Caractéristiques Techniques - ANSMANN FL1400B Instrucciones De Servicio Originales

Acumulador del reflector para obras
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
DU PROJECTEUR DE TRAVAIL À ACCU ANSMANN
FL1400R
1 Poignée de transport / pied de maintien ajustable sur 180°
2 Affichage de la capacité de l'accu
3 Bouton pour l'affichage de la capacité de l'accu
4 Douille de chargement
5 Port USB
6 Protection
7 Bouton
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
N° de référence:
1600-0235
Agent lumineux:
COB LED 10W
Tension d'entrée:
5V DC
Intensité d'entrée:
1.0A
Accu:
bloc d'accu Li-Ion 3,7V | 4000mAh
Sortie USB:
5V / 1000mA
Flux lumineux:
100% 1400lm | 50% 700lm
Autonomie:
100% 3,5h | 50% 6,5h
Temps de charge:
4h
Température de couleur:
6500K
Indice de rendu de couleur: CRI > 70
Indice de protection
projecteur de chantier:
IP64 (uniquement avec boîtier fermé)
Classe de protection:
III
Température de stockage: -20C°à 60°C
Température de service:
-10C° à 25°C
Poids de la lampe
avec accu:
524g
Dimensions de la lampe:
145 x 145 x 40mm
Plage de hauteur
de montage:
0m - max. 5m
Surface de projection max.: 220cm²
Câble USB:
Câble de chargement
micro USB-USB - 50cm
Deutsch | English |
RESPECTER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ !
Évitez les lésions oculaires - Ne jamais regarder directement
dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des personnes
dans le visage. Si cela se produit et de manière prolongée, la
part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine. Si un
faisceau lumineux rencontre les yeux, fermez les yeux et tournez
la tête pour éviter le faisceau lumineux. Cette lampe dépasse les
conditions d'une utilisation sans risque. Lors de l'utilisation, le
risque dépend de la manipulation de la lampe par l'utilisateur.
ATTENTION Ce produit éventuellement peut émett-
re un faisceau optique dangereux. Ne pas regar-
der vers la lampe de manière prolongée pendant
l'utilisation. Peut être dangereux pour les yeux.
Valeur de risque (EHV)
Groupe de risque
2
1
0
Cette valeur indique le facteur par lequel la valeur seuil du
(1)
groupe de risque passe au groupe inférieur suivant. La valeur
seuil est de 1.
Distance des yeux à la lampe qui correspond au groupe de
(2)
risque.
ƒ
ƒ
Avant la première mise en service, lire attentivement le mode
d'emploi et le conserver.
ƒ
ƒ
Les indications concernant la lampe, l'alimentation et la ten-
sion de réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque
signalétique.
ƒ
ƒ
En cas de dommages sur le boîtier, le connecteur, le câble ou
le bloc d'alimentation, ne pas mettre en marche le produit.
Adressez-vous au magasin autorisé ou à l'adresse de service
du fabricant.
ƒ
ƒ
Le produit ne doit être chargé que dans des pièces fermées
et sèches.
ƒ
ƒ
Le nettoyage doit uniquement être effectué avec la fiche
secteur débranchée et à l'aide d'un chiffon sec.
ƒ
ƒ
Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de répa-
Français
| Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands
GROUPE DE RISQUE 2
: 48
(1)
Distance de danger / Hazard Distance (HD)
0 - 1,38m
1,38 –13,8m
> 13,80
(2)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

1600-0235

Tabla de contenido