Battery Safety Information
Información de seguridad sobre las pilas
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can
cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar
líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto.
Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas,
estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente.
Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un
periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podrían explotar
o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la
supervisión de un adulto.
Setup and Use
Preparación y uso
WARNING
To prevent serious injury or death:
• Fall Hazard – Never use on any elevated surface, since
child's movement may cause product to slide or tip
over. Use only on a floor.
• Suffocation Hazard – Never use on a soft surface (bed,
sofa, cushion) since product can tip over and cause
suffocation in soft surfaces.
• Never leave child unattended.
• Never use as a carrier or lift while child is seated.
Never use the toy bar as a handle.
• This product is not intended to replace a crib or
bassinet for prolonged periods of sleep.
• Use the upright position (toddler mode) only when
child has developed enough upper body control to sit
without leaning forward.
• Always use restraint system until the child is able to
climb in and out of the product unassisted.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Peligro de caídas – No usar sobre superficies elevadas,
ya que el movimiento del niño puede hacer que el
producto se caiga. Usar únicamente sobre el piso.
• Peligro de asfixia – No usar sobre superficies suaves
(cama, sofá, cojín) ya que el producto podría voltearse
y causar asfixia.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• No usar como cargador ni levantarla mientras el bebé
esté sentado. No usar la barra de juguetes como asa.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una
cuna o moisés por periodos prolongados de sueño.
• Usar la posición vertical (modalidad de niño pequeño)
únicamente después de que el niño haya desarrollado
suficiente control corporal superior para sentarse sin
hacerse hacia adelante.
• Siempre usar el sistema de sujeción hasta que el bebé
pueda sentarse y salirse por sí solo.
8