Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20
User guide
Manuel de l'utilisateur
Guía del usuario
Manuale dell'Utente
Guia do usuário
www.bionikgaming.com
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
ユーザー ガイド

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bionik VULKAN

  • Página 1 User guide Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur Gebruikershandleiding ユーザー ガイド Guía del usuario Manuale dell’Utente Guia do usuário www.bionikgaming.com...
  • Página 2 FIG. 1...
  • Página 3 FIG. 2...
  • Página 4 FIG. 3 (Android (PC) ™...
  • Página 5 FIG. 4...
  • Página 6 FIG. 5...
  • Página 7 FIG. 6A FIG. 6B WARNING: Do not overtighten. AVERTISSEMENT : Ne serrez pas ACHTUNG: Nicht zu fest anziehen. trop fort. WAARSCHUWING: niet te ADVERTENCIA: No apretar demasiado. strak aandraaien. 注意 : きつく締め過ぎないでく ださい。 AVVERTENZA: Non stringere in modo eccessivo. AVISO: Não aperte em excesso.
  • Página 9: Installing The Batteries

    ) button / LED – Turns the Vulkan™ on and o ; when applicable, this button will allow you to return to the home screen; to turn o the Vulkan™, press and hold until home LED goes o ; home LED will flash slowly for 10 seconds when batteries are low.
  • Página 10 Gently insert the Micro-USB end of the cable into the Micro-USB port at the top of the Vulkan™ (FIG. 4). Gently insert the USB-A end of the cable into an open USB port on your PC.
  • Página 11: Care And Maintenance

    To wake and automatically re-pair the Vulkan™, press the home button once. CARE AND MAINTENANCE Keep away from fire, liquids and high temperatures. Clean with a dry cloth. Keep the Vulkan™ clear of debris and dust. Take care of the cable. Avoid damage, fray, knots and cuts in the cable and store the cable neatly using the attached cable wrap.
  • Página 12: Fcc Warnings

    • Do not mix di erent brands of batteries. • We do not recommend using batteries labeled “Heavy Duty”, "General Use”, "Zinc Chloride”, or “Zinc Carbon". • Do not leave batteries in the controller for long periods of non-use. • Remove batteries and store them in a cool, dry place when not in use.
  • Página 13: Fcc Radiation Exposure Statement

    following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 14: Installation Des Piles

    BACK - Ce bouton vous permet de revenir à l’écran précédent, le cas échéant. Bouton home ( )/LED - Allume et éteint le Vulkan™ ; le cas échéant, ce bouton vous permet de revenir à l’écran d’accueil ; pour éteindre le Vulkan™, appuyez sur ce bouton et maintenez-le appuyé...
  • Página 15 Déplacez l’interrupteur de mode vers l’icône PC (FIG. 3). Retirez délicatement le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière du Vulkan™ et enlevez le dongle sans fil (FIG. 1). Replacez le couvercle du compartiment à piles. Insérez le dongle sans fil dans un port USB-A de votre PC.
  • Página 16: Mode Veille

    élevées. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chi on sec. Gardez le Vulkan™ exempt de débris et de poussière. Prenez soin du câble. Évitez d’endommager, d’e locher, de nouer ou de couper le câble et rangez-le soigneusement à l’aide de l’enrouleur de câble fourni.
  • Página 17 Pourquoi mon Vulkan™ ne se connecte-t-il pas via Bluetooth à ® mon PC ? Le Vulkan™ ne prend pas en charge la connexion Bluetooth à un ® PC. Veuillez utiliser le dongle sans fil fourni. Comment puis-je m’assurer que le Vulkan™ est compatible avec un jeu sur Steam ®...
  • Página 18: Avertissements De La Fcc

    ATTENTION : • Risque d’incendie ou d’explosion si la pile est remplacée par un type incorrect. • Ne jetez pas une pile au feu ou dans un four chaud, ne l’écrasez pas ou ne la coupez pas. Cela peut entraîner une explosion. •...
  • Página 19 d’exposition aux radiofréquences. L’appareil peut être utilisé en condition d’exposition portable sans restriction. N° FCC DE LA MANETTE : TW8BNK-9014A N° FCC DE L’ÉMETTEUR : TW8BNK-9014B Fabriqué en Chine. GARANTIE Tous les produits sont assortis d’une garantie limitée et ont été assujettis à...
  • Página 20: Instalación De Las Pilas

    ): Enciende y apaga el controlador Vulkan™; cuando corresponda, este botón le permitirá volver a la pantalla de inicio; para apagar el controlador Vulkan™, manténgalo presionado hasta que el indicador LED se apague; el indicador LED de inicio parpadeará lentamente por 10 segundos cuando las pilas se estén agotando.
  • Página 21: Conexión Inalámbrica Del Ordenador Con Conector

    Seleccione la Id. de Bluetooth “Bionik Vulkan Controller” ® (Controlador Vulkan de Bionik) de su dispositivo con Bluetooth ® Una vez emparejado, el indicador LED de inicio se encenderá de color azul fijo. Después del emparejamiento inicial, presione una vez el botón de inicio y el controlador Vulkan™...
  • Página 22: Cambio De Las Tapas Para Joystick

    Contacte con nuestra Asistencia al Cliente para obtener ayuda o información adicional. Siempre recicle las piezas electrónicas. PREGUNTAS FRECUENTES ¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth ® a mi dispositivo Android ™ Revise que el interruptor de selección de modo esté ajustado en Android .
  • Página 23: Información De Las Pilas

    “CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO ANDROID ™ BLUETOOTH ” para emparejarlo. ® ¿Por qué mi controlador Vulkan™ no se conecta por Bluetooth ® a mi ordenador? El controlador Vulkan™ no es compatible con la conexión por Bluetooth para ordenadores. Use el conector inalámbrico incluido.
  • Página 24: Advertencias De La Fcc

    • Advertencia: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. No recomendable para niños menores de 36 meses. • Tamaño de la pila: AA 1,5 V. PRECAUCIÓN: • Hay riesgo de fuego o explosión si la pila se reemplaza por el tipo incorrecto. •...
  • Página 25: Declaración La Fcc Sobre Exposición A La Radiación

    DECLARACIÓN LA FCC SOBRE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN El dispositivo se evaluó para cumplir el requisito general de exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF). El dispositivo se puede usar en condiciones portátiles de exposición sin restricción. ID. DE FCC DEL CONTROLADOR: TW8BNK-9014A ID.
  • Página 26: Installazione Delle Batterie

    IT ALIANO Grazie per aver acquistato questo prodotto da gioco bionik ™ L'obiettivo della nostra Azienda è quello di fornire accessori innovativi e di alta qualità che amplifichino l'esperienza di gioco. Si consiglia di leggere attentamente la presente guida e di conservarla per future consultazioni o, in alternativa, di provvedere al suo più...
  • Página 27: Connessione Wireless A Un Computer Tramite Dongle

    Spostare il commutatore di selezione della modalità sull'icona PC (FIG. 3). Staccare delicatamente il coperchio delle batterie dal retro del controller Vulkan™ e rimuovere il dongle wireless (FIG. 1). Rimontare il coperchio delle batterie. Inserire il dongle in una porta USB-A disponibile nel computer.
  • Página 28: Cura E Manutenzione

    Tenere lontano da fiamme e liquidi; evitare le alte temperature. Pulire con un panno asciutto. Mantenere il controller Vulkan™ pulito da detriti e polvere. Mantenere il cavo in buone condizioni. Evitare che il cavo possa danneggiarsi, sfilacciarsi, annodarsi o subire tagli. Riporlo dopo averlo accuratamente riavvolto e bloccato con il fermacavo.
  • Página 29: Informazioni Sulle Batterie

    TRAMITE BLUETOOTH ” per ™ ® procedere all'associazione. Perché il controller Vulkan™ non si connette al computer tramite Bluetooth ® Il controller Vulkan™ non supporta la connessione a PC tramite Bluetooth . Per stabilire una connessione a un computer, è...
  • Página 30 • Non installare le batterie con i poli invertiti. Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (-) siano orientati correttamente. • Inserire per primo il polo negativo. • Non utilizzare batterie danneggiate, deformate o con perdite. • Smaltire le batterie esclusivamente nelle strutture di riciclo comunali.
  • Página 31 eseguendo una o più delle seguenti operazioni: • Ri-orientare o ri-collocare l’antenna di ricezione. • Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore. • Collegare l’apparecchio alla presa di un circuito diverso rispetto a quello a cui è collegato il ricevitore. •...
  • Página 32: Instalando As Baterias

    ) – Liga e desliga o Vulkan™. Quando aplicável, esse botão permite retornar à tela inicial. Para desligar o Vulkan™, pressione e segure até que o LED de início apague. O LED de início piscará lentamente por dez segundos quando a bateria estiver baixa.
  • Página 33: Botão De Mapeamento De Paddles Traseiros

    Mova o botão de seleção de modo para o ícone do PC (FIG. 3). Com cuidado, remova a tampa do compartimento de baterias na parte de trás do Vulkan™ e retire a antena sem fio (FIG. 1). Encaixe novamente a tampa do compartimento de baterias. Insira a antena em uma porta USB-A disponível em seu PC.
  • Página 34: Trocando As Capas Do Joystick

    Sempre recicle eletrônicos. PERGUNTAS FREQUENTES Por que meu Vulkan™ não está se conectando via Bluetooth ® meu dispositivo Android ™ Verifique se o botão de seleção de modo está definido para Android ™...
  • Página 35 Como posso garantir que o Vulkan™ seja compatível com um jogo no Steam ® Na página do jogo na loja do Steam , verifique se "Compatibilidade ® total com controle" é mencionada. INFORMAÇÕES SOBRE BATERIAS Vazamentos de ácidos de bateria podem causar ferimentos pessoais e danos ao controle.
  • Página 36: Avisos Da Fcc

    ou aperte mecanicamente. Isso pode causar explosões. Não deixe baterias em ambientes com temperaturas excessiva- mente altas que podem causar explosões ou vazamento de gás ou líquido inflamável. AVISOS DA FCC Observação: Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites de dispositivo digital de Classe B, conforme a Parte 15 das Regras da FCC.
  • Página 37 GARANTIA Todos os produtos vêm com uma garantia limitada e foram sujeitos a uma série de testes meticulosos para garantir o mais alto nível de confiabilidade. Se houver qualquer problema, acesse www.bionikgaming.com/pages/support para obter mais informações.
  • Página 38: Einsetzen Der Batterien

    BACK – Wenn zutre end, können Sie mit dieser Taste zum vorherigen Bildschirm wechseln. Home ( )-Taste / LED – Schaltet den Vulkan™ ein und aus. Wenn zutre end, können Sie mit dieser Taste zum Startbildschirm zurückkehren. Um den Vulkan™ auszuschalten, drücken und halten Sie die Home-LED gedrückt, bis sie erlischt.
  • Página 39 Micro-USB-Anschluss oben auf dem Vulkan™ (FIG. 4). Stecken Sie das USB-A-Ende des Kabels vorsichtig in einen freien USB-Anschluss an Ihrem PC. Der Vulkan™ wird automatisch aktiviert und ist dann gekoppelt; die Home-LED leuchtet dauerhaft weiß. HINWEIS: Der Vulkan™ benötigt keine Batterien, wenn das Gerät über ein Kabel angeschlossen ist.
  • Página 40: Pflege Und Wartung

    Um Batterieleistung zu sparen, wird der drahtlose Kopplungsmodus für Android und PC nach 2 Minuten Inaktivität ™ ausgeschaltet; nach dem Koppeln schaltet sich der Vulkan™ nach 10 Minuten Inaktivität ab. Um den Vulkan™ automatisch zu reaktivieren und erneut zu koppeln, drücken Sie einmal die Home-Taste.
  • Página 41 PC? Der Vulkan™ unterstützt keine Bluetooth -Verbindung zum PC. ® Bitte verwenden Sie den mitgelieferten WLAN-Dongle. Wie kann ich überprüfen, ob Vulkan™ mit einem Spiel auf Steam kompatibel ist? ® Überprüfen Sie auf der Steam -Shop-Seite für das Spiel, ob dort ®...
  • Página 42 • Recyclinganlagen in Ihrer Nähe. • Schließen Sie die Batterieanschlüsse nicht kurz. • Manipulationen des Produkts können zu Schäden am Produkt, zum Erlöschen Ihres Garantieanspruchs und zu Verletzungen führen. • Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR durch kleine Teile. Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Batteriegröße: AA 1,5 V.
  • Página 43 Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/ Fernsehtechniker kontaktieren. ACHTUNG: Änderungen oder Modifizierungen an dieser Einheit, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können die Nutzungsrechte durch den Anwender ungültig machen. FCC-STRAHLENBELASTUNGSERKLÄRUNG Das Gerät wurde nach den allgemeinen Anforderungen an die HF-Exposition bewertet.
  • Página 44: De Batterijen Plaatsen

    )-knop/led: Schakelt de Vulkan™ in en uit; indien van toepassing kunt u met deze knop terugkeren naar het startscherm; om de Vulkan™ uit te schakelen, houdt u deze knop ingedrukt tot de led uitgaat; de led knippert langzaam gedurende 10 seconden wanneer de batterijen bijna leeg zijn.
  • Página 45: De Achterste Peddels Toewijzen Aan Een Knop

    Verplaats de modusselectieschakelaar naar het pc-pictogram (FIG. 3). Verwijder voorzichtig het batterijklepje aan de achterkant van de Vulkan™ en verwijder de draadloze dongle (FIG. 1). Plaats het batterijklepje terug. Plaats de dongle in een beschikbare USB-A-poort op uw pc. Druk eenmaal op de homeknop. De led knippert oranje. De draadloze dongle koppelt automatisch met de Vulkan™.
  • Página 46: De Joystickdoppen Verwisselen

    ™ na het koppelen wordt de Vulkan™ na 10 minuten inactiviteit uitgeschakeld. Om de Vulkan™ in te schakelen en automatisch opnieuw te koppelen, drukt u eenmaal op de homeknop. ZORG EN ONDERHOUD Uit de buurt houden van vuur, vloeisto en en extreme temperaturen.
  • Página 47: Batterij-Informatie

    De Vulkan™ ondersteunt geen Bluetooth -verbinding met een pc. ® Gebruik de meegeleverde draadloze dongle. Hoe kan ik controleren of de Vulkan™ compatibel is met een spel op Steam ® Controleer op de Steam -winkelpagina van het spel of er “Full ®...
  • Página 48 LET OP: • Risico op brand of explosie als de batterij wordt vervangen door een verkeerd type. • Gooi de batterij niet weg in het vuur of in een hete oven, en plet of beschadig de batterij niet mechanisch. Dit kan leiden tot een explosie.
  • Página 49 RF-blootstellingseis. Het apparaat kan zonder beperkingen in draagbare blootstellingsstoestand worden gebruikt. FCC-ID CONTROLLER: TW8BNK-9014A FCC-ID TRANSMITTER: TW8BNK-9014B Gemaakt in China. GARANTIE Alle producten worden geleverd met een beperkte garantie en zijn onderworpen aan grondige inspecties om de hoogste mate van betrouwbaarheid te garanderen.
  • Página 50 単 3 電池 (別売) を正しい向きに 2 本挿入します (FIG. 1)。 電池カバーを元に戻します。 重要 : 良質のアルカリ電池を使用すると長時間遊べます。 ボタン (FIG. 2) BACK ‒ 適切な場合、 このボタンを押すと前の画面に戻ります。 ホーム ( ) ボタン / LED – Vulkan の電源をオン/オフにします。 適 ™ 切な場合、 このボタンを押すとホーム画面に戻ります。 電源をオフに する場合は、 ホーム LED が消えるまでこのボタンを長押しします。 電 池残量が少なくなるとホーム LED が 10 秒間ゆっく り点滅します。...
  • Página 51 ジョイスティ ックキャップの交換 ジョイスティックキャップを反時計回りに静かに回し取り外します (FIG. 6A)。 交換キャップを完全に固定されるまで時計回りに静かに回します (FIG. 6B)。 注意 : ジョイスティ ックキャップはきつく 締め過ぎないでく ださい。 スリーブモード 電池節約のため、 操作しない状態が 2 分続く と Android™、 PC のワイ ヤレスペアリングモードが停止します。 ペアリングが完了している場 合、 操作しない状態が 10 分続く と Vulkan の電源が切れます。 ™ に電源を入れ自動的に再ペアリングさせるには、 ホームボタ Vulkan ™ ンを 1 回押します。...
  • Página 52 ー ガイドを参照してください)。 数秒後に Bluetooth をオンにします。 ® 「Bluetooth を使用した Android デバイスの接続」 の説明に従いペ ® ™ アリングを実行します。 で Vulkan と PC を接続できないのはなぜですか。 Bluetooth ® ™ Vulkan™ は Bluetooth による PC との接続をサポートしていません。 ® 付属のワイヤレスドングルを使用してください。 と Steam 上のゲームの互換性を確認するにはどうすれば Vulkan ® ™ よいですか。 ストアページの 「フルコントローラサポート」 のリストで確認 Steam ® してください。...
  • Página 53 高出力」 、 「 高容量」 、 「 塩化亜鉛」 または 「亜鉛炭素」 と表記された電池 • の使用は推奨されません。 長期間使用しないときは、 コントローラに電池を入れたままにしない • でください。 使用していないときは、 電池を取り出し、 涼しく乾燥した場所に保管し • てください。 消耗した電池は本機から取り外してください。 • 電池を逆方向に入れないでください。 プラス (+) 端子とマイナス (-) 端 子が正しい方向を向いていることを確認してください。 マイナス側か ら挿入してください。 破損、 変形、 または液漏れした電池は使用しないでください。 • お住まいの地域の、 政府認可のリサイクル施設でのみ電池を廃棄し てください。 電池の端子をショートさせないでください。 •...
  • Página 54 装置と受信機の距離を離す。 • 受信機を接続している回路とは別の回路の差し込みに装置を接続す る。 ラジオ/テレビの販売店、 あるいは経験のある技術者に相談する。 • 注意 : 準拠に関する責任当事者の明示的な承認なしに本品に変更や 修正を行うと、 ユーザーは装置を操作する権利を喪失することがあり ます。 FCC 被曝に関する宣言 本デバイスは RF 被曝規定に準拠していることが確認されています。 携帯デバイス暴露条件内において無制限に使用できます。 コントローラの FCC ID: TW8BNK-9014A トランスミッタの FCC ID: TW8BNK-9014B 中国製。 保証 すべての製品には限定保証が適用され、 またすべての製品について 一連の徹底的な試験により最高水準の信頼性が確認されています。 問題が発生した場合は、 www.bionikgaming.com/pages/support で詳細を確認してください。...
  • Página 55 ™ www.bionikgaming.com (FIG. 1) Vulkan ™ (FIG. 1) (FIG. 2) BACK Vulkan ™ Vulkan ™ START BLUETOOTH ANDROID ® ™ (FIG. 3) Android ™ "Bionik Vulkan Controller" Bluetooth ® Bluetooth ® Vulkan ™...
  • Página 56 (FIG. 3) PC (FIG. 1) Vulkan ™ USB-A Vulkan ™ (FIG. 3) PC Micro-USB Micro-USB Micro-USB USB-A (FIG. 4) Vulkan ™ Vulkan ™ Vulkan ™ (FIG. 5) (FIG. 5) (FIG. 5) (FIG. 6A) (FIG. 6B) ™ PC Android Vulkan ™...
  • Página 57 Vulkan ™ ™ Android Bluetooth Vulkan ® ™ ™ Android " " ™ Bluetooth Android ® Bluetooth ® " ™ " BLUETOOTH ANDROID ® Bluetooth Vulkan ® ™ Bluetooth Vulkan ® ™ ™ Android Steam Vulkan ® ™ ." "...
  • Página 58 • • • " " " " " " • ." " • Controller • • • • • • • • • 1.5 AA • • •...
  • Página 59 • • • • TW8BNK-9014A TW8BNK-9014B www.bionikgaming.com/pages/support...
  • Página 60 REGISTER | ENREGISTRER | REGISTRO | 登録 | CADASTRE SE | GEREGISTREERD REGISTRIEREN | REGISTRAZIONE | www.bionikgaming.com/product-registration SUPPORT | SOUTIEN | SOPORTE | サポート | SUPORTE | ONDERSTEUNING UNTERSTÜTZEN | SUPPORTO | support@bionikgaming.com (844) 424-6645...

Tabla de contenido