Brill 230RL Manual Del Usuario

Brill 230RL Manual Del Usuario

Ventilador eléctrico para céspedes
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 53

Enlaces rápidos

Elektro-Rasenlüfter
230RL
Electrical Lawn Aerator
Aérateur de pelouse électrique
Elektrische gazonbeluchter
Elektrický ventilátor pro
provětrávání trávníku
Aerator z napędem elektrycznym
Elektrisk gräsmatteluftare
Arieggiatore elettrico
Ventilador eléctrico para céspedes
Areador de relva eléctrico
y

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Brill 230RL

  • Página 1 Elektro-Rasenlüfter 230RL Electrical Lawn Aerator Aérateur de pelouse électrique Elektrische gazonbeluchter Elektrický ventilátor pro provětrávání trávníku Aerator z napędem elektrycznym Elektrisk gräsmatteluftare Arieggiatore elettrico Ventilador eléctrico para céspedes Areador de relva eléctrico...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis – Contents – Contenu – Inhoudsopgave – Obsah – Spis treści Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- Please read these operating Nous vous remercions de bien anweisung vor Montage und instructions carefully before vouloir lire attentivement ce Inbetriebnahme Ihres Gerätes assembling and using your mode d’emploi avant le montage sorgfältig.
  • Página 3 Innehållsförteckning – Indice – Indice de materias – Índice Läs omsorgsfullt igenom La preghiamo di leggere atten- Antes de montar la herramienta bruksanvisningen före tamente le presenti istruzioni y de ponerla en marcha lea montering och användning. d’uso prima del montaggio atentamente estas instrucciones e della messa in funzione del de uso.
  • Página 4: Funktionsteile

    1. Funktionsteile – Operating parts – Pièces de fonctionnement – Functieonderdelen – Funkční díly – Elementy funkcyjne – Funktionsdelar – Parti funzionali – Componentes – Componentes do funcionamento 1 Poignée de guidage 2 Interrupteur Marche / Arrêt 3 Serre-câble 4 Fiche de secteur 5 Poignée intermédiaire 6 Manche 7 Capot...
  • Página 5: Elementy Funkcyjne

    1 Uchwyt główny 1 Asa de guía 2 Wyłącznik 2 Interruptor 3 Odciążenie naciągu 3 Descarga de tracción del przewodu cable 4 Wtyczka sieciowa 4 Enchufe a la red 5 Uchwyt pomocniczy 5 Asa intermedia 6 Trzonek 6 Mango 7 Obudowa zabezpieczająca 7 Cubierta protectora 8 Nakrętki zabezpieczające 8 Botón de encastre...
  • Página 6 Arbeitsrichtung rechts Arbeitsrichtung rechts...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise – Notes on Safety – Consignes de sécurité – Veiligheidsaanwijzingen – Bezpečnostní pokyny – Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Säkerhetsanvisningar – Avvertenze di sicuezza – Indicaciones de seguridad – Instruções de segurança Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the appliance: Veuillez faire attention aux consignes de sécurité...
  • Página 8 Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Keep bystanders away from the danger zone! Maintenez tout tiers hors de la zone de travail! Houd andere personen weg uit het gevarenbereik! Je nutné, aby se další osoby zdržovaly v bezpečné vzdálenosti! Zabezpieczyć strefę zagrożenia przed dostępem osób trzecich! Se till att inga barn eller obehörig befinner sig i riskområdet! Tenete lontane terze persone dalla zona di pericolo! ¡No debe haber terceras personas dentro de la zona de peligro!
  • Página 9 Wegen Gefahr von Schäden am Gerät: Reinigen Sie Elektro-Geräte nicht unter fließendem Wasser, insbesondere nicht unter Hochdruck. Danger of damage to equipment: never clean electrical equipment under running water, in particular, do not use water under high pressure on it. En raison des risques d’endommagement : ne nettoyez pas les appareils électriques sous de l'eau du robinet et évitez surtout de le faire sous haute pression.
  • Página 10: Hinweise Zur Gebrauchsanweisung

    Verlängerungsleitungen aus PVC Parks, Sportstätten, an Straßen mit dem Kurzzeichen H05 VV-F und in der Land- und Forstwirt- Die Einhaltung der von Brill bei- oder aus Gummi H05 RN-F mit schaft eingesetzt werden. gefügten Gebrauchsanweisung einer Kabellänge bis 20 m mit ist Voraussetzung für den...
  • Página 11: Inbetriebnahme

    Rasenlüfter wiederholte Anwendung und ent- geraden Bahnen, also nicht fernt so sehr viel schonender kreuzweise oder diagonal. Der Brill Rasenlüfter ist ein Moos und Rasenfilz sowie feuch- Den Rasenlüfter beim Lüften praktisches Gerät um Moos und tes oder festgetretenes Laub.
  • Página 12: Wartung, Pflege Und Aufbewahrung

    Sachschäden: Reinigen Reparaturen dürfen nur vom mit der Antriebswelle, indem Sie Sie das Gerät nicht unter fließen- Brill-Service oder vom autori- die Schraube bis zum Anschlag dem Wasser; insbesondere nicht sierten Brill Fachhändler durch- festdrehen. Montieren Sie die unter Hochdruck.
  • Página 13: Behebung Von Störungen

    Lüfterwalze falsch montiert. Lüfterwalze demontieren und nochmals montieren (siehe Punkt 9). Lüfterfedern verschlissen. Ersatzlüfterwalze erhalten Sie bei Ihrem Brill Händler oder beim Brill Service. Rasen zu hoch. Rasen mähen. 11. Hinweise zur ordnungsgemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise Überprüfung vor und nach Während der Arbeit sind immer Sie sind für die Sicherheit im...
  • Página 14: Garantie

    Achten Sie beim Arbeiten Starten oder betätigen Sie den unbedingt ab und ziehen Sie immer auf sicheren und festen Anlassschalter mit Vorsicht, ent- den Netzstecker. sprechend den Herstelleranwei- Stand auch an Hängen. sungen. Achten Sie auf ausrei- Beachten Sie Umwelt- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie chenden Abstand der Füße zu einflüsse...
  • Página 15: Proper Use

    Adherence to the instructions for and a cross section of tions, alongside roads and in the use enclosed by Brill is a pre- 3 x 1.5 mm or a cross section agricultural and forestry sectors. condition for the proper use of of 3 x 2.5 mm...
  • Página 16: Putting Into Operation

    8. How to aerate correctly Working with your lawn aerator The Brill lawn aerator is a prac- moss and lawn felt. The lawn correctly tical appliance for removing aerator is not a scarifier which...
  • Página 17 The appliance is mainly Repairs mencing with the assembly work. Push the guide for the maintenance-free. Repairs are only to by carried right aerator cylinder as far as out by Brill Service or by autho- possible along the housing drive rised Brill dealers.
  • Página 18: Troubleshooting

    You are respon- Only have cutting tools replaced sible for safety in the area where Check the work area before by Brill Service or your authorised you are working. Never start starting work. Remove any specialist dealer. the equipment whilst tilted –...
  • Página 19: Warranty

    Only push the equipment at Always use the equipment solely If you stop work to go to a dif- for the purpose described in the walking pace. ferent work area, it is essential operating instructions. to turn the equipment off and Turn the motor off if the equip- unplug from the mains.
  • Página 20: Utilisation Conforme

    Le respect du mode d'emploi de 20 m maximum avec une tifs, les routes et dans l’agricul- fourni par Brill est indispensable coupe transversale 3 x 1,5 mm ture et la sylviculture. pour une mise en œuvre cor- ou bien d’une longueur de...
  • Página 21: Montage

    6. Montage Contrôle d'exhaustivité : respectant la réglementation. Veuillez tourner les boutons d’arrêt (Schéma 3 pos. 8) sur Les appareils électriques ne Le carton d'emballage contient doivent en aucun cas être élimi- l’habillage de sorte que la les pièces suivantes : nés avec les ordures ménagères rainure est accessible.
  • Página 22: Entretien Et Rangement

    Enlever tous mener à une vitesse pas à pas les dépôts. Ceux-ci rendent le L’aérateur de pelouse Brill est un normale sur la pelouse. Ne pas démarrage difficile. appareil très pratique permettant tirer l’appareil vers l’arrière...
  • Página 23: Dépannage

    à gauche sur la tête Seuls le service de réparation L’appareil ne nécessite pas du rouleau d’aération. La vis de d’entretien particulier. Brill et les revendeurs spécialisés montage est montée préalable- agréés sont autorisés à effectuer ment sur le rouleau d’aération. Nettoyage des réparations.
  • Página 24 (voir numéro 9). Ressorts d’aération usés. Vous trouverez des rouleaux d’aération de remplacement chez votre revendeur Brill ou bien auprès du service Brill. Pelouse trop haute. Tondre la pelouse. 11. Conseils de sécurité et précautions d'emploi en pente, tournez l'appareil ou Contrôle avant et après...
  • Página 25: Garantie

    N'approchez pas les doigts ou Si vous interrompez le travail les pieds de l'outil de coupe ! pour vous rendre ailleurs, étei- Sécurité électrique gnez l'appareil et débranchez la Ne soulevez et ne portez fiche. Inspectez régulièrement le câble jamais l'appareil quand le électrique pour détecter tout moteur tourne.
  • Página 26: Lees Deze Gebruiksaanwijzing

    Het aanhouden van de door H05 RN-F met een snoerlengte land- en bosbouw. Brill bijgevoegde gebruiks- van tot 20 m met een doorsnede aanwijzing is een vereiste voor van 3 x 1,5 mm of bij een...
  • Página 27: Ingebruikname

    Hij ver- gazonbeluchter lucht het gazon effectief door het blijven steken. herhaaldelijke gebruik en verwij- De Brill gazonbeluchter is een dert zo op een zachtere manier Leid de gazonbeluchter in rechte praktisch apparaat om mos mos en gazonvilt evenals vocht stroken en niet kruisgewijs of en gazonvilt te verwijderen.
  • Página 28: Verzorging, Onderhoud

    Reparaties mogen alleen uit- Verbind de beluchtingswals met Reinig het apparaat niet onder gevoerd worden door de Brill de aandrijfas door de schroef stromend water, vooral niet service of door een erkende tot aan de aanslag vast te draai- met hoge druk.
  • Página 29: Opheffen Van Storingen

    (zie punt 9). Beluchtingsveren versleten. Een vervangings-beluchtingswals is beschikbaar bij uw Brill handelaar of bij uw Brill service. Gras te hoog. Gras maaien. 11. Aanwijzingen voor het juiste gebruik, veiligheidstips Controle voor en na elk Draag tijdens het werken altijd raat nooit als hij gekanteld is –...
  • Página 30: Garantie

    Start of gebruik de startschake- Wees voorzichtig als u van Houd rekening met richting verandert op de helling, laar voorzichtig volgens de aan- omgevingsinvloeden de machine omkeert of naar wijzingen van de fabrikant. u toetrekt. Let op voldoende afstand van de Gebruik het apparaat nooit bij voeten tot het snijapparaat.
  • Página 31: Tento Návod K Obsluze

    reserve- en toebehoorondelen Deze onderdelen vallen niet Ondermes/Snijplaat/Snijdraad/ alsmede niet correct uitge- onder de garantie. Snijkopdeksel/Zaagblad/ voerde onderhouds- en reini- Nikkel-cadmium-cel (batterij)/ gingswerkzaamheden vallen Als onderdelen onderhevig Borstel/Beluchtingswals. niet onder de garantie. aan slijtage worden product- afhankelijk de volgende Deze fabrieksgarantie sluit De producten bevatten verschil- onderdelen uitgesloten: de tegenover de handelaar /...
  • Página 32: Uvedení Do Provozu

    Montáž ochrany proti rozstřiku Otočte aretační knoflíky (vyobra- ochranu proti rozstřiku prostřed- zení 3, pozice 8) na krytu nictvím aretačních knoflíků Při používání válce ventilátoru tak, že se uvolní drážka. Pře- (vyobrazení 3a) vpravo a vlevo. musí být ochrana proti rozstřiku táhněte ochranu proti rozstřiku namontována, protože jinak Pozor! Zařízení...
  • Página 33: Pokyny Ke Správnému Provětrávání

    Ventilátor pro se vyžaduje zvláštní opatrnost. provětrávání trávníku držte Ventilátor Brill pro provětrávání při provětrávání lehce zpět Je třeba pravidelně čistit spodní stranu krytu. Usazeniny musí být trávníku je praktické zařízení...
  • Página 34: Odstraňování Poruch

    (viz bod 9). Opotřebené pružiny ventilátoru. Náhradní válec ventilátoru obdržíte u svého obchodníka firmy Brill nebo v Brill Service. Příliš vysoký trávník. Sekání trávníku. 11. Pokyny k řádnému požívání, bezpečnostní pokyny Kontrola před každým páka, bezpečnostní kryt) nebo pracovat.
  • Página 35: Záruka

    Přerušení práce Pozor při pohybu zpět, Výměnu řezného ústrojí smí LNenechávejte přístroj nikdy provést pouze servis Brill nebo nebezpečí klopýtnutí! bez dozoru. Pokud práci autorizovaný prodejce. přerušíte, vytáhněte sítovou Pracujte příčně ke svahu, zástrčku a přístroj umístěte Používání...
  • Página 36: Bezpieczeństwa

    a čištění výrobku není dle zaslat autorizovanému servis- opotřebení. Tyto součásti údajů návodu k obsluze nímu středisku. K výrobku podléhající rychlému opotřebení opominuto. Kupující ani je nutno přiložit originální nejsou součástí záruky. neautorizovaná třetí osoba doklad o koupi. Jako součásti podléhající se nepokoušela výrobek Poškození...
  • Página 37: Montaż

    6. Montaż Kontrola kompletu dostawy: zachodzi niebezpieczeństwo wanie w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami. zranienia. W zakres dostawy wchodzą Urządzeń elektrycznych nie następujące elementy: wolno wyrzucać do śmieci Proszę pokręcić nakrętkami domowych, tylko należy je zabezpieczającymi (rys. 3, Zamontowany aerator do usuwać...
  • Página 38: Wskazówki Odnośnie Prawidłowej Aeracji

    Nawarstwienia zanie- przez trawnik przy normalnej prędkości marszowej. Podczas czyszczeń utrudniają proces napowietrzania nie ciągnąć uruchomienia. Aerator firmy Brill jest prakty- cznym urządzeniem do usuwa- wstecz urządzenia będącego w ruchu. W przypadku konieczności nia mchu i warstwy “filcu odejścia od urządzenia należy trawy”.
  • Página 39: Usuwanie Usterek

    Przed rozpoczęciem montażu uszkodzenia urządzenia, czy proszę poluzować te śruby. powstania innych szkód Naprawy przeprowadzać Prowadnicę prawego wałka rzeczowych. może wyłącznie Brill-Service napowietrzającego wsunąć na lub autoryzowany dealer wałek napędowy na obudowie Konserwacja produktów Brill. aż do ogranicznika. Wałek napowietrzający połączyć...
  • Página 40: Wskazówki Na Temat Prawidłowego Użyt Kowania Oraz Wskazówki Na Temat Bezpieczeństwa

    (patrz punkt 9). Wałek napowietrzający jest Nowy wałek napowietrzający zużyty. otrzymacie Państwo u Waszego dealera produktów firmy Brill lub w serwisie Brill. Trawnik za wysoki. Skosić trawnik. 11. Wskazówki na temat prawidłowego użyt kowania oraz wskazówki na temat bezpieczeństwa Urządzenie należy...
  • Página 41: Gwarancja

    Podczas uruchamiania i obsługi Urządzenia nie należy używać włącznika rozrusznika zachować Przerwa w pracy w bezpośredniej bliskości ostrożność i postępować zgodnie basenów lub oczek wodnych. z zaleceniami producenta. Nie pozostawiać urządzenia Zwracać uwagę na zachowa- bez nadzoru. W przypadku Przestrzegać lokalnych nie odpowiedniego odstępu przerwania pracy należy przepisów dotyczących...
  • Página 42: Anmärkningar För Bruksanvisning

    nemu użytkowaniem wzgl. noże / belki nożowe / (akumulator) / Szczotka / normalnemu zużyciu. Części te pasek napędowy / Wałek napowietrzający. nie są przedmiotem niniejszej walec pielęgnacyjny / gwarancji. walec noża / nóż dolny / Niniejsza gwarancja producenta nie zastępuje roszczeń tarcza tnąca / nić...
  • Página 43: Idrifttagning

    Den luftar gräsmattan effektivt genom den upprepade använd- Brill gräsmatteluftare är en prak- ningen och tar mycket skon- För gräsmatteluftaren i raka tisk apparat för att ta bort mossa sammare bort mossa och gräsfilt banor, d.v.s.
  • Página 44: Underhåll, Skötsel, Förvaring

    Montera vänster fjädervals på ten och reparationer ska appa- Reparationer får bara utföras av samma sätt. raten stängas av och nätkontak- Brill-Service eller auktoriserad Använd inte våld vid monte- ten dras ut. Fara för olycksfall! fackhandlare. ringen av fjädervalsen. Se till att Byta fjädervalsen...
  • Página 45: Felsökning

    11. Anvisningar för korrekt användning, säkerhetsanvisningar Kontrollera följande före Byte av knivvals eller underkniv Använd alltid utrustningen och efter varje användning får endast göras av Brill service i dagsljus eller mycket god eller av Brill auktoriserad repa- konstgjord belysning. Se efter att utrustningen inte har rationsverkstad.
  • Página 46: Garanti

    Arbeta tvärs över sluttningen Lyft eller transportera aldrig Ta hänsyn till aldrig upp och ned. gräsklipparen med motorn omgivningen igång. Arbeta inte på överdrivet branta Använd aldrig gräsklipparen sluttningar. Stäng av motorn efter avslutat när det regnar eller vid fuktig arbete, även om du bara lämnar väderlek.
  • Página 47: Avvertenze

    è adatto tanto meno per L'osservanza delle istruzioni per ghezza del cavo fino a 20 m l’agricoltura e la silvicoltura. l'uso fornite dalla ditta Brill con una sezione di 3 x 1,5 mm è premessa fondamentale per un oppure per una lunghezza del...
  • Página 48: Messa In Uso

    Arieggia il prato in di non poter garantire una cor- maniera efficace se usato ripetu- retta arieggiatura. Inoltre gli steli L’arieggiatore elettrico Brill è un tamente ed è in grado di rimuo- d’erba lunghi potrebbero termi- apparecchio pratico per rimuo- ve l’enorme quantità...
  • Página 49 Vi preghiamo di allen- eseguite dolo dal servizio di tare le viti prima di dare inizio L’arieggiatore non necessita di assistenza tecnica Brill oppure alle operazioni di montaggio. alcuna manutenzione. dal rivenditore autorizzato della Spostate la guida del cilindro Brill.
  • Página 50: Eliminazione Dei Guasti

    / o l'apparato (ad esempio sassi, rami o ossi) un centro di assistenza tecnica di taglio sono danneggiati o usu prestando attenzione a che non Brill o da un rivenditore autoriz- zato. ve ne siano altri durante il lavoro.
  • Página 51: Garanzia

    Non lavorare lungo pendii Impiego / peste il lavoro, staccate la spina Responsabilità troppo scoscesi. dalla presa di corrente e par- cheggiate l'apparecchio in un Accertarsi che non vi siano altre Spingete l'apparecchio soltanto luogo sicuro. persone (in particolare bambini) a passo d'uomo.
  • Página 52: Indicaciones Al Manual

    ¡Atención! Debido al el manual de instrucciones de concebido para ventilar céspe- riesgo de sufrir heridas, la Brill que se adjunta. El manual des en casas privadas y jardines máquina no deberá utilizarse de instrucciones también con- de aficionados. El ventilador como motobobinadora ni para tiene información sobre las...
  • Página 53: Montaje

    con un largo de cable de hasta 3 x 1,5 mm o con un largo de un diámetro de cable de 20 m con un diámetro de 3 x 2,5 mm cable de 20 m hasta 50 m con 6. Montaje Comprobación del contenido embalaje del aparato y sus ele- en caso contrario existe peligro...
  • Página 54: Indicaciones Para La Ventilación Correcta

    Se tienen que retirar El ventilador para céspedes Brill velocidad de paso normal sobre las deposiciones. Las deposi- es un aparato práctico para reti- el césped. No tirar hacia ciones dificultan el proceso de arranque.
  • Página 55: Solución De Averías

    Empu- en especial bajo alta presión. efectuadas sólo por el servicio je la guía del rodillo ventilador posventa de Brill o por un derecho hasta el tope sobre el Mantenimiento comerciante autorizado por Brill. árbol de accionamiento en la caja.
  • Página 56: Indicaciones Para El Uso Adecuado / Indicaciones De Seguridad

    Los resortes del ventilador están Los rodillos ventiladores de desgastados. recambio los obtiene en el nego- cio de su comerciante Brill o en el servicio posventa Brill. Césped demasiado alto. Cortar el césped. 11. Indicaciones para el uso adecuado / Indicaciones de seguridad Comprobación antes...
  • Página 57: Garantía

    Antes de realizar cualquier tarea siempre el aparato y desconecte en el aparato o de abandonarla el enchufe de la toma de red. Seguridad eléctrica o de repostar combustible, pare el motor. ¡Tenga en cuenta las Compruebe regularmente que condiciones del entorno! el cable de conexión no presente ¡Interrupción del indicios de daños o modifica-...
  • Página 58: Utilização Prevista

    20 m é obrigatório seguir o manual com um corte transversal de Atenção! Por causa do de instruções fornecido pela Brill. 3 x 1,5 mm ou se tiver um com- perigo de lesão corporal O manual de instruções também primento do cabo de 20 m o aparelho não pode ser utili-...
  • Página 59: Colocação Em Funcionamento

    Durante do areamento reta leve- O areador de relva Brill é um e outra plantas, bem como fol- mente o areador dirige com has molhadas e pisadas. A relva uma velocidade passo a passo aparelho práctico para remover...
  • Página 60: Manutenção, Conservação E Armazenamento

    água Reparos só devem ser feitos do laminagem. Por favor desaperte corrente; especialmente não sob serviço Brill ou por um vendedor os parafusos antes de começar alta pressão. Brill autorisadooder vom autori- com a montagem. Empurre sierten Brill.
  • Página 61: Solução De Avarias

    (ver item 9). Molas de ventilação desgastas. Peça sobressalente ventilador de laminagem pode comprar no seu vendedor Brill ou no serviço Brill. Relva alta demais. Corte a relva. 11. Conselhos para um uso correcto / Instruções de segurança Controlo antes e após...
  • Página 62: Garantia

    Trabalhe de forma oblíqua na Utilização / Interrupção do Responsabilidade berma, nunca para cima ou trabalho para baixo. Certifique-se que não se situam Nunca deixe o aparelho sem outras pessoas (particularmente Não trabalhe em bermas vigilância. Se tiver de interrom- crianças) ou animais perto da excessivamente íngremes.
  • Página 63 Apresentação de um recibo e acessórios não originais a desgaste decorrente do uso original com endereço do ven- poderá causar prejuízos indi- ou a um desgaste considerado dedor, data da compra, rectos e acidentes. Tais pre- normal. Estas peças também designação do modelo e do juízos indirectos estão excluí- não são abrangidas pela garan-...
  • Página 64 Brill Service Centers www.brill.de Brill Gartengeräte GmbH · Postfach 31 61 · D-58422 Witten www.brill.de...

Tabla de contenido