Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

®
U
W
LTRA
IRE
Instructions for Use
Dispositif de localisation mammaire U
Mode d'emploi
®
U
W
Brustlokalisationsinstrument zur Einhand-Bedienung
LTRA
IRE
Gebrauchsanweisung
Dispositivo per localizzazione mammaria a una mano U
Istruzioni per l'uso
Dispositivo de localización mamaria manejable con una sola mano U
Instrucciones de uso
®
U
W
mammalokalisatiehulpmiddel voor bediening met één hand
LTRA
IRE
Gebruiksaanwijzing
Dispositivo de Localização Mamária Unimanual U
Instruções de utilização
®
U
W
énhånds brystlokaliseringsudstyr
LTRA
IRE
Brugervejledning
®
U
W
Enhands bröstlokaliseringsanordning
LTRA
IRE
Bruksanvisning
Yhdellä kädellä käytettävä rintojen U
Käyttöohjeet
®
U
W
enhånds brystlokaliseringsanordning
LTRA
IRE
Bruksanvisning
®
U
W
LTRA
IRE
Használati utasítás
®
U
W
LTRA
IRE
®
單手乳房定位裝置
UltraWire
使用說明
®
한손용 유방 위치결정 기구
UltraWire
사용 지침
One-Handed Breast Localization Device
®
U
W
LTRA
IRE
®
®
W
manipulable avec une seule main
LTRA
IRE
LTRA
®
U
W
LTRA
IRE
®
W
-paikannuslaite
LTRA
IRE
do lokalizacji zmian w piersi
U
W
LTRA
IRE
®
s ovládaním jednou rukou
®
W
LTRA
IRE
®
W
IRE
®
®
W
LTRA
IRE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bard ULTRAWIRE

  • Página 1 LTRA Käyttöohjeet ® enhånds brystlokaliseringsanordning LTRA Bruksanvisning ® do lokalizacji zmian w piersi LTRA ® LTRA Használati utasítás ® LTRA ® LTRA ® 單手乳房定位裝置 UltraWire 使用說明 ® 한손용 유방 위치결정 기구 UltraWire 사용 지침 ® ® s ovládaním jednou rukou...
  • Página 3 Instructions for Use 1. Breast localization device 2. Ultrasound enhancement 3. 1cm depth reference marks 4. Trigger 5. Barbs 6. Bead 7. Localization wire ® The U One-Handed Breast Localization Device consists of a plastic molded handle, an LTRA introducer needle with 1cm depth reference marks, and an ultrasound enhancement on the distal end to aid in needle placement.
  • Página 4 Bard Peripheral Vascular’s sole discretion or refunding your net price paid. Wear and tear from normal use or defects resulting from misuse of this product are not covered by this limited warranty.
  • Página 5 Mode d’emploi 1. Dispositif de localisation mammaire 2. Aide échographique 3. Repères de profondeur espacés de 1 cm 4. Gâchette 5. Pointes 6. Bille 7. Fil métallique de localisation ® Le dispositif de localisation mammaire U manipulable avec une seule main est constitué LTRA d’une poignée moulée en plastique, d’une aiguille d’introduction munie de repères de profondeur espacés de 1 cm et d’une aide échographique à...
  • Página 6 Bard Peripheral Vascular, ou au remboursement du prix net payé par l’acheteur. La responsabilité de Bard Peripheral Vascular, en vertu de cette garantie limitée, ne s’étend pas à un emploi abusif de ce produit ou à une usure résultant d’une utilisation normale.
  • Página 7 Gebrauchsanweisung 1. Brustlokalisationsinstrument 2. Ultraschallverstärkung 3. Tiefenmarkierungen in 1 cm Abstand 4. Trigger 5. Haken 6. Verdickung 7. Lokalisationsdraht ® Das U Brustlokalisationsinstrument zur Einhand-Bedienung besteht aus einem LTRA Kunststoffhandgriff, einer Einführnadel mit Tiefenmarkierungen in 1 cm Abstand und einer Ultraschallverstärkung am distalen Ende zur Vereinfachung der Nadelpositionierung.
  • Página 8 Draht beim Transport in den OP nicht bewegt. Garantie Bard Peripheral Vascular, Inc. garantiert dem Erstkäufer dieses Produkts, dass dieses Produkt für den Zeitraum eines Jahres nach Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist und dass die Haftung im Rahmen dieser eingeschränkten Produktgarantie und im Ermessen von Bard Peripheral Vascular auf die Reparatur, den Ersatz eines defekten Geräts oder die Rückerstattung des dafür...
  • Página 9 Istruzioni per l’uso 1. Dispositivo per localizzazione mammaria 3. Contrassegni di 1 cm per riferimento profondità 4. Azionatore 5. Sezioni uncinate 6. Nervatura 7. Filo per localizzazione ® Il Dispositivo per localizzazione mammaria a una mano U consta di un manipolo in plastica LTRA sagomata, un ago introduttore con contrassegni di 1 cm come riferimento per la profondità...
  • Página 10 Per informazione dell’utilizzatore sono inclusi una data di pubblicazione o revisione e un numero di revisione in quarta di copertina dell’opuscolo. Nel caso in cui siano passati 36 mesi da tale data all’uso del prodotto, si prega l’utente di rivolgersi a Bard Peripheral Vascular per appurare la disponibilità di ulteriori informazioni relative al prodotto.
  • Página 11 Instrucciones de uso 1. Dispositivo de localización mamaria 3. Marcas de referencia a 1 cm de profundidad 4. Gatillo 5. Parte dentada 6. Reborde 7. Guía de localización ® El dispositivo de localización mamaria manejable con una sola mano U consta de un mango LTRA moldeado de plástico, una aguja introductora con marcas de referencia a 1 cm de profundidad y un...
  • Página 12 Si han transcurrido 36 meses entre esta fecha y el uso del producto, el usuario deberá ponerse en contacto con Bard Peripheral Vascular para ver si existe nueva información sobre el producto.
  • Página 13 Gebruiksaanwijzing 1. Hulpmiddel voor mammalokalisatie 2. Echomarker 3. Centimeterschaal voor dieptemarkering 4. Trekker 5. Weerhaken 6. Kraal 7. Lokalisatiedraad ® Het U mammalokalisatiehulpmiddel voor bediening met één hand bestaat uit een gegoten LTRA plastic handvat, een inbrengnaald met centimeterschaal voor dieptemarkering, en een echomarkering op het distale uiteinde om te helpen bij het plaatsen van de naald.
  • Página 14 Ter informatie van de gebruiker wordt er op de laatste pagina van dit boekje een uitgifte- of revisiedatum en een revisienummer voor deze aanwijzingen gegeven. Als er 36 maanden zijn verstreken tussen deze datum en het gebruik van het product, moet de gebruiker contact opnemen met Bard Peripheral Vascular Geassembleerd in Mexico.
  • Página 15: Instruções De Utilização

    Instruções de utilização 1. Dispositivo de localização mamária 3. Marcas de referência de profundidade espaçadas 1 cm 4. Gatilho 5. Farpas 6. Esfera 7. Fio de localização ® O Dispositivo de Localização Mamária Unimanual U consiste numa pega de plástico moldado, LTRA uma agulha introdutora com marcas de referência de profundidade espaçadas 1 cm e um auxiliar de ®...
  • Página 16 A data de edição ou de revisão e o número de revisão destas instruções estão incluídos na última página deste folheto para informação do utilizador. No caso de terem decorrido 36 meses entre esta data e a utilização do produto, o utilizador deverá contactar a Bard Peripheral Vascular para saber se existe informação adicional sobre o produto.
  • Página 17 ® LTRA ® LTRA ® LTRA ® LTRA...
  • Página 19 Brugervejledning 1. Brystlokaliseringsudstyr 2. Ultralyd forstærkning 3. 1 cm dybde referencemarkeringer 4. Udløser 5. Pigge 6. Sigte 7. Lokaliseringstråd ® enhånds brystlokaliseringsudstyr består af et støbt plastichåndtag, en introducerkanyle med LTRA 1 cm dybde referencemarkeringer samt en ultralydforstærkning på den distale ende til støtte for placering af kanylen.
  • Página 20 Garanti Bard Peripheral Vascular, Inc. garanterer over for den første køber af dette produkt, at dette produkt er fri for materiale-og produktionsmæssige fejl i en periode på ét år fra første køb, og ansvar under denne begrænsede produktgaranti vil være begrænset til reparation eller ombytning af det fejlbehæftede...
  • Página 21 Bruksanvisning 1. Lokaliseringsanordning 2. Ultraljudsförstärkning 3. Centimetermarkeringar 4. Avtryckare 5. Hullingar 6. Kula 7. Lokaliseringstråd ® enhands lokaliseringsanordning har ett formgjutet handtag, en införarnål, centimeter- LTRA markeringar för avkänning av djupet och en ultraljudsförstärkning på den distala änden som hjälp vid försett med en avtryckare som vid aktivering får nålen att dras in i handtaget så...
  • Página 22 9. Den återstående utdragna delen av tråden fästs på hudens yta med en lämplig metod som förhindrar Garanti Bard Peripheral Vascular garanterar förstahandsköparen av denna produkt att produkten är felfri vad gäller material och tillverkning under ett år från och med datumet för förstahandsköpet. Ansvarskyldigheten under denna begränsade garanti inskränks till reparation eller utbyte av den felaktiga produkten enligt...
  • Página 23 Käyttöohjeet 1. Rintojen paikannuslaite 2. Ultraäänivahvistus 3. Syvyysmerkit 1 cm:n välein 4. Laukaisin 5. Väkäset 6. Helmi 7. Paikannuslanka ® Yhdellä kädellä käytettävä rintojen U -paikannuslaite koostuu muovikahvasta, LTRA sisäänvientineulasta ja 1 cm:n välein olevista syvyysmerkeistä sekä distaalipäässä olevasta ultraäänivahvistuksesta, joka auttaa neulan sijoituksessa. Kahvan sisälle on asennettu puolijäykkä kaksiväkäinen paikannuslanka.
  • Página 24 Takuu Bard Peripheral Vascular, Inc. takaa tuotteen ensimmäiselle ostajalle, ettei tuotteessa ole materiaali- eikä valmistusvirheitä yhteen vuoteen sen ensimmäisestä ostopäivästä lähtien, ja Bard Peripheral Vascularin vastuu tämän rajoitetun takuun nojalla rajoittuu viallisen tuotteen korjaamiseen tai vaihtamiseen yhtiön oman harkinnan mukaan tai maksetun nettohinnan hyvittämiseen.
  • Página 25 Bruksanvisning 1. Brystlokaliseringsanordning 2. Ultralydtilpasning 3. 1 cm dybdereferansemerker 4. Avtrekker 5. Mothaker 6. Markør 7. Lokaliseringstråd ® enhånds brystlokaliseringsanordning består av et formet plasthåndtak, en introducernål med LTRA 1 cm dybdereferansemerker og en ultralydtilpasning på distalenden for å hjelpe til med plasseringen av nålen.
  • Página 26 å forhindre at den beveger seg under transport til kirurgi. Garanti Bard Peripheral Vascular garanterer overfor første kjøper av dette produktet at produktet er fritt for defekter i materialer og utførelse i en periode på ett år fra første kjøpsdato og ansvaret i henhold til denne begrensete produktgarantien er begrenset til reparasjon eller utskiftning av det defekte produktet, etter Bard Peripheral Vasculars skjønn, eller refusjon av betalt nettopris.
  • Página 27 4. Spust 5. Haczyki 6. Koralik ® LTRA ® do lokalizacji zmian w piersi jest dostarczany w stanie sterylnym LTRA tlenkiem etylenu. Nieznane. ® LTRA ® w piersi U LTRA lub promieniowanie rentgenowskie).
  • Página 28 techniki aseptycznej. rentgenowskie). odpowiedniej metody, aby zapobiec przemieszczaniu drutu podczas transportu przed zabiegiem. Gwarancja...
  • Página 29 Használati utasítás 2. Ultrahangos jelzés 5. Tüskék 6. Kidomborodó jelzés 7. Lokalizáló drót ® Az U LTRA A dróton a tüskék között egy látható kidomborodás található. ® Az U LTRA kivéve, ha a csomagolás sérült vagy nyitott. Etilén-oxiddal sterilizálva. Nem ismertek. ®...
  • Página 30 és aszeptikus technikát alkalmazva helyezze a terméket a steril területre. jelek 1 cm-re vannak egymástól). Garancia évig szavatolja azt, hogy a termék anyag- és gyártási hibáktól mentes; továbbá a jelen korlátozott korlátozódik. A termék normál használata során bekövetkezett elhasználódás vagy kopás, illetve annak hatálya alá.
  • Página 31 2. Ultrazvukové zesílení 5. Ostny ® LTRA ® se dodává sterilní a apyrogenní, pokud není obal LTRA excize léze. ® LTRA ® LTRA...
  • Página 32 hrotu. obrázek 2). Jehla se zatáhne do rukojeti automaticky (obrázek 3). Obrázek 2 Obrázek 3 nebude vykazovat vady materiálu nebo zpracování po dobu jednoho roku od data prvního nákupu informace. Smontováno v Mexiku.
  • Página 33 4. Tetik 5. Kancalar 6. Boncuk ® LTRA ® LTRA Bilinen kontrendikasyonu yoktur. ® LTRA ® Yeniden sterilize LTRA...
  • Página 34 Garanti...
  • Página 35 使用說明 圖 1. 乳房定位裝置 2. 超音波增強器 3. 1cm 深度參考標記 4. 觸發器 5. 倒鈎 6. 珠子 7. 定位導線 一般資訊與裝置說明: ® 單手乳房定位裝置由塑料模制手柄,帶 1cm 深度參考標記的導引器針,以及位於遠端上協 LTRA 助放針的超音波增強器組成。手柄內載有半剛性雙鈎定位導線。手柄具有觸發器,啟動時將導致針具縮 回手柄中,進而露出雙鈎定位導線。導線在倒鈎間包含目視珠。 供應方式: ® 除非包裝已受損或開封,否則 U 單手乳房定位裝置皆以無菌和無熱原方式供應。使用環氧乙 LTRA 烷消毒。僅供一次性使用。請勿重複使用。請勿重複消毒。 使用指示: 這項裝置適用於在乳房病灶手術時作為外科醫師切除病灶的導引器使用。 使用禁忌: 無已知使用禁忌。 警告: 一旦倒鈎已被植入乳房內,就必須通過手術取出導線。請勿嘗試重新定位、移動或拉動導線,否則 可能導致損害 破裂。 導線僅是一種引導器。請勿將其作為牽開器使用。...
  • Página 36 圖 2 圖 3 8. 使用造影確認導線的放置。 9. 應使用適當的方法將剩餘外露導線緊固至皮膚表面以防導線在運送至手術時發生移動。 保固 Bard Peripheral Vascular, Inc. 向本產品原始購買人保證,自原始購買日起一年,本產品沒有材質與工 藝方面的瑕疵,而且此有限產品保固中的責任,由 Bard Peripheral Vascular 自行酌定,限於維修或更 換瑕疵產品,或是退還已付淨價。正常使用造成的磨損或是不當使用本產品所致的瑕疵,不在本有限保 固範圍之內。 在適用法律允許的範圍內,此有限產品保固已排除一切其他明示或暗示保固,包括但不限於可銷售或適 用特定目的任何暗示保固。針對處理或使用本產品引起之任何間接、附帶或衍生損害, 均不承擔任何責任。 某些地區 國家不允許排除暗示保固、附帶或衍生損害。根據您所在地區 國家法律,您可能有權享有 其他補救措施。 本手冊最後一頁的使用者資訊,隨附這些說明的發行或修訂日期及修訂編號。如果這個日期和產品使用 之間已經相隔 36 個月,使用者必須聯絡 Bard Peripheral Vascular,瞭解是否有其他產品資訊。 組裝地:墨西哥。...
  • Página 37 사용 지침 그림 1. 유방 위치결정 기구 2. 초음파 증강부 3. 1cm 깊이 기준 표시 4. 트리거 5. 갈고리 6. 비드 7. 위치결정 와이어 일반 정보 및 기기 설명 ® 한손용 유방 위치결정 기구는 플라스틱 성형 핸들, 1cm 깊이 기준 표시가 있는 유두관 LTRA 바늘, 바늘...
  • Página 38 와이어가 움직이지 않도록 해야 합니다. 제품 보증 Bard Peripheral Vascular는 본 제품의 최초 구매자에 대해 최초 구매일로부터 1년 동안 본 제품이 소재 및 공정상의 결함이 없음을 보증하며, 본 제한적 제품 보증하의 책임은 Bard Peripheral Vascular의 고유 재량에 따라 결함 있는 제품을 수리 또는 교환하거나 순지불 가격을 환불하는 것으로 제한됩니다.
  • Página 39 ® LTRA ® LTRA ® LTRA ® LTRA...
  • Página 41 5. Ostne 6. Vrúbok ® s ovládaním jednou rukou je plastová lisovaná LTRA vizuálny vrúbok. ® s ovládaním jednou rukou sa dodáva sterilná a nepyrogénná, LTRA ak nie je otvorená alebo poškodená. Sterilizované etylénoxidom. chirurga pri resekcii lézie. Nie sú známe. ®...
  • Página 42 2. Vhodnou röntgenovou alebo ulrazvukovou zobrazovacou technikou lokalizujte léziu. 5. Overte polohu ihly pomocou vhodnej ultrazvukovej alebo röntgenovej zobrazovacej techniky. 6. Ak je to potrebné, upravte polohu ihly a znovu ju overte. (Obrázok 2). Ihla sa stiahne automaticky do rukoväte (Obrázok 3). Aby sa ihla Obrázok 2 Obrázok 3...
  • Página 45 ® One-Handed Breast Localization Device LTRA ® Dispositif de localisation mammaire U manipulable avec une seule main LTRA ® Brustlokalisationsinstrument zur Einhand-Bedienung LTRA ® Dispositivo a una mano per localizzazione mammaria U LTRA ® Dispositivo de localización mamaria manejable con una sola mano U LTRA ®...
  • Página 46 Peel To Open Peler pour ouvrir Stérilisé à l’oxyde d’éthylène Zum Öffnen abziehen Sterilisiert mit Ethylenoxid Per aprire staccare qui Sterilizzato mediante ossido di etilene Retirar para abrir Esterilizado mediante óxido de etileno Trekken om te openen Gesteriliseerd met behulp van ethyleenoxide Descolar para abrir Esterilizado por óxido de etileno Fjernes for at åbne...
  • Página 47 Bard, Chesbrough, Ghiatas og UltraWire er registrerede varemærker tilhørende C. R. Bard, Inc. eller et tilknyttet selskab stowarzyszonych A(az) Bard, Chesbrough, Ghiatas és a(az) UltraWire a C. R. Bard, Inc. vagy egyik leányvállalatának bejegyzett védjegye Bard,Chesbrough,Ghiatas 和 UltraWire 是 C. R. Bard, Inc. 或其附屬機構的商標和 或註冊商標。...
  • Página 48 1625 West 3rd Street Tempe, AZ 85281 TEL: 1-480-894-9515 1-800-321-4254 FAX: 1-480-966-7062 1-800-440-5376 Bard Limited Forest House www.bardbiopsy.com Tilgate Forest Business Park Brighton Road, Crawley West Sussex RH11 9BP, UK...