Publicidad

Enlaces rápidos

F
R
E
E
M
O
N
T
F
I
A
T
U
C
O
N
N
E
C
T

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fiat FREEMONT 2013

  • Página 1 ™...
  • Página 3 TABLA DE CONTENIDO ..............3 INTRODUCCIÓN .
  • Página 5: Introducción

    INTRODUCCIÓN • INTRODUCCIÓN ......4 • SISTEMA Uconnect Touch™ (4.3) (para las versiones/mercados que incluyen esta función) .
  • Página 6: Sistema Uconnect Touch™ (4.3) (Para Las Versiones/Mercados Que Incluyen Esta Función)

    INTRODUCCIÓN SISTEMA Uconnect Touch™ (4.3) (para las versiones/mercados que incluyen esta función) 1 - Control de encendido/apagado y volumen 5 - Tecla fija Radio 8 - Tecla fija Screen Off (Apagar pantalla) 2 - Controles de climatización automáticos o manuales 6 - Tecla fija Settings (Ajustes) 9 - Perilla Enter/Browse (Intro/Navegación) y Tune/Scroll (para las versiones/mercados que incluyen esta función)
  • Página 7 (1) ENCENDIDO/APAGADO Y VOLUMEN (6) SETTINGS (AJUSTES) Pulse el botón de encendido/apagado para encender o apagar el sistema. Pulse la tecla fija SETTINGS (AJUSTES) para acceder a la lista de ajustes. Los Gire la perilla giratoria para ajustar el volumen. ajustes del reloj, la pantalla, el audio y del Bluetooth se describen en este manual.
  • Página 8: Sistema Uconnect Touch™ (8.4 Y 8.4 Nav) (Para Las Versiones/Mercados Que Incluyen Esta Función)

    SISTEMA Uconnect Touch™ (8.4 y 8.4 NAV) (para las versiones/mercados que incluyen esta función) 1 - Control de encendido/apagado y volumen 5 - Tecla variable Player (Reproductor) 9 - Tecla variable More/Settings (Más/Ajustes) 2 - Controles de climatización automáticos o manuales 6 - Tecla variable Climate (Climatización) 10 - Perilla Enter/Browse (Intro/Navegación) y Tune/Scroll (para las versiones/mercados que incluyen esta función)
  • Página 9 (1) ENCENDIDO/APAGADO Y VOLUMEN (7) NAV (NAVEGACIÓN) Pulse el botón de encendido/apagado para encender o apagar la unidad. Pulse la tecla variable Nav (Navegación) para acceder a la característica de Gire la perilla giratoria para ajustar el volumen. navegación. Consulte la sección Navegación en este manual para obtener información adicional.
  • Página 11: Tabla De Contenido

    SISTEMA Uconnect Touch™ 4.3 • INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - MODO RADIO ....... . . 11 •...
  • Página 12 • AUDIO ....... 18 • INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO – MODO Bluetooth .
  • Página 13: Instrucciones De Funcionamiento - Modo

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - MODO FUNCIONES COMUNES DE LA RADIO RADIO Las operaciones siguientes ofrecen la misma funcionalidad a través de todos los modos de Radio y se proporcionan instrucciones adicionales cuando ASPECTOS GENERALES existen diferencias. La radio puede estar equipada con los siguientes sintonizadores: Control de encendido/apagado y volumen •...
  • Página 14: Información

    Información Salir La tecla variable Exit (Salir) permite cerrar la pantalla Direct Tune (Sintoni- zación directa). Más Toque la tecla variable info (información) para visualizar el número de canal/frecuencia, el título de la canción, el género y el intérprete. Esta característica sólo está...
  • Página 15: Lista De Emisoras

    AF (Frecuencia alternativa) Alertas Toque la tecla variable AF (Frecuencia alternativa) en la parte inferior de la Toque la tecla variable alerts (alertas) en la parte inferior de la pantalla para pantalla para visualizar opciones disponibles relacionadas con la frecuen- configurar las alertas de tráfico y emergencia.
  • Página 16: Funciones De Búsqueda Y Sintonización Directa

    FUNCIONES DE BÚSQUEDA Y SINTONIZACIÓN Durante una función de búsqueda descendente, si la radio alcanza la DIRECTA emisora inicial después de pasar por la banda entera dos veces, la radio se detendrá en la emisora donde empezó. Las funciones de búsqueda ascendente y descendente se activan pulsando las teclas variables de doble flecha a la izquierda y derecha de la Búsqueda descendente rápida visualización de la emisora de radio o pulsando el control de audio del...
  • Página 17: Regreso A La Pantalla Principal De La Radio

    Botón All Presets (Todas las preselecciones) ecualizador a la configuración deseada. Cuando haya terminado, Al tocar la tecla variable "all" (todas) en la pantalla inicial de la radio se pulse la tecla variable de flecha atrás. mostrarán todas las emisoras preseleccionadas para dicho modo. •...
  • Página 18: Instrucciones De Funcionamiento - Modo Cd

    • Speed Adjusted Volume (Volumen ajustado a velocidad) de CD y el icono del CD se iluminará en el visor de la radio. Si un CD no entra en la ranura más de 2,5 cm, es posible que ya haya un disco cargado y deberá...
  • Página 19: Browse (Exploración)

    Búsqueda descendente rápida inserte el dispositivo. El visor mostrará el número de pista y el tiempo Toque y mantenga pulsada la tecla variable de flecha izquierda y el transcurrido en minutos y segundos. La reproducción comenzará al principio reproductor de CD empezará a retroceder rápido por la pista actual hasta de la pista 1.
  • Página 20: Audio

    AUDIO iPod en orden aleatorio para proporcionar un cambio interesante de ritmo. Toque la tecla variable una segunda vez para cerrar esta característica. Consulte Instrucciones de funcionamiento – Modo Radio para ajustar los ajustes de audio. AUDIO Consulte Instrucciones de funcionamiento – Modo Radio para ajustar los INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO –...
  • Página 21: Source (Fuente)

    SOURCE (FUENTE) Características de la activación de pantalla: Toque la tecla variable source (fuente) para seleccionar la fuente de audio • Llamar a través del teclado mediante la pantalla táctil. deseada, CD, USB/iPod, AUX o Bluetooth. Esta pantalla se desconectará •...
  • Página 22: Funcionamiento

    el lugar donde guarde su teléfono móvil (ya sea en la cartera, el bolsillo o un • Antes de dar una orden por voz hay que esperar a oír el pitido, que sigue portafolio), siempre que el teléfono esté encendido y haya sido emparejado a la indicación “Listen”...
  • Página 23: Orden De Ayuda

    Orden de ayuda 4. Seleccione Yes (Sí) para comenzar el proceso de emparejamiento. A Si necesita asistencia con alguna indicación o si desea saber cuáles son sus continuación, busque dispositivos disponibles en su teléfono móvil con opciones ante cualquier indicación, diga "Help" ("Ayuda") después del Bluetooth .
  • Página 24: Desconexión De Un Dispositivo

    • Busque dispositivos disponibles en su dispositivo de audio con • Toque la X para salir de la pantalla Settings (Ajustes). Bluetooth . Cuando oiga la indicación en el dispositivo, introduzca el ® Eliminación de un dispositivo nombre y el PIN que aparezca en la pantalla del sistema táctil Uconnect™ •...
  • Página 25: Características De Las Llamadas Telefónicas

    • En cada teléfono pueden transferirse como máximo 1.000 entradas, que • Volver a llamar serán actualizadas cada vez que se conecte un teléfono al teléfono • Llamar tocando en el número Uconnect™ Phone. • Llamar mediante orden por voz (digital, contacto, volver a llamar o •...
  • Página 26: Marcado Por Tonos

    • Intercambiar entre 2 llamadas activas (Responder) o Ignore (Ignorar). Pulse la tecla variable Answer (Responder) o el botón en el volante de dirección para aceptar la llamada. • Unión/conferencia de 2 llamadas activas Contestación o rechazo de una llamada entrante - Con Marcado por tonos llamada en curso en ese momento •...
  • Página 27: Características Del Teléfono Uconnect™ Phone

    Finalización de llamadas al teléfono móvil emparejado que llame al número de emergencia. Esta Para finalizar una llamada en curso, pulse momentáneamente la tecla característica solamente es aplicable en EE. UU., Canadá y México. variable End (Finalizar) o el botón .
  • Página 28: Accesibilidad - Instrucciones De Anulación

    de personas o una línea de un servicio al cliente automatizado. Algunos Accesibilidad - Instrucciones de anulación servicios requieren una selección de respuesta inmediata. En algunos casos, El botón se utiliza para omitir parte de una solicitud y emitir la orden eso puede ser demasiado rápido para que pueda usarse Uconnect™...
  • Página 29: Conectividad Telefónica Avanzada

    Mute/Un-Mute (Silenciar/Eliminación de silenciamiento) • una superficie de carretera lisa, (silenciar desactivado) • ventanillas completamente cerradas, Cuando se silencia Uconnect™ Phone, se puede seguir oyendo al interlocu- • clima seco. tor, pero la otra parte no podrá oírlo a usted. Para silenciar el teléfono Uconnect™...
  • Página 30: Activación

    • El eco a menudo puede reducirse bajando el volumen del audio dentro del puede restablecerse apagando y encendiendo el teléfono. Se recomienda vehículo. mantener el teléfono móvil con el modo Bluetooth activado. ® Activación • En un vehículo descapotable, las prestaciones del sistema pueden verse comprometidas con la capota convertible bajada.
  • Página 31 NOTA: 5. Puede reemplazar "248 555 1212" por cualquier número de teléfono que admita su teléfono móvil. 1. Puede reemplazar "John Smith" por cualquier otro nombre de su móvil o su libreta de teléfonos favoritos. También puede 6. Puede reemplazar "4" por cualquier número de mensaje decir "Send a message to John Smith"...
  • Página 32 NOTA: Las órdenes por voz disponibles se muestran en negrita y están sombreadas en gris.
  • Página 33: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL AJUSTE DEL RELOJ Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la normativa FCC y con RSS 1. Hay dos maneras de introducir el procedimiento de ajuste del reloj en el 210 del Ministerio de Industria de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a Uconnect Touch™...
  • Página 34: Menú Principal Settings (Ajustes)

    3. Una vez establecida la hora, pulse la tecla variable Done (Completado) • Phone/Bluetooth (Teléfono/Bluetooth) para salir de la pantalla de hora. Consulte la sección "Sistema del teléfono Uconnect™ Phone" en esta MENÚ PRINCIPAL SETTINGS (AJUSTES) guía. Pulse la tecla fija Settings (Ajustes) para mostrar el menú principal Settings VISUALIZACIÓN (Ajustes).
  • Página 35 • Mode (Modo) Toque la tecla variable Mode (Modo) para ajustar el brillo de la pantalla de visualización para día, noche o selección automática. Cuando haya terminado, pulse la tecla variable de flecha atrás. • Language (Idioma) Toque la tecla variable Language (Idioma) para seleccionar entre English (Inglés), French (Francés), Spanish (Español), German (Ale- mán), Italian (Italiano) o Dutch (Holandés).
  • Página 37: Sistema Uconnect Touch™ 8.4

    SISTEMA Uconnect Touch™ 8.4 • INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - MODO RADIO ....... . . 38 •...
  • Página 38 • TRACKS (PISTAS) ......46 • AUDIO ....... 47 •...
  • Página 39 • CONECTIVIDAD TELEFÓNICA AVANZADA ..76 • INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER ACERCA DE SU teléfono Uconnect™ Phone ....77 •...
  • Página 40: Aspectos Generales

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - MODO Control de encendido/apagado y volumen RADIO Para encender el audio, pulse la perilla de control encender/ apagar volumen. Para apagar el audio, pulse la perilla de ASPECTOS GENERALES control encender/apagar volumen una segunda vez. El control electrónico de volumen gira de manera continua en cualquier dirección (360 grados) sin detenerse.
  • Página 41 Durante una función de búsqueda ascendente, si la radio alcanza la emisora GO (IR) inicial después de pasar por la banda entera dos veces, la radio se detendrá Cuando se toca, la tecla variable GO (IR) verde le permite introducir una en la emisora donde empezó.
  • Página 42: Borrado De Preselecciones

    Borrado de preselecciones Si toca las teclas variables Front (Delantero), Rear (Trasero), Left (Izquierdo) Es posible borrar una preselección en la pantalla Presets Browse (Navega- o Right (Derecho), o si toca y arrastra el icono del altavoz azul se ajusta el ción por preselecciones) tocando el icono de la papelera para la preselec- equilibrio/atenuación.
  • Página 43: Speed Adjusted Volume (Volumen Ajustado A Velocidad)

    Speed Adjusted Volume (Volumen ajustado a velocidad) Music Info Cleanup (Limpieza de información musical) (para las versiones/mercados que incluyen esta función) Toque la tecla variable Speed Adjusted Vol. (Volumen ajustado a velocidad) para activar la pantalla correspondiente. El volumen ajustado a la velocidad Toque la tecla variable On (Encendido) para activar la Limpieza información se ajusta tocando los botones Off (Desactivado), 1, 2 o 3.
  • Página 44: Surround Sound (Sonido Envolvente) (Para Las Versiones/ Mercados Que Incluyen Esta Función)

    Surround Sound (Sonido envolvente) (para las versiones/ mercados que incluyen esta función) Se visualizará el mensaje "No Disc" (Ningún disco) en la pantalla en el modo Disco cuando no haya un disco presente en la radio. Toque la tecla variable On (Encendido) para activar el sonido envolvente. Inserción de un disco compacto Toque la tecla variable Off (Apagado) para desactivar esta característica.
  • Página 45: Búsqueda Ascendente/Descendente

    REPEAT (REPETIR) PRECAUCIÓN Toque la tecla variable repeat (repetir) para cambiar la función de repeti- • Uconnect Touch™ 8.4 es un reproductor de CD/DVD de un solo disco. ción. La tecla variable repeat (repetir) aparece destacada cuanto está No intente insertar un segundo CD/DVD si ya hay uno cargado. activa.
  • Página 46: Inserción Del Dispositivo Usb/Ipod

    AUDIO Consulte Instrucciones de funcionamiento – Modo Radio para ajustar los ajustes de audio. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - MODO USB/iPod Inserción del dispositivo USB/iPod Inserte suavemente el dispositivo USB/iPod en el puerto USB. Si introduce un dispositivo USB/iPod con el encendido en posición ON y la radio encen- dida, la unidad cambiará...
  • Página 47 BROWSE (EXPLORACIÓN) Toque la tecla variable browse (exploración) para visualizar la ventana de navegación. En el lado izquierdo de la ventana de navegación se visualiza un lista de maneras en que puede navegar por el contenido del dispositivo USB/iPod. El centro de la ventana de navegación muestra elementos y sus funciones secundarias, por las que es posible desplazarse tocando las teclas variables de desplazamiento hacia arriba/abajo situadas a la derecha.
  • Página 48 Flecha hacia arriba Songs (Canciones) Toque la tecla variable Songs (Canciones) en el lado izquierdo de la Toque la tecla variable de flecha hacia arriba para cambiar entre mayúscu- pantalla para visualizar la lista de canciones en la que podrá realizar las las y minúsculas.
  • Página 49: Inserción De Un Dispositivo Auxiliar

    Inserción de un dispositivo auxiliar Al tocar la tecla variable trks (pistas) mientras se visualiza la ventana emergente cerrará la ventana emergente. Inserte suavemente el cable del dispositivo auxiliar en el puerto AUX. Si introduce un dispositivo auxiliar con el encendido en posición ON y la radio AUDIO encendida, la unidad cambiará...
  • Página 50 SOURCE (FUENTE) Búsqueda descendente rápida Toque y mantenga pulsada la tecla variable de flecha izquierda y el Toque la tecla variable source (fuente) para seleccionar la fuente de audio dispositivo Bluetooth empezará a retroceder rápido por la pista actual hasta deseada, disco, USB/iPod, AUX o Bluetooth.
  • Página 51: Encuentre La Ubicación Y Vaya

    1. Toque Tools (Herramientas) y luego Help (Ayuda). mapa detallado cargado en su sistema de navegación contiene millones de puntos de interés, como restaurantes, hoteles y autoservicios. Cómo encontrar un punto de interés 1. Toque Where To? (Destino). 2. Para buscar temas de ayuda por palabra clave, toque Search (Buscar). 2.
  • Página 52 3. Seleccione una categoría. 5. Seleccione un destino. 6. Toque Go! (Ir) o toque Press for More (Pulsar para ver más), para ver la 4. Seleccione una categoría segundaria. página Review (Revisión).
  • Página 53: Seguimiento De La Ruta

    Seguimiento de la ruta para más detalles. Algunas bases de datos POI personalizadas contienen Su ruta se marca con una línea magenta. Durante su viaje, el sistema de información de alerta para puntos como cámaras de seguridad y zonas navegación le guía hasta su destino con indicaciones de voz, flechas en el escolares.
  • Página 54 DESTINO La página Where To? (Destino) proporciona varias categorías diferentes que puede utilizar para buscar ubicaciones. Búsqueda cerca de otra ubicación El sistema de navegación busca automáticamente lugares cerca de su actual ubicación. 1. Toque Where To? (Destino) y, a continuación, toque Near (Cerca). 2.
  • Página 55: Cómo Encontrar Una Dirección

    5. Toque para cambiar entre un mapa 3D (tridimensional) y un mapa den ser atenuadas y no será posible acceder a ellas mientras el vehículo está en movimiento. Deténgase en un lugar seguro 2D (bidimensional). para completar la tarea. 6. Toque para girar el ángulo de visión en la vista 3D.
  • Página 56: Favoritos

    2. Toque A Different City (Una ciudad diferente). 3. Introduzca parte del nombre y toque Done (Hecho). FAVORITOS Puede guardar todos sus lugares favoritos en Favorites (Favoritos). También puede guardar la ubicación de su hogar en Favorites (Favoritos). Cómo guardar los lugares que encuentra 1.
  • Página 57: Las Páginas Principales

    Ajuste de una ubicación de inicio • Change Categories (Cambiar categorías), cree o cambie la cate- Puede ajustar una ubicación de inicio para el lugar al que regresa con goría en la que se ha guardado esta ubicación. mayor frecuencia. Eliminación de un favorito 1.
  • Página 58: Ordenador De Viaje

    conducir de forma segura en todo momento. Garmin no será responsable de cualquier multa de tráfico ni citaciones que el usuario pueda recibir por no seguir el código de circulación vigente. Ordenador de viaje El ordenador de viaje muestra la velocidad actual y proporciona estadísticas útiles acerca del viaje.
  • Página 59: Página Lane Assist (Asistente De Mantenimiento De Carril) (Para Las Versiones/Automóviles Equipados Al Efecto)

    Página Lane Assist (Asistente de mantenimiento de carril) (para las versiones/automóviles equipados al efecto) Cuando está disponible, la página Lane Assist (Asistente de mantenimiento de carril) podría mostrar una vista del próximo cruce y en qué carril debería estar conduciendo. Para ver la página Lane Assist (Asistente de manteni- miento de carril), toque la esquina superior izquierda de la página Map (Mapa).
  • Página 60: Cómo Guardar Y Modificar La Ruta Activa

    6. Toque Add New Start Point (Añadir punto de partida nuevo). 3. Toque Add or Remove Points (Añadir o quitar puntos). 7. Encuentre una ubicación para su punto final del recorrido y toque Select 4. Añadir, quitar o volver a ordenar los puntos. (Seleccionar).
  • Página 61: Personalización Del Sistema De Navegación

    Personalización del sistema de navegación • Info (Información) - vea los mapas cargados en su sistema de navegación y su versión. Toque un mapa para activar (marca de verificación) o 1. Toque Settings (Ajustes). desactivar (sin marca de verificación) ese mapa. 2.
  • Página 62: Apéndice

    • Keyboard (Teclado) – seleccione el teclado para su idioma. También Opere siempre el vehículo de forma segura. puede cambiar el modo del idioma del teclado de cualquier teclado No se distraiga con el sistema de navegación mientras conduce y tenga en tocando el botón Mode (Modo).
  • Página 63: Acuerdo De Licencia Del Software

    Aunque el sistema de navegación es un dispositivo de navegación de trabajo derivado basado en el Software. Acepta no exportar ni reexportar el precisión, cualquier dispositivo de navegación es susceptible de ser usado Software a ningún país en violación de las leyes de control de exportaciones indebidamente o interpretado incorrectamente y, por lo tanto, podría de los Estados Unidos de América.
  • Página 64 restricciones establecidas en los párrafos siguientes, sólo puede copiar estos UNA CONDICIÓN ESENCIAL DE ESTE ACUERDO. Algunos estados, terri- Datos para su uso para (i) verlos, y (ii) hacer una copia, siempre que no torios y países no permiten determinadas exclusiones de garantía, de modo elimine ningún aviso de copyright que pueda aparecer, ni modifique el que el alcance de las exclusiones anteriores puede que no sean aplicables Software o los Datos en modo alguno.
  • Página 65 licencias y conformidades exigidas de acuerdo a las leyes, normas y (Política de DOD sobre software informático comercial), FAR 52.227-19 procedimientos vigentes sobre la exportación. (JUNIO DE 1987) (cláusula de software informático comercial para agen- Resarcimiento. Usted está de acuerdo en resarcir, defender y amparar a cias civiles), DFARS 252.227-7015 (NOVIEMBRE DE 1995) (Datos técnicos Garmin y sus otorgantes de licencia (incluyendo sus respectivos otorgantes de DOD –...
  • Página 66 legalmente de infracción de derechos de autor causada o favorecida por CIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EL RIESGO su falta de cumplimiento de los términos de este acuerdo. Puede hacer COMPLETO CON RESPECTO A LA CALIDAD Y PRESTACIONES DE LOS una copia de archivo de los Productos bajo Licencia, únicamente para su PRODUCTOS BAJO LICENCIA ES SUYO, EL USUARIO FINAL.
  • Página 67 Características activadas por voz: NOTA: El teléfono debe disponer de servicio de mensajería de SMS a • Marcado manos libres a través de voz (“Call John Smiths Mobile” [Llamar través de Bluetooth® para que las características de mensaje- al móvil de John Smith] o “Dial 248 555-1212” [Llamar al 248 555- ría funcionen correctamente.
  • Página 68 • Para determinadas operaciones pueden utilizarse órdenes compuestas. Botón de Uconnect™ Phone El botón del teléfono Uconnect™ Phone se utiliza para Por ejemplo, en lugar de decir “Call” (Llamar) y, a continuación, "John acceder al modo teléfono y poder realizar llamadas, mostrar Smith"...
  • Página 69 Para activar el teléfono Uconnect™ Phone cuando está en espera, sencilla- mente pulse el botón y diga una orden o "help" (ayuda). Todas las sesiones de Uconnect™ Phone comienzan con una pulsación del botón en la unidad de control de la radio. Orden de cierre Al recibir cualquier indicación, después del pitido, puede decir "Cancel"...
  • Página 70: Emparejamiento De Teléfonos Móviles Adicionales

    4. El teléfono Uconnect™ Phone mostrará una pantalla de que el proceso • Cuando el proceso de emparejamiento se ha completado satisfactoria- está en curso mientras el sistema se conecta. mente, el sistema le pedirá que indique si éste es su teléfono favorito. Si selecciona Yes (Sí), este teléfono será...
  • Página 71: Desconexión De Un Dispositivo De Audio O Teléfono

    NOTA: Desconexión de un dispositivo de audio o teléfono Si no hay ningún dispositivo conectado al sistema, aparecerá • Toque la tecla variable Settings (Ajustes) de la pantalla principal Phone un elemento emergente. (Teléfono), • Busque dispositivos disponibles en su dispositivo de audio con •...
  • Página 72: Gestión De La Libreta De Teléfonos Favorita

    Transferencia de la libreta de teléfonos - Transferencia 2. Después de cargar la libreta de teléfonos del móvil, seleccione la libreta automática de la libreta de teléfonos desde el teléfono móvil de teléfonos en la pantalla principal del teléfono, a continuación, seleccione Para las versiones/automóviles equipados al efecto y específicamente el número que desee.
  • Página 73: Para Eliminar Un Favorito

    Para eliminar un favorito • Se mostrarán diversas opciones; toque "Remove from Favs" (Eliminar de favoritos). • Para eliminar un favorito, seleccione la libreta de teléfonos de la pantalla principal Phone (Teléfono). • Después, seleccione Favorites (Favoritos) en el lado izquierdo de la pantalla y, a continuación, toque la tecla variable + Options (+ Opcio- nes).
  • Página 74 Emergencia y asistencia de remolque Cómo iniciar una llamada telefónica Los números favoritos de emergencia y remolque sólo se pueden modificar. A continuación, aparece una lista de todos los modos en que puede iniciar No se pueden eliminar y los nombres no se pueden reemplazar. una llamada telefónica con el teléfono Uconnect™...
  • Página 75 Controles de llamadas Últimas llamadas La pantalla táctil le permite controlar las siguientes funciones de llamada: Puede desplazarse por un máximo de 34 últimas llamadas de los siguientes tipos: • Responder • Finalizar • Ignorar • En espera/recuperar • Silenciar/Desactivar silenciar •...
  • Página 76 Contestación u omisión de una llamada entrante - Sin Cambio entre llamadas llamada en curso en ese momento Si hay dos llamadas en curso (una activa y otra en espera), toque la tecla Cuando recibe una llamada en su teléfono móvil, Uconnect™ Phone inte- variable "Swap"...
  • Página 77: Características Del Teléfono Uconnect™ Phone

    CARACTERÍSTICAS del teléfono Uconnect™ Phone NOTA: • La llamada de asistencia de remolque también se puede Asistencia en emergencias iniciar con un toque. Si se encuentra en una emergencia y puede hacer uso del teléfono móvil: • También, consulte el Folleto de garantía para obtener el •...
  • Página 78 NOTA: Llamar empleando el teclado del teléfono móvil Puede marcar un número de teléfono con el teclado del teléfono móvil y • El primer número que se haya encontrado es el que se seguir utilizando Uconnect™ Phone (mientras marca mediante el teclado del enviará...
  • Página 79: Prestaciones Máximas Del Sistema De Audio

    INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER ACERCA DE SU • Aunque el sistema admite el marcado internacional para la mayor parte teléfono Uconnect™ Phone de combinaciones de números, es posible que algunas combinaciones de números de marcado abreviado no sean admitidas. Órdenes por voz •...
  • Página 80: Mensajes Sms

    Mensajes SMS Uconnect™ puede leer o enviar nuevos mensajes en su teléfono. Para usar esta característica, el teléfono debe admitir la transmisión de SMS a través de Bluetooth . Si el teléfono Uconnect™ Phone determina que su ® teléfono no es compatible con mensajería SMS a través de Bluetooth , el ®...
  • Página 81: Envío De Mensajes A Través De Órdenes Por Voz

    • Si hay varios números disponibles para el contacto, seleccione el número Lista de mensajes preconfigurados: al que desea que se envíe el mensaje. 1. Yes (Sí). • Pulse "Send" (Enviar) o "Cancel" (Cerrar). 2. No. Envío de mensajes a través de órdenes por voz: 3.
  • Página 82 16. I need directions (Necesito instrucciones). puede restablecerse apagando y encendiendo el teléfono. Se recomienda mantener el teléfono móvil con el modo Bluetooth activado. ® 17. I'm lost (Me he perdido). Activación 18. See you later (Hasta luego). Después de cambiar la llave de encendido de la posición OFF a ON o ACC, Enlace de comunicación de Bluetooth®...
  • Página 83 NOTA: 7. Es posible almacenar tonos de marcado en los nombres de contactos pero solamente se enviará el primer número que se 1. Puede reemplazar "John Smith" por cualquier otro nombre encuentre en un nombre de contacto. Por ejemplo, si hay un de su móvil o su libreta de teléfonos favoritos.
  • Página 84 NOTA: 4. Las órdenes de los mensajes solamente funcionan si el sistema Uconnect está equipado con esta característica y el 1. Puede reemplazar "John Smith" por cualquier otro nombre teléfono móvil admite mensajes por Bluetooth. de su móvil o su libreta de teléfonos favoritos. También puede decir "Send a message to John Smith"...
  • Página 85 NOTA: Las órdenes por voz disponibles se muestran en negrita y están sombreadas en gris.
  • Página 86 INFORMACIÓN GENERAL Si no se dice ninguna orden, el sistema dará una de estas dos respuestas: Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la normativa FCC y con RSS • I didn't understand (No he entendido) 210 del Ministerio de Industria de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a •...
  • Página 87: Órdenes Por Voz Uconnect

    En los casos de varias entradas en la misma frase u oración, el sistema 3. Utilice la perilla giratoria de encendido/apagado y volumen para identifica el tema o el contexto y proporciona una indicación posterior, como regular el volumen en un nivel confortable mientras el sistema de órdenes por “Who do you want to call?”...
  • Página 88: Ramificación De Voz

    RAMIFICACIÓN DE VOZ NOTA: 3. Puede sustituir "950 AM" por cualquier otra frecuencia de AM o FM, como "98.7". 1. Puede reemplazar "AM" por "FM" o, si está equipado, puede decir "SW" o "LW". 4. Las órdenes por voz disponibles se muestran en negrita y están sombreadas en gris.
  • Página 89 NOTA: 1. Puede sustituir "950 AM" por cualquier otra frecuencia de AM o FM, como "98.7 FM". Si el vehículo está equipado también puede ordenar frecuencias "SW", "MW" y "LW". 2. Las órdenes por voz disponibles se muestran en negrita y están sombreadas en gris.
  • Página 90 NOTA: 3. Las órdenes de la lista de reproducción, podcast y audiolibro sólo están disponibles cuando el iPod® está conectado y en 1. Puede reemplazar el nombre del álbum, canción, intérprete, funcionamiento. género, lista de reproducción, podcast y audiolibro por cual- quier nombre correspondiente presente en el dispositivo actual 4.
  • Página 91 NOTA: 1. Sólo disponible en vehículos con sistema de navegación. 2. Puede reemplazar "Player "(Reproductor) por "Radio", "Na- vigation" (Navegación), "Phone" (Teléfono), "Climate" (Clima- tización), "More" (Más) o "Settings" (Ajustes). 3. Las órdenes de navegación sólo funcionan si está equipado con navegación.
  • Página 92 NOTA: 2. Puede decir “Find Nearest” (Buscar más próximo), luego “Restaurant” (Restaurante), “Fuel” (Combustible), “Transit” 1. También puede decir “Find City” (Buscar ciudad), “Find (Tráfico), “Lodging” (Alojamiento), “Shopping” (Tiendas), Favorite” (Buscar favorito), “Find Play by Category” (Buscar “Bank” (Banco), “Entertainment” (Entretenimiento), “Recrea- lugar por categoría), “Find Play by Name”...
  • Página 93 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO – • Clock (Reloj) MORE/SETTINGS (MÁS/AJUSTES) Consulte esta sección para obtener más detalles. MENÚ PRINCIPAL MORE (MÁS) • Safety & Driving Assistance (Seguridad y asistencia en la conducción) El menú principal More (Más) contiene las opciones siguientes: Consulte la sección "Sistema Uconnect Touch™"...
  • Página 94 NOTA: 3. El menú Display (Visualización) muestra las opciones siguientes para que usted personalice su visualización. Si su vehículo tiene una tecla variable More (Más) en la parte inferior derecha de la pantalla, pulse la tecla variable More • Display Mode (Modo de visualización) (Más) y entonces la tecla variable Settings (Ajustes).
  • Página 95 4. Otras opciones disponibles: • Sync with GPS Time (Sincronización de la hora del GPS) • Time Format (Formato de la hora) • Show Time in Status Bar (Visualización de la hora en la barra de estado) 5. O toque la marca de verificación o casilla vacía para cambiar una selección.
  • Página 97: Directrices En Materia De Seguridad

    DIRECTRICES EN MATERIA DE SEGURIDAD • DIRECTRICES DE SEGURIDAD ....96 • ADVERTENCIAS ......96 •...
  • Página 98 DIRECTRICES DE SEGURIDAD CUIDADOS DEL SISTEMA Asegúrese de que todas las personas lean este manual atentamente antes de Uso seguro del sistema Uconnect™ Touch utilizar el sistema de radio. El manual contiene instrucciones sobre el uso Para garantizar un uso adecuado de su sistema, lea cuidadosamente todas seguro y eficaz del sistema.
  • Página 99: Antena De Navegación De Gps (Para Las Versiones/ Automóviles Equipados Al Efecto)

    Gracenote® No aplique líquidos o productos químicos cáusticos directamente sobre la pantalla. Para limpiar la pantalla táctil, utilice un paño de microfibras para lentes limpio y seco. Si es necesario, utilice un paño que no deje pelusas humedecido con una solución de limpieza, como alcohol isopropílico, o una solución de alcohol isopropílico y agua a partes iguales.
  • Página 100 logotipo de Gracenote, y el logo "Funciona con Gracenote" son marcas El servicio de Gracenote utiliza un identificador exclusivo para llevar un registradas o marcas comerciales registradas de Gracenote en Estados seguimiento de las consultas con fines estadísticos. La finalidad de un Unidos y/o otros países.
  • Página 101 Nota...
  • Página 102 Nota...
  • Página 103 Nota...
  • Página 104 Nota...
  • Página 105 Nota...
  • Página 106 Nota Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts & Services - Technical Services - Service Engineering Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia) Print n. 503.04.445 - 07/2012 - Edition 1...
  • Página 108 ESPAÑOL Los datos contenidos en esta publicación se ofrecen únicamente a modo de guía. Fiat se reserva el derecho a modificar las versiones y los modelos descritos en este folleto en cualquier momento por razones técnicas y comerciales. Si tiene más preguntas, consulte a su concesionario Fiat.

Tabla de contenido