Drehzahl von mindestens 10.000 U/min zugelassen sind. Die Verwendung von Trenn-, Schrupp-, Fächerschleifscheiben oder Drahtbürsten ist nicht zulässig. Bei Verwendung des Sanierungsschleifers LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 ist ein Staubsauger der Klasse M anzuschließen.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Schleifscheiben, Schleifteller oder Sicherheitshinweise anderes Zubehör müssen genau auf die t^okrkd> Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs iÉëÉå=páÉ=~ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åJ passen. ïÉáëìåÖÉåK=sÉêë®ìãåáëëÉ=ÄÉá=ÇÉê=báåÜ~äíìåÖ= Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die ÇÉê=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åïÉáëìåÖÉå= Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, â∏ååÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉå=pÅÜä~ÖI=_ê~åÇ=ìåÇLçÇÉê= drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr ëÅÜïÉêÉ=sÉêäÉíòìåÖÉå=òìê=cçäÖÉ=Ü~ÄÉåK=...
Página 5
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Besondere Sicherheitshinweise zum Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- Schleifen: ren, bei denen das Einsatzwerkzeug Schleifkörper dürfen nur für die verborgene Stromleitungen oder das empfohlenen Einsatzmöglichkeiten...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Keine Materialien bearbeiten, bei denen Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. gesundheitsgefährdende Stoffe freigesetzt Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, werden (z. B. Asbest). Schutzmaßnahmen wie nachfolgend beschrieben, verhindert treffen, wenn gesundheitsschädliche,...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen belastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Auf einen Blick Spindel mit Gewindeflansch Hinterer Handgriff/Gehäuse Spannflansch Schlauchhalter Spannmutter Anschlusskabel 4,0 m mit Schwenkbares Randsegment Netzstecker Schutzhaube mit Bürstenkranz Typschild (LD 15-10 125 R) Schutzhaube mit Gummi-Absaugring Handgriff, einstellbar (LD 15-10 125) Drehknopf für Handgriffeinstellung...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Gebrauchsanweisung Spindelarretierung drücken und gedrückt Vor der Inbetriebnahme halten. Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken Spannmutter mit dem Anhalteschlüssel und auf Vollständigkeit der Lieferung und festziehen. eventuelle Transportschäden kontrollieren. LD 15-10 125 R: Einsetzen und Wechseln der Stellung der Schutzhaube kontrollieren.
Página 10
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Handgriff einstellen Schutzhaube verstellen (LD 15-10 125 R) efktbfp Der Bürstenkranz sollte ca. 0–1 mm über dem Schleifteller hinausragen. Zum Ausgleich des Verschleisses am Diamantschleifteller kann die Schutzhaube in der Höhe verstellt werden.
Dabei den Sanierungsschleifer mit erneuert werden. Ein Ersatzbürsten-Set ist bei überlappenden Bewegungen schwenken. jedem FLEX-Kundendienstzentrum erhältlich. 8. Zum Schleifen in Ecken (LD 15-10 125 R): Gummi-Absaugring (LD 15-10 125) – Gerät ausschalten und warten, bis das Wenn der Gummi-Absaugring beschädigt Schleifwerkzeug stillsteht.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Entsorgungshinweise Haftungsausschluss t^okrkd> Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht ^ìëÖÉÇáÉåíÉ=dÉê®íÉ=ÇìêÅÜ=båíÑÉêåÉå=ÇÉë= für Schäden und entgangenen Gewinn durch kÉíòâ~ÄÉäë=ìåÄê~ìÅÜÄ~ê=ã~ÅÜÉåK Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, Nur für EU-Länder die durch das Produkt oder die nicht mögliche...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Contents Important safety information Symbols used in this manual ..14 t^okfkd> Important safety information ..14 _ÉÑçêÉ=ìëáåÖ=íÜÉ=éçïÉê=íççäI=éäÉ~ëÉ=êÉ~Ç=~åÇ=...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Safety instructions cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install t^okfkd> an undamaged accessory. After inspec- oÉ~Ç=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê= ting and installing an accessory, position áåëíêìÅíáçåëK=c~áäìêÉ=íç=çÄëÉêîÉ=íÜÉ=ë~ÑÉíó= yourself and bystanders away from the áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê=áåëíêìÅíáçåë=ã~ó=êÉëìäí=...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Regularly clean the power tool's air vents. Kickback is the result of power tool misuse The motor's fan will draw the dust inside and/or incorrect operating procedures or the housing and excessive accumulation conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Noise and Vibration one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents The noise and vibration values have been the main applications of the tool.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Overview Spindle with threaded flange Switch rocker Clamping flange Switches the power tool on and off. Clamping nut With notched position for continuous operation. Pivoted edge segment Rear handle/housing Guard hood with brush ring...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Operating instructions Press and hold down the spindle lock. Before switching on the power tool Tighten the clamping nut with the stop key. Unpack power tool and accessories LD 15-10 125 R:...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Adjusting the handle Adjusting the guard (LD 15-10 125 R) klqb The brush ring should protrude over the sanding pad by approx. 0–1 mm. To compensate for wear on the diamond sanding pad, the height of the guard can be adjusted.
To switch off the power tool, release the surface. switch rocker by pressing the rear end. The brush ring (LD 15-10 125 R) or the Using a dust extraction system rubber extraction ring (LD 15-10 125) must be flush with the work surface.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 7. Increase the pressure to bring the sanding If the brush ring is damaged or excessively pad into contact with the work surface. In worn, it should be replaced. doing so, slew the renovation sander with A replacement brush set is available from any overlapping movements.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Disposal information Exemption from liability The manufacturer and his representative are t^okfkd> not liable for any damage and lost profit due to oÉåÇÉê=êÉÇìåÇ~åí=éçïÉê=íççäë=ìåìë~ÄäÉ= interruption in business caused by the product Äó êÉãçîáåÖ=íÜÉ=éçïÉê=ÅçêÇK or by an unusable product.
é~êÑ~áíK `É=ëóãÄçäÉ=ǨëáÖåÉ=ìåÉ=ëáíì~íáçå=éçíÉåíáÉääÉJ pìééêáãÉò=áãã¨Çá~íÉãÉåí=íçìí=Ǩê~åÖÉãÉåí= ãÉåí=Ç~åÖÉêÉìëÉK=pá=îçìë=åÉ=êÉëéÉÅíÉò=é~ë= ëìëÅÉéíáÄäÉ=ÇÉ=ÅçãéêçãÉííêÉ=ä~=ë¨Åìêáí¨K ÅÉííÉ=ÅçåëáÖåÉI=îçìë=êáëèìÉò=ÇÉ=îçìë=ÄäÉëëÉê= çì=ÇÉ=Å~ìëÉê=ÇÉë=ǨÖßíë=ã~í¨êáÉäëK Conformité d’utilisation La ponceuse de rénovation LD 15-10 125 R / obj^onrb LD 15-10 125 sert `É=ëóãÄçäÉ=îçìë=ÇçååÉ=ÇÉë=ÅçåëÉáäë= – aux applications professionnelles dans ÇÛìíáäáë~íáçå=Éí=ÇÉë=áåÑçêã~íáçåë=áãéçêí~åíÉëK l’industrie et l’artisanat, Symboles apposés sur l’appareil – à poncer et lisser à sec le béton, le crépi, les chapes, le grès, la chamotte et l’asphalte,...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Les meules, plateaux de ponçage et Consigne de sécurité autres accessoires doivent correspondre ^sboqfppbjbkq=> exactement à la broche de ponçage sÉìáääÉò=äáêÉ=íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= de votre outil électroportatif. ÇÉ ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåëK=pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= Les outils mis en œuvre qui ne correspondent ÇÛ~îÉêíáëëÉãÉåí=Éí=áåëíêìÅíáçåë=åÉ=ëçåí=é~ë=...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Si d’autres personnes se trouvent N’utilisez jamais d’outils requérant à proximité, veillez à ce qu’elles soient un liquide de refroidissement. à une distance sûre de votre zone de L’utilisation d’eau ou d'autres liquides travail.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Ne traitez jamais de matériaux d’où Le recul brutal est engendré par une utilisation erronée ou inexperte de la ponceuse électro- pourraient se dégager des substances portative. Il est possible de l’empêcher en dangereuses pour la santé...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Le niveau de vibrations représente les princi- vibrations sur l’ensemble de la période de travail. pales formes d’utilisation de l’outil électro- Définissez des mesures de sécurité supplé- portatif. Si toutefois ce dernier est utilisé...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Vue d’ensemble Broche à bride filetée Interrupteur à bascule Bride de serrage Pour allumer et éteindre la ponceuse. Vis de serrage Avec cran de maintien enclenché. Segment périmétrique pivotant Poignée arrière / Carter...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Instructions d’utilisation Vissez l’écrou de serrage (B) sur la broche Avant la mise en service avec le collet vers le haut. Déballez l’appareil électrique et les Appuyez sur le dispositif de blocage accessoires, vérifiez que la livraison est...
Página 31
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Régler la poignée Serrez à fond le levier de serrage. Allumer et éteindre la ponceuse électroportative Marche de courte durée, sans activer le cran d’arrêt : Au bouton rotatif servant à régler la poignée, imprimez environ 2 tours dans le sens antihoraire pour le desserrer.
Página 32
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Coupure de l’appareil : Travailler avec l’appareil électrique ^sboqfppbjbkq=> iÉ=éä~íÉ~ì=ÇÉ=éçå´~ÖÉ=Éå=êçí~íáçå=åÉ=Ççáí=é~ë= ÉåíêÉê=Éå=Åçåí~Åí=~îÉÅ=ÇÉë=çÄàÉíë=ë~áää~åíë= ~ìñ ~êÆíÉë=îáîÉëK=oáëèìÉ=ÇÛìå=êÉÅìä=Äêìí~ä=>= `Éä~ ÉåÇçãã~ÖÉê~áí=äÉ=éä~íÉ~ì=ÇÉ= éçå´~ÖÉK=pá=äÉ=éä~íÉ~ì=ÇÉ=éçå´~ÖÉ=ëÛÉëí= ÉåÇçãã~Ö¨=çì=ÑçêíÉãÉåí=ìë¨I=êÉãéä~ÅÉòJäÉ= áãé¨ê~íáîÉãÉåíK morabk`b=> qÉåÉò=íçìàçìêë=ÑÉêãÉãÉåí=äÛçìíáä=¨äÉÅíêçéçêí~íáÑ= Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la ~îÉÅ=äÉë=ÇÉìñ=ã~áåë=>= partie arrière de l’interrupteur.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 8. Pour poncer dans les angles Si la couronne de brosses a été endommagée (LD 15-10 125 R) : ou si elle exagérément usée, il faudrait la changer. Le kit de brosses de rechange est –...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Conformité Pièces de rechange et accessoires Autres accessoires et notamment les outils utilisables : consultez les catalogues du Nous déclarons sous notre responsabilité fabricant. exclusive que le produit décrit à la rubrique «...
éêÉÖáìÇáÅ~åç=ä~=ëáÅìêÉòò~K fåÇáÅ~=ìå~=ëáíì~òáçåÉ=ÉîÉåíì~äãÉåíÉ= Uso regolare éÉêáÅçäçë~K=få=Å~ëç=ÇÛáåçëëÉêî~åò~=ÇÉääÛ~îîáëçI= éÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ=ç=Ç~ååá=ã~íÉêá~äáK La levigatrice per risanamento LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 è prevista ^ssfpl – per l’impiego professionale nell'industria fåÇáÅ~=ÅçåëáÖäá=éÉê=äÛáãéáÉÖç=ÉÇ=áåÑçêã~òáçåá= e nell’artigianato, áãéçêí~åíáK – per la molatura e levigatura a secco di Simboli sull’apparecchio...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Dischi abrasivi, mole a tazza o altri Istruzioni di sicurezza accessori devono essere esattamente mbof`lil> adatti al mandrino portamola di questo iÉÖÖÉêÉ=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~= elettroutensile. É äÉ=áëíêìòáçåáK=lãáëëáçåá=åÉä=êáëéÉííç=ÇÉääÉ= Gli utensili non esattamente adatti al mandrino ~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=É=ÇÉääÉ=áëíêìòáçåá=...
Página 37
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 In presenza di altre persone, prestare Non usare utensili montati, che attenzione alla loro distanza di sicurezza richiedono l’impiego di refrigeranti liquidi. dalla vostra zona di lavoro. Chiunque L’impiego di acqua o di altri liquidi di entri nella zona di lavoro deve indossare raffreddamento può...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Non lavorare materiali, che possono liberare Un contraccolpo è la conseguenza di un uso errato o imperfetto dell’elettroutensile. sostanze dannose per la salute (per es. Esso può essere impedito per mezzo di idonee amianto).
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Per una stima precisa della vibrazione Per proteggere l’operatore dall’effetto delle considerare anche i tempi, nei quali vibrazioni, stabilire misure di sicurezza l’apparecchio è spento oppure è in funzione, aggiuntive, come ad esempio: tuttavia non effettivamente impiegato.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Guida rapida Alberino con flangia filettata Bilico dell’interruttore Flangia di serraggio Per accendere e spegnere. Con posi- zione di arresto per servizio continuo. Dado di serraggio Impugnatura posteriore/carcassa Segmento bordo orientabile Fermatubo...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Istruzioni per l’uso Premere l’arresto dell’alberino e mantenerlo Prima della messa in funzione premuto. Disimballare elettroutensile ed accessori Stringere il dado di serraggio con la chiave e controllare la completezza della fornitura d’arresto.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Regolazione della maniglia Spostare la cuffia di protezione (LD 15-10 125 R) ^ssfpl La spazzola a corona deve sporgere ca. 0–1 mm oltre la mola a tazza. Per compensare l’usura della mola a tazza diamantata, la cuffia di protezione può...
Página 43
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Servizio continuo con arresto del bilico: morabkw^> açéç=ìå~=áåíÉêêìòáçåÉ=ÇÉääÛÉåÉêÖá~=ÉäÉííêáÅ~= äÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ=áåëÉêáíç=ëá=êá~îîá~K Collegare il tubo di aspirazione all’impianto di aspirazione. Osservare le istruzioni per l’uso dell’impianto di aspirazione! Collegare il tubo flessibile al raccordo di aspirazione e controllare il fissaggio! Se necessario, usare un idoneo adattatore.
– La corona trattiene anche la polvere, a margini leggermente sovrapposti. finché non viene aspirata dall’aspirapolvere. 8. Per levigare negli angoli (LD 15-10 125 R): Se la spazzola a corona subisce danni o pre- – spegnere l’apparecchio ed attendere senta un’usura eccessiva, deve essere sosti- che la mola sia ferma.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Conformità Riparazioni Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un’officina del servizio assistenza clienti Dichiariamo sotto nostra esclusiva autorizzata dal produttore. responsabilità, che il prodotto descritto sotto «Dati tecnici» è conforme alle seguenti norme o...
No está permitido el uso de discos tronza- dores, fregadores, amoladores tipo abanico o cepillos giratorios. Durante el uso de la amoladora para el sanea- miento LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 se prescribe el uso de una aspiradora de la clase M.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Los discos y platos amoladores u otro Indicaciones de seguridad tipo de accesorio, deben calzar correcta- fl^asboqbk`f^> mente sobre el husillo correspondiente iÉ~=íçÇ~ë=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= de la herramienta eléctrica. ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëK=lãáëáçåÉë=Éå=Éä=ÅìãéäáJ Herramientas de aplicación que no calzan ãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Cuide que otras personas en su cercanía No utilizar herramientas de aplicación se encuentren fuera de su zona de que requieran de refrigerantes líquidos. trabajo. Toda persona que acceda a la La utilización de agua u otros agentes...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 El disco amolador se mueve entonces en Otras indicaciones de seguridad dirección al operario o alejándose de él, según Utilizar exclusivamente cables autorizados el sentido de giro del disco en el punto de para su uso al intemperie, bloqueo.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza Implemente medidas de seguridad adicionales con herramientas de aplicación diferentes o con para la protección del operario, antes de deter- un mantenimiento deficiente, pueden diferir los minar las oscilaciones, como por ejemplo: niveles de oscilación.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 De un vistazo Husillo con acoplamiento a rosca Conmutador balancín Acoplamiento de montaje Para el encendido y apagado. Con traba en una posición, para Tuerca de montaje el funcionamiento continuo. Segmento giratorio del borde...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Indicaciones para el uso Enroscar la tuerca de montaje (B) Antes de la puesta en marcha con el collarín hacia arriba en el husillo. Desembalar el equipo eléctrico y sus ...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Ajuste de la manija Ajustar la cubierta (LD 15-10 125 R) klq^ El cepillo corona debería exceder en aprox. 0 a 1 mm el borde del plato amolador. A fin de compensar el desgaste del plato amolador de diamante, puede modificarse el ajuste de altura de la cubierta de protección.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Funcionamiento continuo con traba: fl`rfa^al> ^ä=êÉÖêÉë~ê=ä~=ÅçêêáÉåíÉ=ÇÉëéì¨ë=ÇÉ=ìå~= áåíÉêêìéÅáμå=Éå=Éä=ëìãáåáëíêç=ÇÉ=ÉåÉêÖ∞~= Éä¨ÅíêáÅ~I=Éä=Éèìáéç=Éä¨ÅíêáÅç=ÉåÅÉåÇáÇç= îìÉäîÉ ~=~êê~åÅ~ê=ÇÉ=Ñçêã~=~ìíμåçã~K Conectar las manguera de aspiración en la instalación correspondiente. ¡Tener en cuentas las instrucciones de funcionamiento de la instalación de aspira- ción! ¡Controlar el montaje! Utilizar un adap-...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Anillo cepillo (LD 15-10 125 R) La cubierta de protección está equipada con un cepillo corona. Esta corona cumple dos funciones: – Como el cepillo corona sobresale del borde del plato amolador, es el primero en entrar en contacto con la superficie a procesar.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Conformidad Reparaciones Hacer efectuar las reparaciones exclusiva- mente por un taller de servicios a clientes Declaramos bajo nuestra única autorizado por el fabricante. responsabilidad, que el producto descrito bajo «Datos técnicos» coincide con las siguientes...
Não é permitida a utilização de discos de corte, de desbaste e de polir nem escovas de arame. Na utilização da lixadeira de saneamento LD 15-10 125 R / LD 15-10 125, deve ser ligado um aspirador da classe M.
Página 59
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Tomar atenção relativamente a uma Não utilizar ferramentas que exijam distância de segurança entre outras agentes de refrigeração líquidos. pessoas e o seu local de trabalho. A utilização de água ou outros agentes de Qualquer pessoa que entre na zona refrigeração líquidos pode provocar choques...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Não trabalhar materiais que libertem Um contragolpe é a consequência de uma utilização errada ou defeituosa da ferramenta substâncias prejudiciais à saúde, (p. ex. eléctrica. Ele pode ser evitado através de amianto).
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Para uma avaliação exacta da carga de vibrações, Determinar medidas de segurança adicionais devem também ser considerados os tempos para protecção do utilizador do efeito das em que o aparelho está desligado ou embora vibrações, como, por exemplo: Manutenção...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Panorâmica da máquina Veio com flange roscada Interruptor basculante Flange de aperto Para ligar e desligar a máquina. Com posição de encaixe para Porca de aperto funcionamento contínuo. Segmento do bordo oscilante Punho traseiro/Caixa Capa de protecção com coroa...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Instruções de utilização Apertar a porca de fixação (B) no veio, Antes da colocação em funcio- com o colar para cima. namento Premir e manter premido o bloqueio do veio.
Página 64
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Regular a pega Apertar a alavanca de tensão. Ligar e desligar a ferramenta eléctrica Efectuar uma curta prova de funcionamento sem engate: Desapertar o botão rotativo para regulação da pega, dando-lhe 2 voltas no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 8. Para lixar em cantos (LD 15-10 125 R): Anel de borracha para aspiração – Desligar o aparelho e esperar, até que (LD 15-10 125) a ferramenta de lixar esteja completa- Se o anel de borracha para aspiração estiver mente parada.
10.000 o.p.m. Het gebruik van doorslijp-, afbraam-, lamellen- schijven of draadborstels is niet toegestaan. Bij gebruik van de renovatieschuurmachine LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 moet een stofzuiger van klasse M worden aangesloten.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Schuurschijven, steunschijven en ander Veiligheidsvoorschriften toebehoren moeten nauwkeurig op de t^^op`ertfkd> uitgaande as van het elektrische iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå= gereedschap passen. ~~åïáàòáåÖÉåK=^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå= Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig Éå=~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI= op de uitgaande as van het elektrische â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ=...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Let erop dat andere personen zich op een Gebruik geen inzetgereedschappen veilige afstand bevinden van de plaats waarvoor vloeibare koelmiddelen vereist waar u werkt. Iedereen die de werkom- zijn. geving betreedt, moet persoonlijke Het gebruik van water of andere vloeibare beschermende uitrusting dragen.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 De slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de Overige veiligheidsvoorschriften bediener toe of van de bediener weg, afhankelijk Gebruik alleen een verlengkabel die voor van de draairichting van de schijf op de plaats gebruik buitenshuis is goedgekeurd.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Indien het elektrische gereedschap wordt Dit kan de trillingsbelasting over het gehele gebruikt voor andere toepassingen, met arbeidstijdvak duidelijk verminderen. afwijkende inzetgereedschappen of zonder Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter voldoende onderhoud, kan het trillingsniveau bescherming van de bediener tegen het effect afwijken.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 In één oogopslag Uitgaande as met schroefdraadflens Achterste handgreep/huis Spanflens Slanghouder Spanmoer Aansluitkabel 4,0 m met netstekker Draaibaar randsegment Typeplaatje Beschermkap met borstelkrans Beschermkap met rubber afzuigring (LD 15-10 125 R) (LD 15-10 125)
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Gebruiksaanwijzing Druk op de blokkering van de uitgaande Voor de ingebruikneming as en houd deze ingedrukt. Pak het elektrische gereedschap uit en Draai de spanmoer met de vasthoudsleutel controleer of het volledig geleverd is en geen vast.
Página 75
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Greep instellen Verstel de beschermkap (LD 15-10 125 R) ibq=lm De borstelkrans moet ca. 0–1 mm over de rand van de schuurschijf uitsteken. Ter compensatie van de slijtage van de diamantschuurschijf kan de beschermkap in hoogte worden versteld.
Página 76
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Sluit de afzuigslang op de afzuiginstallatie Continu gebruik met vergrendeling: aan. Neem de gebruiksaanwijzing van de sllowf`eqfd> afzuiginstallatie in acht. Controleer de k~=ÉÉå=ëíêççãìáíî~ä=ÄÉÖáåí=ÜÉí=áåÖÉëÅÜ~âÉäÇÉ= bevestiging! Gebruik indien nodig een ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é=ïÉÉê=íÉ=äçéÉåK passende adapter.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 7. Verhoog de druk om de schuurschijf met Als de borstelkrans beschadigd wordt of over- het werkoppervlak in aanraking te brengen. matige slijtage vertoont, moet deze worden Draai de renovatieschuurmachine daarom vervangen. Een inzetborstelset is bij elk met overlappende bewegingen.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Afvoeren van verpakking Uitsluiting van aansprakelijkheid en machine De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade en verloren winst t^^op`ertfkd> door onderbreking van de werkzaamheden die j~~â=ÉÉå=îÉêëäÉíÉå=ã~ÅÜáåÉ=çåÄêìáâÄ~~ê= door het product of het niet-mogelijke gebruik Çççê=ÜÉí=åÉíëåçÉê=íÉ=îÉêïáàÇÉêÉåK...
10.000 omdr./min. ~Ñ ÇÉå=ìÇíàÉåíÉ=ã~ëâáåÉ= Brug af kap-, skrub-, vifteslibeskiver eller EëÉ=ëáÇÉ=UVF> stålbørster er ikke tilladt. Ved brug af saneringssliber LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 skal der tilsluttes en støvsuger i klasse M.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Beskadigede indsatsværktøjer må ikke Sikkerhedsinstrukser anvendes. Kontrollér indsatsværktøjerne ^as^opbi> hver gang inden brug for afsplintninger i‹ë=îÉåäáÖëí=~ääÉ=ëáââÉêÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉê= eller revner, slibetallerknen for revner, çÖ=~åîáëåáåÖÉêK=sÉÇ=íáäëáÇÉë‹ííÉäëÉ=~Ñ=ëáââÉêJ slid eller stærkt slid. Hvis elværktøjet er ÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉêåÉ=çÖ=~åîáëåáåÖÉêåÉ=â~å=ÇÉí= faldet på gulvet, kontrolleres, om det ãÉÇÑ›êÉ=ÉäÉâíêáëâÉ=ëí›ÇI=Äê~åÇ=çÖLÉääÉê=~äîçêäáÖÉ=...
Página 81
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Læg aldrig elværktøjet til side før det står Tilbageslag og tilsvarende advarsler helt stille. Tilbageslag er en pludselig reaktion, som Det roterende indsatsværktøj kan komme skyldes, at et roterende indsatsværktøj, f.eks.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 ^as^opbi> Vær særlig forsigtig ved arbejder aÉ=~åÖáîåÉ=ã™äÉî‹êÇáÉê=Ö‹äÇÉê=âìå=Ñçê=åóÉ= i områder som f.eks. hjørner, skarpe ã~ëâáåÉêK=pí›àJ=çÖ=ëîáåÖåáåÖëî‹êÇáÉêåÉ= kanter osv. Det skal forhindres, ‹åÇêÉê=ëáÖ=îÉÇ=Ç~ÖäáÖ=ÄêìÖK at indsatsværktøjet slår tilbage fra emnet og sætter sig fast. _bjÃoh Det roterende indsatsværktøj har tendens til...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Brugsanvisning Tryk på spindellåsen og hold den inde. Inden ibrugtagning Spænd spændemøtrikken fast med Pak elværktøjet og tilbehøret ud og stopnøglen. kontrollér om leveringen er komplet og LD 15-10 125 R: om der evt.
Página 86
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Indstilling af håndtaget Justering af beskyttelseskappe (LD 15-10 125 R) _bjÃoh Børstekransen skal rage ca. 0–1 mm ud over slibetallerknen. Beskyttelseskappen kan justeres i højden for at udligne slitagen af diamantslibetallerknen. Løsn spændegrebet ved beskyttelses- hætten.
Página 87
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Slut udsugningsslangen til udsugnings- Konstant drift med indgreb: anlægget. Følg betjeningsvejledningen til clopfdqfd> udsugningsanlægget! Kontrollér om den bÑíÉê=ëíê›ãëîáÖí=ëí~êíÉê=ÇÉí=áåÇâçÄäÉÇÉ= er fastgjort korrekt! Anvend en passende Éäî‹êâí›à=áÖÉåK adapter, hvis det er nødvendigt. _bjÃoh eîáë=ÇÉê=ëâ~ä=ÄêìÖÉë=Éå=ëéÉÅáÉä=íáäëäìíåáåÖëJ...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 7. Øg trykket for at bringe slibetallerknen Børstekransen udskiftes, hvis den er beska- i kontakt med arbejdsfladen. diget eller meget slidt. Reservebørstesæt Bevæg samtidig saneringssliberen fås hos FLEX-kundeservice. med overlappende bevægelser. Gummi-udsugningsring 8.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Bortskaffelseshenvisninger Ansvarsudelukkelse ^as^opbi> Fabrikanten og hans repræsentant overtager d›ê=ìÇíàÉåíÉ=ã~ëâáåÉê=ìÄêìÖÉäáÖÉ=îÉÇ= ikke ansvaret for skader og fortjeneste som ~í ÑàÉêåÉ=åÉíâ~ÄäÉíK virksomheden evt. er gået glip af som følge Kun for EU-lande af driftsafbrydelse i virksomheden, forårsaget af produktet eller fordi produktet ikke kunne Elektroværktøjer er ikke normalt...
10.000 o/min. eÉåîáëåáåÖÉê=çã=~îëâ~ÑÑáåÖ= Bruken av skille-, skrubbe-, vifteskiver eller ~î Ö~ããÉäí=~éé~ê~í= trådbørster er ikke tillatt. EëÉ=ëáÇÉ=NMMF> Under bruken av saneringssliperen LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 må det tilkoples en støvsuger i klassen M.
Página 91
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Sikkerhetshenvisninger Dersom elektroverktøyet eller verktøytilbehøret faller ned, må det ^as^opbi> kontrolleres om det har tatt skade, bruk iÉë=áÖàÉååçã=~ääÉ=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇåáåÖÉåÉ= i så fall et annet verktøy som ikke er çÖ=~åîáëåáåÖÉåÉK=cçêë›ããÉäëÉê=å™ê=ÇÉí= skadet. Når du har kontrollert verktøyet ÖàÉäÇÉê=çîÉêÜçäÇÉäëÉå=~î=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇJ...
Página 92
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Legg elektroverktøyet aldri fra deg Tilbakeslag og tilsvarende før verktøyet er helt stoppet opp. sikkerhetsveiledninger Et verktøy som dreier seg kan komme Tilbakeslag er en plutselig reaksjon som følge av i kontakt med arbeidsplaten og du kan et verktøy som står fast eller som blokkerer, som...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 ebksfpkfkd Arbeid særlig forsiktig i områder ved hjørner, skarpe kanter osv. Forhindre at Det svingningsnivået som er angitt i denne innsatsverktøyet blir slått tilbake fra anvisningen er målt i henhold til et målemetode arbeidsstykket eller klemmes fast.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Et overblikk Spindel med vindingsflens Bryterknapp Spennflens For å slå på og av. Låseknapp for varig drift. Spennmutter Bakre håndtak/kassen Svingbart kantsegment Slangeholder Vernehette med børstekrans (LD 15-10 125 R) Tilkoplingskabel 4,0 m med støpsel Håndtak, kan innstilles...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Bruksanvisning Trykk spindellåsen og hold den trykket. Før ibruktaking Fest fast spennmutteren med Pakk ut elektroverktøyet og tilbehøret og holdenøkkelen. kontroller at leveringen er komplett og LD 15-10 125 R: fullstendig og at det ikke er oppstått...
Página 97
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Innstilling av håndtak Still inn vernehetten (LD 15-10 125 R) ebksfpkfkd Børstekransen bør rage ca. 0–1 mm ut over slipetallerkenen. For utjevning av slitasjen på diamant slipetallerkenen kan vernehetten innstilles i høyden.
Página 98
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Avsugingsslangen tilkoples til avsugings- Varig drift med fastlåsing: anlegget. Ta hensyn til betjeningsveiled- clopfhqfd> ningen for avsugingsanlegget! Kontroller bííÉê=Éí=ëíê›ãÄêìÇÇ=Ö™ê=ÉäÉâíêç~éé~ê~íÉí=áÖàÉå= festet! Om nødvendig må det brukes en ÇÉêëçã=ÇÉí=Éê=ëä™íí=é™K passende adapter. ebksfpkfkd aÉêëçã=ëí›îëìÖÉêÉå=íêÉåÖÉê=Éå=ëéÉëáÉää= íáäâçéäáåÖëëíìëë=EÇîëK=Éå=~ååÉå=âçéäáåÖëëíìëë=...
Dersom avsugingsringen av gummi blir skadet bevegelser. eller viser tegn på slitasje, må den skiftes ut. 8. For sliping i hjørner (LD 15-10 125 R): En reserve avsugingsring kan fåes på hvert – Slå av maskinen og vent til slipeverktøyet FLEX kundeservice verksted.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Henvisninger om skroting Utelukkelse av ansvar ^as^opbi> Produsenten og hans representant er ikke ríê~åÖÉêíÉ=ã~ëâáåÉê=ã™=Öà›êÉë=ìÄêìâÉäáÖÉ= ansvarlige for skader eller tapt vinning på grunn îÉÇ=™=ÑàÉêåÉ=ëíê›ãâ~ÄÉäÉåK av avbrytelser i driften som er forår-saket av Kun for EU-land produktet og ikke mulig bruk av produktet.
10000 r/m. Användning av kap-, skrubb- och lamellslipskivor eller trådborstar är ej tillåtet. ^îÑ~ääëÜ~åíÉêáåÖ=EëâêçíåáåÖF= Vid användning av saneringsslipmaskinen EëÉ=ëáÇ~=NMVF> LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 ska en dammsug av typ M anslutas.
Página 102
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Säkerhetsanvisningar När verktyget kontrollerats och monterats, måste du hålla dig och s^okfkd> andra personer utanför det roterande i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëJ verktygets plan och låta maskinen åáåÖ~êå~K=bà=ÄÉ~âí~ÇÉ=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê= gå en minut med högsta hastighet. çÅÜ=∏îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=â~å=äÉÇ~=íáää=ÉäÉâíêáëâ~= Defekta verktyg bryts oftast redan under ëí∏í~êI=Äê~åÇ=çÅÜLÉääÉê=ëî™ê~=ëâ~ÇçêK=...
Página 103
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Rengör maskinens luftöppningar Det kan förhindras genom lämpliga försiktig- regelbundet. hetsåtgärder enligt nedanstående beskrivning. Håll fast maskinen ordentligt och ställ Motorfläkten suger in damm i huset och dig så, att du kan fånga upp eventuella en större mängd metalldamm kan förorsaka...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Buller och vibration Den lämpar sig också för en preliminär uppskattning av svängningsbelastningen. Den angivna svängningsnivån gäller för Buller- och svängningsvärdena har uppmätts elverktygets huvudsakliga användning. enligt EN 60745. Maskinens A-uppmätta ljudnivå under typiska Om elverktyget används för andra ändamål med...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Bruksanvisning Håll spindellåsningen intryckt. Före start Dra åt spännmuttern med hållnyckeln. Packa upp elverktyget och motsvarande LD 15-10 125 R: tillbehör och kontrollera att leveransen är Kontrollera skyddshuvens läge: fullständig och om transportskador uppstått.
Página 107
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Handtagsinställning Inställning av skyddshuven (LD 15-10 125 R) Borstkransen ska sticka ut 0–1 mm över sliptallriken. För att jämna ut diamant- sliptallrikens slitage kan skyddshuven ställas in i höjd. Lossa spännspaken på sprängskyddet.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Underhåll 8. För hörnslipning (LD 15-10 125 R): – Stäng av maskinen och vänta tills slipverktyget står stilla. s^okfkd> – Dra ut det svängbara kantsegmentet aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê= och sväng det åt vänster. é™ ÉäîÉêâíóÖÉíK= Rengöring...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 -Försäkran om överens- Ansvar stämmelse Tillverkaren och hans representant ikläder sig Härmed förklarar vi att den under ”Tekniska inget ansvar för skador eller förlorad vinst som data” beskrivna produkten uppfyller kraven i uppstår genom produkten eller genom att...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Sisältö Turvallisuusasiaa Käytetyt symbolit ....111 s^olfqrp> Turvallisuusasiaa ....111 iìÉ=çÜàÉÉí=ÉååÉå=ë®Üâ∏íó∏â~äìå=â®óíí∏®=...
Página 112
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja. Turvallisuusohjeita Tarkista aina ennen koneen käyttöä, s^olfqrp> ettei vaihtotyökalussa ole säröjä tai iìÉ=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉíK= halkeamia ja ettei hiomalaikka ole qìêî~ääáëììëçÜàÉáÇÉå=åçìÇ~íí~ãáëÉå= kulunut. Jos sähkötyökalu tai ä~áãáåäó∏åíá=ë~~íí~~=àçÜí~~=ë®Üâ∏áëâììåI= vaihtotyökalu putoaa, tarkista sen kunto.
Página 113
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Pidä verkkojohto poissa pyörivistä Älä käytä kuluneita vaihtotyökaluja, vaihtotyökaluista. jotka ovat kuuluneet suurempiin Jos menetät koneen hallinnan, verkkojohto sähkötyökaluihin. voi katketa tai tarttua kiinni ja kätesi tai Suurempien sähkötyökalujen vaihtotyökalut käsivartesi saattaa osua pyörivään...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 legb Työskentele erittäin varovasti kulmien, terävien reunojen tms. alueella. Estä Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on vaihtotyökalun ponnahtaminen takaisin mitattu standardissa EN 60745 normitetun työstettävästä kohteesta ja mittausmenetelmän mukaan ja sitä voidaan kiinnijuuttuminen.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Käyttöohjeet Paina karalukkoa ja pidä se pohjaan Ennen käyttöönottoa painettuna. Ota sähkötyökalu ja tarvikkeet pois Kiristä kiinnitysmutteri pidätinavaimella. pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta LD 15-10 125 R: puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita.
Página 118
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Kahvan säätäminen Suojuksen säätö (LD 15-10 125 R) legb Harjareunuksen tulee ulottua noin 0–1 mm hiomalaikan ulkopuolelle. Timanttihiomalaikan kuluminen voidaan kompensoida säätämällä laikan suojuksen korkeutta. Avaa suojuksen kiristysvipu. Aseta laikansuoja sopivalle korkeudelle.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 7. Paina sitten voimakkaammin, niin että Kuminen imurengas (LD 15-10 125) hiomalaikka koskettaa työstettävää pintaa. Kun kuminen imurengas vioittuu tai on kulunut Käsittele samalla pinta betonihiomako- liikaa, sen tilalle on vaihdettava uusi.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Kierrätysohjeita Vastuun poissulkeminen Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa s^olfqrp> vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden qÉÉ=â®óí∏ëí®=éçáëíÉíìí=âçåÉÉí= syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen â®óíí∏âÉäîçííçã~âëá=áêêçíí~ã~ää~=äááí®åí®àçÜíçK tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti Vain EU-maat voida käyttää.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Spis treœci Dla własnego bezpieczeñstwa Zastosowane symbole ....134 OSTRZE¯ENIE! Dla własnego bezpieczeñstwa ..134 Przed u¿yciem urz¹dzenia dokładnie przeczy-...
Wyposa¿enie, które obraca siê z wiêksz¹ liczb¹ Przy zastosowaniu szlifierki do remontów obrotów ni¿ dopuszczona maksymalna liczba LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 nale¿y obrotów, mo¿e siê połamać i zostać wyrzucone przył¹czyć odkurzacz przemysłowy klasy M. w powietrze.
Página 136
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Zastosować odpowiednio maskê przeciw- Nie wł¹czać urz¹dzenia podczas przeno- pyłow¹, ochronniki słuchu, rêkawice szenia ani nie przenosić wł¹czonego ochronne lub specjalny fartuch, który urz¹dzenia. ochroni u¿ytkownika przed małymi Odzie¿ mo¿e zetkn¹ć siê przypadkowo cz¹steczkami substancji œciernych...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Uderzenia zwrotne i odpowiednie Proszê zachować szczególn¹ ostro¿noœć podczas pracy w k¹tach, na ostrych wskazówki bezpieczeñstwa krawêdziach itp. Nale¿y zapobiegać Uderzenie zwrotne jest nagł¹ reakcj¹ urz¹dzenia odrzuceniu narzêdzia od szlifowanego na skutek zaczepienia lub zablokowania materiału i jego zaciœniêciu.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 OSTRZE¯ENIE! W celu dokładnej oceny obci¹¿enia drganiami, Podane wartoœci pomiarowe odnosz¹ siê nale¿y uwzglêdnić odcinki czasu, w których do nowych urz¹dzeñ. W codziennym u¿ytko- urz¹dzenie jest wył¹czone, albo wł¹czone, ale waniu wartoœci poziomu hałasu i drgañ...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Instrukcja obsługi Przed pierwszym uruchomieniem Nakrêtkê mocuj¹c¹ (B) przykrêcić na wrzeciono kołnierzem do góry. Rozpakować urz¹dzenie elektryczne wraz Nacisn¹ć blokadê wrzeciona i przytrzymać z wyposa¿eniem, sprawdzić czy dostawa wciœniêt¹.
Página 141
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Nastawianie uchwytu Dokrêcić dŸwigniê mocuj¹c¹. Wł¹czanie i wył¹czanie urz¹dzenia Praca chwilowa bez blokady: Pokrêtło do nastawiania uchwytu odkrêcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara o ok. 2 obroty. Ustawić uchwyt w odpowiedniej pozycji (skoki co 15°).
Página 142
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Wył¹czyć urz¹dzenie: WSKAZÓWKA Je¿eli do odkurzacza potrzebny jest specjalny króciec przył¹czeniowy (tzn. inny ani¿eli standardowy króciec przył¹czeniowy 32 mm/ 36 mm, który nale¿y do zakresu dostawy urz¹dzenia elektrycznego), proszê zwrócić siê do dostawcy odkurzacza w celu uzyskania odpowiedniego adaptera.
Zestaw zapasowych szczotek mo¿na nabyć poprzez centrum serwisowe firmy FLEX. 8. Przy szlifowaniu w k¹tach (LD 15-10 125 R): – Wył¹czyć urz¹dzenie i zaczekać, a¿ narzê- Gumowy pierœcieñ odsysaj¹cy dzie szlifierskie całkowicie siê zatrzyma.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Naprawy Deklaracja zgodnoœci Naprawy urz¹dzenia zlecać do wykonania wył¹cznie w punkcie serwisowym autoryzowanym Deklarujemy z pełn¹ odpowiedzialnoœci¹, ¿e przez producenta. produkt opisany w rozdziale „Dane techniczne“ jest zgodny z nastêpuj¹cymi normami lub WSKAZÓWKA...
Rendeltetésszerû használat MEGJEGYZÉS Az LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 felújítási Használati tippeket ad, és fontos tudnivalókra csiszoló a következõ alkalmazásokra készült: hívja fel a figyelmet. – iparszerû felhasználás az iparban és Szimbólumok a készüléken...
Página 146
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Biztonságra vonatkozó A csiszolótárcsáknak, csiszolótányé- roknak vagy más tartozékoknak pontosan megjegyzések illeszkednie kell az Ön elektromos FIGYELMEZTETÉS! szerszámának csiszolóorsójára. Olvasson el minden biztonsági útmutatást Az elektromos szerszám csiszolóorsójára és utasítást. A biztonsági útmutatások nem pontosan illeszkedõ...
Página 147
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 A készüléket csak a szigetelt markolatnál Mindig sérülésmentes, megfelelõ méretû fogva tartsa, ha olyan munkát végez, és formájú szorítókarimákat kell használni melyeknél a betétszerszám rejtett a választott betétszerszámhoz. áramvezetékeket érhet, vagy a saját A megfelelõ...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Zaj és vibráció Soha ne közelítse kezét forgó betétszerszámok felé. A betétszerszám visszarúgáskor az Ön keze fölé A zaj- és rezgésértékeket az EN 60745-nek kerülhet. megfelelõen állapították meg. Testével kerülje azt a tartományt, melyben az elektromos szerszám visszarúgásnál...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Használati útmutató Üzembe helyezés elõtt Csavarja fel a szorító anyát (B) a kötéssel felfelé az orsóra. Az elektromos szerszámot és a tartozékokat ki Nyomja meg, és tartsa megnyomva az kell csomagolni, és ellenõrizni kell a szállítmány...
Página 152
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 A fogantyú beállítása Húzza meg a rögzítõkart. Az elektromos szerszám be- és kikapcsolása Rövid idejû üzem reteszelés nélkül: Oldja ki a forgatógombot a fogantyú beállí- tásához kb. 2 fordulattal az óramutató járásával ellentétes irányban.
Página 153
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Munkák az elektromos Kapcsolja ki a gépet: szerszámmal FIGYELMEZTETÉS! A forgó csiszolótányérnak nem szabad érintkezniük éles kinyúló tárgyakkal. Visszarúgás veszélye áll fenn! Sérülések a csiszolótányéron: A csiszolótányér sérülése vagy erõs elhasználódása esetén a tányért feltétlenül ki kell cserélni.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Karbantartás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszámon történõ minden munkavégzés elõtt ki kell húzni a hálózati csatlakozót. Tisztítás – Kapcsolja be ismét a készüléket. FIGYELMEZTETÉS! Nem szabad vizet, vagy folyékony tisztítószert használni.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Felelõsség kizárása MEGJEGYZÉS Az ártalmatlanítási lehetõségekrõl tájékozódjon a szakkereskedõknél! A gyártó cég és a képviselõi nem felelnek az olyan károkért vagy az üzletmenet megszakadása miatt -Megfelelõség elmaradt nyereségért, amelyeket a termék vagy a termék nem megengedett használata okozott.
škody. bezpečnost. UPOZORNÌNÍ Stanovené použití Označuje aplikační tipy a dùležité informace. Sanační bruska LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Symboly na náøadí je určena – pro živnostenské nasazení v prùmyslu Pøed uvedením do provozu a øemeslné živnosti, si pøečtìte návod k obsluze!
Página 157
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Bezpečnostní upozornìní Když elektrické náøadí nebo vložný nástroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou VAROVÁNÍ! poškozené nebo použijte nepoškozený Pøečtìte si všechna bezpečnostní upozor- vložný nástroj. Když jste vložný nástroj nìní a pokyny. Zanedbání pøi dodržování...
Página 158
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Nikdy nenechejte elektrické náøadí bìžet, Když se napø. brusný kotouč v obrobku zasekne zatím co je nosíte. nebo zablokuje, mùže se hrana brusného Náhodným kontaktem s rotujícím vložným kotouče, která vnikla do obrobku zachytit a tím nástrojem mùže být zachycen Váš...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Neopracovávejte žádné materiály, ze kterých UPOZORNÌNÍ se uvolòují látky ohrožující zdraví (napø. azbest). Úroveò vibrací uvedená v tìchto pokynech byla Učiòte ochranná opatøení, když mùže vznikat zmìøena mìøicí metodou stanovenou normou zdravotnì...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Na první pohled Vøeteno se závitovou pøírubou Zadní rukojeˆ/tìleso Upínací pøíruba Hadicový držák Upínací matice Pøipojovací kabel 4,0 m se síˆovou Otočný okrajový segment zástrčkou Ochranný kryt s kartáčovým vìncem Typový štítek (LD 15-10 125 R) Ochranný...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Návod k použití Pøed uvedením do provozu Stisknìte aretaci vøetena a držte ji stisknutou. Pomocí integrovaného klíče pevnì utáhnìte Vybalte elektrické náøadí a pøíslušenství upínací matici. a zkontrolujte je na kompletnost dodávky ...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Nastavení rukojeti Pøestavte ochranný kryt (LD 15-10 125 R) UPOZORNÌNÍ Kartáčový vìnec by mìl pøečnívat cca 0–1 mm pøes brusný talíø. Ke kompenzaci opotøebení diamantového brusného talíøe lze ochranný kryt výškovì pøestavit.
Página 163
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Trvalý provoz se zaskočením: Pøipojte odsávací hadici na odsávací zaøízení. Dodržujte návod k obsluze odsávacího POZOR! zaøízení! Zkontrolujte upevnìní! V pøípadì Po výpadku elektrického proudu se zapnuté potøeby použijte vhodný adaptér.
Bude-li gumový odsávací kroužek poškozen pøekrývajícími se kývavými pohyby. nebo vykazuje-li nadmìrné opotøebení, mìl 8. K broušení v rozích (LD 15-10 125 R): by se vymìnit. – Vypnìte náøadí a počkejte, až se brusný Náhradní odsávací kroužek je k dostání v každém nástroj zastaví.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Pokyny pro likvidaci Vyloučení odpovìdnosti VAROVÁNÍ! Výrobce a jeho zástupce neručí za škody a ušlý Odstranìním síˆového kabelu učiòte zisk vlivem pøerušení obchodní činnosti, která byla vysloužilé náøadí nepoužitelným. zpùsobená výrobkem nebo eventuálnì...
FLEX a sú schválené pre otáčky minimálne 10 000 ot./min. Použitie rozbrusovacích kotúčov, hrubovacích brúsnych kotúčov alebo drôtených kief nie je prípustné. Pri použití sanačnej brúsky LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 je potrebné pripojiˆ vysávač triedy M.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Bezpečnostné upozornenia Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje. Pred každým použitím VAROVANIE! skontrolujte pracovné nástroje z h¾adiska Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor- odlupovania a trhlín, brúsne taniere nenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania z h¾adiska trhlín, obrúsenia a silného...
Página 168
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Veïte sieˆový kábel v dostatočnej Nepoužívajte žiadne opotrebené pracovné vzdialenosti od rotujúcich pracovných nástroje od väčších elektrických náradí. nástrojov. Pracovné nástroje pre väčšie elektrické náradia Ak stratíte kontrolu nad náradím, môže dojsˆ...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Pracujte opatrne predovšetkým v oblasti UPOZORNENIE rohov, ostrých hrán atï. Zabráòte tomu, Úroveò vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola aby sa vložené nástroje od obrobku nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje odrazili a zasekli.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Technické údaje Typ náradia Sanačná brúska LD 15-10 125 R LD 15-10 125 Sieˆové napätie V/Hz 230/50 Trieda ochrany II / Príkon 1450 Otáčky ot./min 10.000 Upnutie nástroja max. priemer kotúča Hmotnosˆ (bez pripojovacieho kábla)
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Na prvý poh¾ad Vreteno so závitovou prírubou Kolieskový vypínač Na zapnutie a vypnutie. So zaskakovacou Upínacia príruba polohou pre trvalú prevádzku. Upínacia matica Zadná rukoväˆ/Teleso Otočný okrajový segment Držiak hadice Ochranný kryt s kefovým vencom Pripojovací...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Návod na použitie Pred uvedením do prevádzky Stlačte aretáciu vretena a držte ju stlačenú. Pomocou integrovaného k¾úča pevne utiahnite Vyba¾te elektrické náradie a príslušenstvo upínaciu maticu. a skontrolujte kompletnosˆ dodávky ...
Página 173
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Nastavenie rukoväte Upínaciu páku pevne utiahnite. Zapnutie a vypnutie elektrického náradia Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia: Povo¾te otočný gombík pre nastavenie rukoväte o cca 2 otáčky proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
Página 174
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Práca s elektrickým náradím Vypnite náradie: VAROVANIE! Rotujúci brúsny tanier sa nesmie dostaˆ do kontaktu s ostrými vyčnievajúcimi predmetmi. Nebezpečenstvo spätného rázu! Poškodenia brúsneho taniera. Pri poškodení alebo silnom opotrebení brúsneho taniera tento tanier bezpodmienečne vymeòte.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Gumový odsávací krúžok 8. Na brúsenie v rohoch (LD 15-10 125 R): – Vypnite náradie a počkajte, kým sa brúsny (LD 15-10 125) nástroj nezastaví. Ak je gumový odsávací krúžok poškodený alebo –...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Pokyny pre likvidáciu Vylúčenie zodpovednosti VAROVANIE! Výrobca a jeho zástupca neručia za škody a ušlý Odstránením sieˆového kábla urobte zisk vplyvom prerušenia obchodnej činnosti, ktorá doslúžené náradie nepoužite¾ným. bola spôsobená výrobkom alebo eventuálne Len pre krajiny EÚ...
Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti või tekitada materiaalset kahju. kõrvaldada. MÄRKUS Otstarbekohane kasutamine Tähistab olulist informatsiooni Lihvija LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 või nõuannet kasutajale. saneerimistöödeks on ette nähtud Sümbolid seadmel – kutsealaseks kasutamiseks tööstuses ja käsitöönduses, Enne kasutuselevõttu lugeda...
Página 178
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Ohutusjuhised Ärge kasutage kahjustunud tarvikuid. Enne kasutamist kontrollige alati, kas HOIATUS! tarvikul ei ole katkisi kohti ja pragusid, Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja ning kas lihvtallal ei ole pragusid või juhised. Ohutusnõuete ja juhiste mittetäit- kulumisjälgi.
Página 179
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Hoidke võrgukaabel pöörlevatest Ärge kasutage suuremate elektri- tarvikutest eemal. tööriistade ärakulunud tarvikuid. Seadme üle kontrolli kaotamisel võib seade Suuremate elektritööriistade tarvikud võrgukaabli läbi lõigata või minna vastu ei ole ette nähtud väiksemate elektri- võrgukaablit ning tõmmata teie käe või...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Müra- ja vibratsioon Vältige oma kehaga seda piirkonda, kuhu elektritööriist tagasilöögi tekkimisel liigub. Müra- ja vibratsiooni näitajad on saadud Tagasilöögijõu mõjul hakkab elektritööriist EN 60745 kohaselt. blokeerunud kohas liikuma lihvketta pöörlemisele vastupidises suunas.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Kasutusjuhend Enne kasutuselevõttu Vajutada spindli lukustusele ja hoida seda allavajutatud asendis. Võtta elektritööriist ja tarvikud pakendist Keerata kinnitusmutter peatusvõtmega välja ja kontrollida üle, kas kõik osad on kinni. olemas ning kas need ei ole saanud ...
Página 184
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Käepideme reguleerimine Reguleerida kaitsekatet (LD 15-10 125 R) MÄRKUS Harjadega võru peab ulatuma ca 0–1 mm lihvtallast ettepoole. Teemantlihvtalla kulumist saab korrigeerida kaitsekatte kõrguse reguleerimisega. Vabastada kinnitushoob kaitsekattel. Seadistada kaitsekate soovitud kõrgusele.
Página 185
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Lukustusega püsirežiim: Ühendada imemisvoolik imemisseadme külge. Pidage kinni imemisseadme ETTEVAATUST! kasutusjuhendist! Kontrollida kinnitust! Pärast voolukatkestust hakkab sisse Vajaduse korral kasutada sobivat lülitatud elektriseade uuesti tööle. adapterit. MÄRKUS Kui teie tolmuimeja jaoks peaks olema vaja spetsiaalset ühendustoru (s.t mingit muud...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Kummist äratõmbe rõngas 7. Et lihvtalla ja töödeldava pinna vahel tekiks kontakt, tuleb suurendada survet. (LD 15-10 125) Selleks liigutada lihvijat kattuvate Vahetada kummist äratõmberõngas välja, liigutustega. kui see on kahjustunud või liigselt kulunud.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Jäätmekäitlus Vastutuse välistamine HOIATUS! Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju ja töö Vanal seadmel lõigata toitejuhe ära ning katkemisest tingitud tulukaotuse eest, mille teha see nii kasutuskõlbmatuks. põhjustab toode või olukord, mis ei võimalda Ainult EL riikidele toodet kasutada.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Saugos nurodymai Nenaudokite pažeistų darbinių įrankių. Kiekvieną kartą prieš ĮSPĖJIMAS! naudojantis patikrinkite darbinius Perskaitykite visus saugos nurodymus įrankius, ar jie nėra suskilę ir įtrūkę; ir perspėjimus. Aplaidumo laikantis patikrinkite šlifavimo lėkšteles, ar jos saugos nurodymų...
Página 190
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Prietaisą laikykite tik už izoliuotų Visada naudokite nepažeistas tvirti- rankenų, kai atliekate darbus, kurių nimo junges, kurių dydis ir forma tinka metu darbinis įrankis gali kliudyti Jūsų pasirinktam darbiniam įrankiui.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Venkite pakrypti kūnu kryptimi, Vibracijos lygis (šlifuojant betoninius kuria juda elektrinis įrankis veikiant paviršius): atatrankos jėgai. – Bendru atveju skleidžiamas Atatranka stumia elektrinį įrankį priešinga dydis: = 6,4 m/s šlifavimo disko judėjimui blokavimo vietoje –...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Techniniai duomenys Betono šlifuoklis LD 15-10 125 R LD 15-10 125 Įrankio tipas Tinklo įtampa V/Hz 230/50 Saugos klasė II / Imama galia 1450 Sukimosi greitis aps/min 10.000 Priedo jungtis Didžiausias disko skersmuo...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Nurodymai dirbant Prieš pirmą naudojimą Ant veleno užsukite tvirtinimo veržlę (B) iškiliąja puse į viršų. Išpakuokite elektrinį įrankį ir jo reikmenis Paspauskite veleno fiksatorių ir laikykite bei priedus ir patikrinkite, ar nėra jį...
Página 195
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Rankenos nustatymas Pakeiskite apsauginio gaubto padėtį (LD 15-10 125 R) NURODYMAS Šepetinis žiedas privalo išlįsti virš šlifavimo lėkštelės apie 0–1 mm. Norint kompensuoti deimantinės šlifavimo lėkštelės susidėvėjimą, galima keisti apsauginio gaubto padėties aukštį.
Página 196
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Įjungimas ilgalaikio darbo režimui Nusiurbimo žarną prijunkite prie su fiksavimu: nusiurbimo įtaiso. Laikykitės nurodymų, esančių nusiurbimo įtaiso instrukcijoje! ATSARGIAI! Patikrinkite tvirtinimą! Reikalui esant Po maitinimo nutrūkimo, įjungtas prietaisas naudokite atitinkamą adapterį.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 7. Paspauskite stipriau, kad šlifavimo Jei šepetinis žiedas pažeidžiamas arba per lėkštelė liestų apdirbamą paviršių. stipriai susidėvi, jis privalo būti pakeistas. Betono šlifuoklį stumdykite Atsarginių šepečių rinkinį galima gauti kiek- persidengiančiais judesiais.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Nurodymai utilizuoti Atsakomybės pašalinimas ĮSPĖJIMAS! Gamintojas ir jo atstovai neatsako už Pašalinkite susidėvėjusių įrankių tinklo nuostolius ir negautą pelną dėl darbinės kabelį, kad jų nebūtų galima naudoti. veiklos nutraukimo, kurį sukėlė įrankis arba Tik ES šalyse...
Apzīmē izmantošanas ieteikumus Noteikumiem atbilstoša un svarīgu informāciju. izmantošana Simboli uz instrumenta Renovācijas darbu slīpmašīna LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 paredzēta Pirms ekspluatācijas izlasiet – rūpnieciskai izmantošanai industrijas lietošanas pamācību! un amatniecības uzòēmumos, – sausai slīpēšanai un betona, apmetuma, Nēsājiet acu aizsargu!
Página 200
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Drošības tehnikas norādījumi Iesaistāmā instrumenta ārējam diametram un biezumam jātbilst BRĪDINĀJUMS! elektroinstrumenta dotajiem Izlasiet visus drošības tehnikas noteiku- izmēriem. mus un norādījumus. Drošības tehnikas Nepareizi izmērītos izmantojamos noteikumu un norādījumu neievērošanas instrumentus nevar pietiekami ekranēt...
Página 201
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Ievērojiet, lai citas personas atrastos Īpaši drošības tehnikas noteikumi drošā attālumā no Jūsa darba zonas. slīpēšanai: Katram, kas ierodas darba zonā, Abrazīvos materiālus drīkst izmantot jānēsā individuālais tikai iekeiktajām izmantošanas aizsargaprīkojums.
Página 202
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Trokšòi un vibrācija Stingri turiet elektroinstrumentu un nostādiet savu íermeni un rokas tādā pozīcijā, ar kuru Jūs varat uztvert atsi- Trokšòu un svārstību koeficienti tika noteikti tiena spēku. Ja ir, vienmēr izmantojiet atbilstoši EN 60745.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Īss apskats Darbvārpsta ar vītòatloku Slēdzis Savilcējatloks Ieslēgšanai un izslēgšanai. Savilcējuzgrieznis Ar ilgstošas ekspluatācijas fiksēšanu. Grozāms malas segments Pakaïējais rokturis/korpuss Aizsargapvalks ar suku vainagu Šïūtenes nostiprinājums (LD 15-10 125 R) Pieslēguma kabelis 4,0 m ar tīkla Rokturis, regulējams...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Roktura regulēšana Nostādiet aizsargapvalku (LD 15-10 125 R) NORĀDĪJUMS Suku gredzenam vajadzētu būt izvirzītam virs slīpēšanas šíīvja apm. par 0–1 mm. Dimanta slīpēšanas šíīvju nodiluma izlīdzināšanai iespējama aizsargapvalka augstuma regulēšana. Atlaidiet aizsargapvalka savilcejsviru.
Página 207
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Ilgstošs darba režīms ar iefiksēšanos: Pieslēdziet uzsūkšanas šïūteni pie nosū- cējiekārtas. Ievērojiet nosūcējiekārtas UZMANĪBU! lietošanas pamācības noteikumus! Pēc strāvas atslēgšanas ieslēgtais elektro- Pārbaudiet nostiprinājuma stabilitāti! instruments sāk atkal darboties. Ja nepieciešams, izmantojioet piemērotu adapteri.
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 7. Palieliniet spiedienu, lai slīpēšanas Ja suku gredzens tiek bojāts vai parāda pārāk lielu nolietojumu, tad to nepiecie- šíīvis būtu kontaktā ar virsmu. šams nomainīt. Rezerves suku komplektu Vienlaicīgi groziet renovācijas darbu var iegādāties jebkurā...
LD 15-10 125 R / LD 15-10 125 Norādījumi par likvidēšanu Atbildības izslēgšana BRĪDINĀJUMS! Ražotājs un viòa pārstāvis nav atbildīgi Nodrošiniet nolietoto ierīču nelietojamību, par zaudējumiem un peïòas zudumiem likvidējot to tīkla kabeli. uzòēmuma darbības pārtraukšanas gadī- Tikai ES valstīm jumā, kurš...