Enerpac CLL Instrucciones
Enerpac CLL Instrucciones

Enerpac CLL Instrucciones

Cilindros de gran tonelaje presión máxima 700 bar [10.000 psi]

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

EIS 67.116-1
05/2015
index:
English Instruction Sheet (GB) ..................................................................................... page ................... 1-4
Français Notice d'Emploi (FR) ...................................................................................... page ................... 5-8
Deutsch Bedienungsanleitung (DE) ............................................................................. seite .................. 9-12
Italiano Manuale Istruzioni (IT) ..................................................................................... pagina ............ 13-16
Español Instrucciones (ES) ........................................................................................... página ............ 17-20
Nederlands Gebruikershandleiding (NL) ...................................................................... pagina ............ 21-24
Svenska Instruktionsblad (SV) ...................................................................................... sida ................ 25-28
Φύλλο οδηγιών στα Ελληνικά (GR) ............................................................................... Σελίδα ............ 29-32
Folha de Instruções - Português (PT) .......................................................................... página ............ 33-36
1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage.
Shipping damage is not covered by warranty. If
shipping damage is found notify carrier at once. The
carrier is responsible for all repair and replacement
costs resulting from damage in shipment.
safety first
Read all instructions, warnings and cautions carefully.
Follow all safety precautions to avoid personal
injury or property damage during system operation.
Enerpac cannot be responsible for damage or
injury resulting from unsafe product use, lack of
maintenance or incorrect product and/or system
operation. Contact Enerpac when in doubt as to the
safety precautions and applications.
TO PROTECT YOUR WARRANTY, USE ONLY
ENERPAC HYDRAULIC OIL.
2.0 PRODUCT DESCRIPTION
2.1 CLL-cylinders
Single-acting, load return cylinders with an overflow
oilport for stroke restriction. CLL cylinders are
provided with a fully threaded plunger and a safety
lock nut for positive loadholding operations. CLL
cylinders DO NOT have a stopring. If mounting holes
are drilled in the cylinder bottom these are metric.
2.2 CLS cylinders
Single-acting, load return cylinders with an overflow
oilport for stroke restriction. CLS cylinders DO NOT
have a stopring. If mounting holes are drilled in the
cylinder bottom these are metric.
Rev. H
Instruction Sheet
CLL, CLR and CLS
High Tonnage Cylinders
maximum pressure 700 bar [10.000 psi]
2.3 CLR cylinders
Double-acting, hydraulic return cylinders with a
safety valve in the retract side to prevent accidental
over pressurization. If mounting holes are drilled in
the cylinder bottom these are metric.
3.0 GENERAL SAFETY ISSUES
Failure to comply with following cautions and warnings
could cause equipment damage or personal injury.
WARNING: CLL and CLS cylinders are
NOT equipped with a stopring to retain
the plunger. To prevent plunger over -
extension, a port is provided to vent the oil
out of the cylinder as the plunger reaches the maximum
stroke. When the RED LINE around the plunger
becomes visible, the plunger is at maximum extension.
Further extension could result in the plunger being
forced out of the cylinder. See illustration 1 below.
illustration 1 - CLL and CLS cylinders
RED LINE
Plunger shown at maximum extension
Lock Nut
CLL only
Plunger Travel
Restriction Port

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Enerpac CLL

  • Página 1 Contact Enerpac when in doubt as to the stroke. When the RED LINE around the plunger safety precautions and applications.
  • Página 2 DANGER: To avoid personal injury keep the cylinder, shift the valve to the retract position. hands and feet away from cylinder and CLL and CLS cylinders are load return. Considerable workpiece during operation. load force is required to completely retract the plunger.
  • Página 3: Maintenance And Service

    Authorized Enerpac Service Center in your area. 6.0 APPLICATIONS CLL, CLR and CLS cylinders can be used in • Periodically inspect all components to detect applications such as offshore jacking and lowering, any problem requiring maintenance and service.
  • Página 4 NOTES:...
  • Página 5: Instructions Importantes Lors De La Reception

    ENERPAC. de course 2.0 DESCRIPTION DU PRODUIT 2.1 Vérins CLL Piston présenté en extension maximum Les vérins CLL sont des vérins simple effet avec retour sous charge, équipés d’un système d’évacuation ATTENTION: JAMAIS enlever d’huile en limite de course. Les vérins CLL ne ou remplacer le bouchon d’origine du...
  • Página 6 à l'écart du vérin et de la du piston. Pour effectuer le retour du piston, mettre pièce à travailler pendant l'opération. le distri buteur en position retour. Les vérins CLL et CLS n’étant pas équipés de ressort de rappel, il est AVERTISSEMENT: Ne pas toucher nécessaire d’appliquer un effort sur la tige de piston...
  • Página 7 Monter un flexible de plus grand passage. normale. G. Aucune charge sur le vérin de retour de G. Les vérins CLL et CLS sont des vérins à retour charge. sous charge. Appliquer une charge sur le piston pour le faire rentrer.
  • Página 8 NOTES:...
  • Página 9: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Abspritzbohrung zeigt an, daß die maximale mit einem Sicherheitsventil in der Rückzugsseite, Kolbenhub erreicht ist. Überschreiten Sie beim um einen versehentlichen Überdruck zu vermeiden. Gebrauch von CLL und CLS Zylindern nicht den Befestigungslöcher (nicht serienmäßig) am maximalen Hub des Kolbens. Zylinder boden sind metrisch.
  • Página 10 Sie das Ventil in die Rücklauf- unter Druck ausspritzt, kann die Haut position. durchdringen und schwere Verletzungen CLL und CLS Zylinder sind nur mit Lastrücklauf, ohne verursachen. Falls Öl unter die Haut gelangt, sofort Federrückzug: ein beachtlicher Last ist notwendig eine Arzt befragen.
  • Página 11: Wartung Und Service

    D. Das System enthält Luft. D. Die Luft gemäß § 5 entweichen lassen. oder langsamer E. Der Zylinders ist beschädigt. E. Den Zylinder von einem Enerpac Service als normal. Center warten lassen. Keine Belastung auf dem mit CLL und CLS sind einfachwirkende Lastzurücklaufende Zylinder.
  • Página 12 NOTES:...
  • Página 13: Descrizione Del Prodotto

    I danni di trasporto non sono coperti dalla garanzia. AVVERTENZA: I cilindri CLL e CLS NON Il trasportatore è responsabile degli stessi e deve sono dotati di ghiera di finecorsa. Quando rispondere di tutte le spese e costi per la rimessa in è...
  • Página 14: Estensione E Rientro Del Cilindro

    Portare la valvola della centralina in funzionamento. posizione di MANDATA, attivare la pompa per far avanzare il pistone. Per far rientrare il pistone, portare PRUDENZA: NON MANEGGIARE TUBI la valvola nella posizione di RITORNO. I cilindri CLL e flessibili sotto pressione. Spruzzi CLS sono del tipo ritorno a gravità.
  • Página 15: Anomalie Di Funzionamento

    Usare tubi con diametro maggiore. troppo piccolo o tubazione molto lunga. G. Mancanza di carico per cilindri G. I cilindri CLL e CLS sono del tipo con con ritorno a gravità. ritorno a gravità. Applicare dei carichi per il completo rientro del pistone.
  • Página 16 NOTES:...
  • Página 17: Instrucciones Importantes De Entrega

    2.1 Cilindros CLL. Cilindros de simple efecto, con pistón retorno por gravedad, con un rebosadero de aceite para la limitación de la carrera. Los cilindros CLL van provistos de un pistón roscado y una tuerca Embolo en su extensión máxima de seguridad para lograr un posicionamiento y una retención de la carga correctos.
  • Página 18: Cargas Laterales

    El escape CLL y CLS son cilindros de retorno por gravedad. Se de fluido hidráulico apresión tiene furza precisa una fuerza de carga considerable para hacer suficiente para penetrar la piel, causando lesiones retrocer por completo el pistón.
  • Página 19: Para Quitar El Aire

    • Cambie el aceite hidráulico tal como se recomienda problema que requiera servicio o mantenimiento. en la hoja de instrucciones de la bomba. Enerpac ofrece kits de piezas de repuesto listos para usar para reparaciones o reemplazos. Póngase en 8.0 SOLUCION DE PROBLEMAS contacto con Enerpac.
  • Página 20 NOTES:...
  • Página 21: Cll, Clr En Cls

    Ter voorkoming van Enerpac is niet aansprakelijk voor schade of letsel, een te grote plunjerslag zijn CLL en CLS voortvloeiend uit onveilig gebruik van het produkt, cilinders voorzien van een olie-overlooppoort (zie gebrek aan onderhoud, onjuiste produkt en/of afbeelding 1).
  • Página 22 WAARSCHUWING: Houd hydraulische bij het ge bruik van pompen met hoge slangen die onder druk staan nooit met olieopbrengst en CLL en CLS cilinders. de hand vast. Onder druk ontsnappende De olieopbrengst van de pomp kan olie kan de huid binnendringen en hoger zijn dan de doorstroomcapaciteit van de olie- ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.
  • Página 23: Onderhoud En Service

    (poort A open) om de plunjer uit te sturen. ENERPAC-servicecentrum. Om de plunjer in te sturen schakelt u het stuurventiel in de retourpositie. De plunjerterugloop van CLL en • Controleer regelmatig de conditie van alle CLS cilinders gaat onder belasting. Een aanzienlijke...
  • Página 24 NOTES:...
  • Página 25: Allmänna Säkerhetsvarningar

    Transportföretaget bär ansvaret för reparations- och ersättningskostnader som uppstår på grund av VARNING: CLL- och CLS-cylindrar är inte leveransskador. försedda med stoppring för att hålla fast kolven. För att förhindra att kolven slår för sÄkerHet först...
  • Página 26 Dra in cylindern genom orsaka allvarlig skada. Om olja kommer att ställa ventilen i indragningsläget. CLL- och CLS- under huden, uppsök omedelbart läkare. cylindrar fungerar med lastretur. Avsevärd lastkraft krävs för att helt dra tillbaka kolven.
  • Página 27: Underhåll Och Service

    6.0 TILLÄMPNINGAR VIKTIGT: Hydraulisk utrustning får endast CLL-, CLR- och CLS-cylindrar kan användas i servas av en kvalificerad hydraulisk tillämpningar som hissning och sänkning offshore, tekniker. Kontakta auktoriserade modulvägning, förskjutning, lyftning, placering, stöttning, ENERPAC-servicecentret i din region för grundläggning, byggnation, skeppsbygge, reparationer, reparationsservice.
  • Página 28 NOTES:...
  • Página 29: Περιγραφη Του Προϊοντοσ

    ζημιά κατά τη λειτουργία του συστήματος. με δακτύλιο αναστολής για τη συγκράτηση του εμβόλου. Για την Η Enerpac δεν μπορεί να είναι υπεύθυνη για οποιαδήποτε ζημία ή τραυματισμό προκύψει πρόληψη υπερέκτασης του εμβόλου, παρέχεται από μη ασφαλή χρήση του προϊόντος, ένα...
  • Página 30 υψηλής ροής λαδιού με κυλίνδρους εύκαμπτους σωλήνες, που θα CLL και/ή CLS. Η ροή λαδιού από την αντλία προκαλέσουν πολύ σοβαρή ανάπτυξη προς τον κύλινδρο μπορεί να είναι μεγαλύτερη πίεσης. Επίσης οι κυρτώσεις και τα από τη δυνατότητα ροής λαδιού του στομίου...
  • Página 31 των κυλίνδρων, διατίθενται ως προαιρετικός είναι ομαλή. εξοπλισμός περιστρεφόμενες έδρες στήριξης φορτίου CAT. Πάντα χρησιμοποιείτε γράσο 6.0 ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ κάτω από περιστρεφόμενες έδρες στήριξης Οι κύλινδροι CLL, CLR και CLS μπορούν να φορτίου (βλ. εικόνα 2). Η μέγιστη επιτρεπόμενη χρησιμοποιηθούν σε εφαρμογές όπως...
  • Página 32 ΣΤ. Πολύ μικρή εσωτερική ΣΤ. Χρησιμοποιήστε εύκαμπτο σωλήνα διάμετρος εύκαμπτου μεγαλύτερης διαμέτρου. σωλήνα. Ζ. Απουσία φορτίου σε Ζ. Οι κύλινδροι CLL και CLS είναι κύλινδρο επιστροφής υπό τύπου επιστροφής υπό φορτίο. φορτίο. Εφαρμόστε δύναμη φορτίου για την πλήρη επαναφορά του εμβόλου του...
  • Página 33: Descrição Do Produto

    Cilindros de efeito simples e retorno por carga com uma porta de débito de óleo em excesso, para limite Porta de de curso. Os cilindros CLL são dotados de um êmbolo limitação do totalmente roscado e uma porca de segurança para curso do êmbolo...
  • Página 34 O débito de óleo na porta de limitação do curso do ADVERTÊNCIA: Nunca pressurize êmbolo indica que foi atingido o curso máximo do acopladores desacoplados. Utilize apenas êmbolo. Nos cilindros CLL e CLS, NÃO ultrapasse a equipamento hidráulico sistema extensão máxima do êmbolo. acoplado.
  • Página 35: Manutenção E Serviço

    Contacte a Enerpac. cilindro. Para retrair o cilindro, desloque a válvula para a posição de retracção. Os cilindros CLL e CLS IMPORTANTE: manutenção têm retorno por carga. Para a retracção completa do equipamento hidráulico deve ser executada...
  • Página 36 www.enerpac.com...

Este manual también es adecuado para:

ClrCls

Tabla de contenido