ejemplos.
Página 64 9.1 Medida en el modo de funcionamiento "Sonido en vivo" Antes de escanear la zona en el "3D" el modo Scan, el campo debe ser buscado a través de "Sonido en vivo". De esa manera los objetos pequeños metálicos cercanos a la superficie se pueden detectar de manera eficiente.
Página 65
Página 65 Figura 55: "Sonido en vivo" cuando no muestran los metales Sólo que ahora el "sonido en vivo" el modo de funcionamiento está listo para buscar objetos metálicos ocultos. Barrer el cabezal encima del suelo como lo hacía antes, durante la conciliación del suelo.
Página 66 9.2 Medición en "3D Scan" el modo de funcionamiento La figura 7.10 representa un área típica medida que debe ser explorado con la evolución. El recuadro rojo marca las fronteras para medir el área. Para este ejemplo estamos utilizando los siguientes parámetros: ...
Página 67
Página 67 Figura 58: Detector de metales Activar el modo de funcionamiento "3D Scan" Si usted decide usar el detector de metales con su análisis a continuación, elija "Sí" y la pantalla de la figura 8.7 aparecerá en la pantalla. Figura 59: Seleccionar campo de longitud en el modo de funcionamiento "3D Scan"...
Página 68
Página 68 Figura 61: Procesamiento de la reconciliación del suelo en el modo de funcionamiento "3D Scan" Figura 62: Inicie la exploración en el modo de funcionamiento "3D Scan" Tan pronto como la pantalla de la figura 8.10 aparece en la pantalla, la conciliación de la tierra se acaba y la medición se puede iniciar.
Página 69
Página 69 Figura 63: Continuar digitalización en modo de operación "3D Scan" Repita este procedimiento con todas las restantes líneas de exploración hasta que todo el campo se ha medido. Después de terminar el toque de medición el icono para guardar los datos medidos y volver al menú...
Cuando se va a conectar el dispositivo a la computadora tiene que introducir una contraseña. La contraseña es OKM (escrito en mayúsculas). Por favor, lea también el capítulo 2 ("La transferencia de datos vía Bluetooth") en la página 13. Cuando la conexión Bluetooth está...
Página 71
Página 71 Para más información sobre el análisis de imágenes de escáner se puede encontrar en caso de manual de usuario de su software.