Wurth Master 0700 647 Serie Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original
Wurth Master 0700 647 Serie Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original

Wurth Master 0700 647 Serie Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

BS 28 Combi - Titel.fm Seite 1 Montag, 25. Oktober 2010 10:17 10
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Alle Rechte vorbehalten
74650 Künzelsau, Germany
Verantwortlich für den Inhalt:
info@wuerth.com
Abt. PFW/Tobias Häfner
www.wuerth.com
Redaktion: Abt. MWV/Silke Halbgebauer
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-OSW-10/10
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Akku-Schlagschrauber
Combination Drill Cordless
BS 28-A Combi
Art. 0700 647 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio
original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση τη γνήσια οδηγία λειτουργία
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wurth Master 0700 647 Serie

  • Página 1 BS 28 Combi - Titel.fm Seite 1 Montag, 25. Oktober 2010 10:17 10 Akku-Schlagschrauber Combination Drill Cordless BS 28-A Combi Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-OSW-10/10 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Adolf Würth GmbH &...
  • Página 2 BS 28 Combi.book Seite 2 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 ......5… ......10… 14 ......15… 19 ......20… 24 ......25… 29 ......30… 34 ......35… 39 ......40… 44 ......45… 49 ......50… 54 ......
  • Página 3 BS 28 Combi.book Seite 3 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11...
  • Página 4 BS 28 Combi.book Seite 4 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 1...20...
  • Página 5: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    BS 28 Combi.book Seite 5 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen Staubschutzmaske tragen. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG und Anweisungen. Versäumnisse Bei langen Haaren Haarschutz tragen. Nur mit eng bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und An- anliegender Kleidung arbeiten. weisungen können elektrischen Schlag, Brand Vorsicht beim Eindrehen langer Schrauben, Ab- und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Página 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    BS 28 Combi.book Seite 6 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Geräteelemente Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1 Schnellspannbohrfutter 2 Einstellring für Drehmoment Das Gerät ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben, zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und 3 Umschalter für „Schrauben/Bohren/ Kunststoff und zum Schlagbohren in Ziegel und Kalk- Schlagbohren“...
  • Página 7: Werkzeug Entnehmen

    BS 28 Combi.book Seite 7 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Akku-Ladezustandsanzeige Inbetriebnahme Der Akku 10 ist mit einer Ladezustandsanzeige 12 aus- gestattet. Akku einsetzen Durch Drücken der Taste 11 kann der Ladezustand Verwenden Sie nur original Würth Lithium-Io- auch bei abgenommenen Akku bzw. bei stillstehendem nen-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elek- Gerät geprüft werden (Gerät mindestens 1 Minute aus- trowerkzeugs angegebenen Spannung.
  • Página 8: Bohrfutter Wechseln

    BS 28 Combi.book Seite 8 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Umschaltung Schrauben, Bohren und Staubabsaugung Schlagbohren (Bild E) Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, Bohren: Stellen Sie den Umschalter 3 auf das einigen Holzarten, Mineralien und Metall können Symbol „Bohren“. gesundheitsschädlich sein.
  • Página 9: Geräusch-/ Vibrationsinformation

    BS 28 Combi.book Seite 9 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Akkus/Batterien: Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Feuer oder ins Wasser. Akkus/Batterien sollen gesam- Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen melt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise ent- oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der...
  • Página 10: Safety Warnings For Drills

    BS 28 Combi - GB Seite 10 Freitag, 29. Oktober 2010 7:55 07 Safety Warnings for Drills Never allow children to use the machine. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the Wear a dust protection mask. warnings and instructions may result in electric For long hair, wear hair protection.
  • Página 11: Operating Controls

    BS 28 Combi.book Seite 11 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Operating Controls Intended Use 1 Keyless drill chuck The machine is intended for driving in and loosening screws, for drilling in wood, metal, ceramic and plastic, 2 Adjusting ring for torque and for impact drilling in brick and lime-sand brick.
  • Página 12: Starting Operation

    BS 28 Combi.book Seite 12 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Charge-control Indicator Reversing the Rotational Direction The battery 10 is fitted with a charge-control indica- rotational direction tor 12. It indicates the charge of the battery at any given switch 7 is used to reverse the rotational direction of the time during the working process.
  • Página 13: Dust Extraction

    BS 28 Combi.book Seite 13 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Gear Selector Switch Maintenance and Care Two speed ranges can be pre-selected with the gear se- lector switch 5: Always remove battery before working on ma- 1st gear: Low speed range chine.
  • Página 14: Noise/Vibration Information

    BS 28 Combi.book Seite 14 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Noise/Vibration Information Declaration of Conformity Measured values determined according to EN 60 745. We declare under our sole responsibility that this prod- uct is in conformity with the following standards or Typically the A-weighted noise levels of the machine standardization documents: EN 60745, EN 55014-1, are: sound pressure level 90.5 dB (A);...
  • Página 15: Indicazioni Di Sicurezza Per Trapani

    BS 28 Combi.book Seite 15 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Indicazioni di sicurezza per trapani Leggere tutte le avvertenze di peri- Mai permettere a bambini di utilizzare la macchina. AVVERTENZA colo e le istruzioni operative. In Portare occhiali e cuffie di protezione. caso di mancato rispetto delle In caso di capelli lunghi è...
  • Página 16: Elementi Dell'aPparecchio

    BS 28 Combi.book Seite 16 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Elementi dell’apparecchio Uso conforme alle norme 1 Mandrino a serraggio rapido La macchina è idonea per avvitare e svitare viti così pure per eseguire forature nel legno, nel metallo, nella 2 Anello di regolazione per coppia ceramica ed in materiali sintetici.
  • Página 17: Messa In Servizio

    BS 28 Combi.book Seite 17 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Una durata di funzionamento della batteria che con Messa in servizio ogni operazione di ricarica diventa sempre più breve sta ad indicare che le batterie sono usurate e che devo- Inserimento della batteria no essere sostituite.
  • Página 18: Cambio Del Mandrino

    BS 28 Combi.book Seite 18 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Commutazione avvitamento, foratura e Aspirazione polvere foratura a percussione (figura E) Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, Foratura: posizionare il commutatore 3 sul alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono es- simbolo «Foratura».
  • Página 19: Garanzia Legale

    BS 28 Combi.book Seite 19 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Batterie ricaricabili/Batterie: Il livello di oscillazione indicato rappresenta gli impie- ghi principali dell’elettroutensile. Se tuttavia l’elettrou- Qualunque sia il tipo di batteria consumata, mai get- tensile viene utilizzato per altri impieghi con accessori tarla tra i rifiuti domestici, nel fuoco o nell’acqua.
  • Página 20 BS 28 Combi.book Seite 20 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Avertissements de sécurité pour perceuses Lire tous les avertissements de Avant de déposer l’appareil, toujours le mettre hors fonc- AVERTISSEMENT sécurité et toutes les instruc- tionnement et attendre l’arrêt total de l’appareil. tions.
  • Página 21: Eléments De L'aPpareil

    BS 28 Combi.book Seite 21 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Eléments de l‘appareil Utilisation conformément à sa destination 1 Mandrin de perçage à serrage rapide 2 Molette de réglage du couple L’appareil est conçu pour le vissage et le dévissage des vis, pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique 3 Commutateur «...
  • Página 22: Mise En Service

    BS 28 Combi.book Seite 22 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Si le temps de service des accus se raccourcit considé- Mise en service rablement après un processus de charge, cela indique que les accus sont usés et qu’ils doivent être remplacés. Mise en place de l’accumulateur Observer les consignes relatives à...
  • Página 23: Aspiration Des Poussières

    BS 28 Combi.book Seite 23 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Commutation vissage, perçage et perçage à Aspiration des poussières percussion (figure E) Les poussières de matériaux tels que peintures con- Perçage : Positionnez le commutateur 3 sur le tenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, symbole «...
  • Página 24: Elimination De Déchets

    BS 28 Combi.book Seite 24 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Valeurs totales des vibrations (somme de vecteurs de Elimination de déchets trois sens) relevées conformément à EN 60 745 : Perçage à percussion dans le béton : Valeur d’émission Les outils électrop ortatifs, ainsi que leurs accessoires et vibratoire a...
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad Para Talaquins

    BS 28 Combi.book Seite 25 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Instrucciones de seguridad para talaquins Lea íntegramente estas adverten- Jamás permita que los niños utilicen el aparato. ADVERTENCIA cias de peligro e instrucciones. En Colocarse una mascarilla antipolvo. caso de no atenerse a las adverten- Si tiene el pelo largo, recójaselo bajo una protección cias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede oca- adecuada.
  • Página 26: Elementos Del Aparato

    BS 28 Combi.book Seite 26 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Elementos del aparato Utilización reglamentaria 1 Portabrocas de sujeción rápida El aparato ha sido diseñado para enroscar y aflojar tornillos, para taladrar madera, metal, cerámica y plás- 2 Anillo de ajuste del par de giro tico y para taladrar con percusión en ladrillo y arenisca 3 Selector para “Atornillar/taladrar/percutir”...
  • Página 27: Indicador De Estado De Carga De Acumulador

    BS 28 Combi.book Seite 27 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 El acumulador está equipado con un sensor de tempe- Desmontaje del útil ratura NTC que solamente permite la carga a tempera- Abra el portabrocas girando el manguito en la direc- turas entre -10 °C y +66 °C.
  • Página 28: Cambio De Portabrocas

    BS 28 Combi.book Seite 28 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Ajuste del par (figura D) Desenroscar el portabrocas (figura H) Debe determinarse probando en cual de los 20 niveles de Por lo regular es posible desmontar el portabrocas a par del anillo de ajuste 3 se consigue enroscar los tornillos mano.
  • Página 29: Eliminación

    BS 28 Combi.book Seite 29 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Furar em metal: Valor de vibraciones generadas Eliminación < 2,5 m/s , Tolerancia K=1,5 m/s Atornillar: Valor de vibraciones generadas Recomendamos que las herramientas eléctricas, acce- < 2,5 m/s , Tolerancia K=1,5 m/s sorios y embalajes sean sometidos a un proceso de El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones...
  • Página 30: Indicações De Segurança Para Berbequins

    BS 28 Combi.book Seite 30 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Indicações de segurança para berbequins Devem ser lidas todas as indicações Jamais deverá permitir que crianças utilizem este ATENÇÃO aparelho. de advertência e todas as instru- ções. O desrespeito das advertên- Usar máscara de protecção contra pó.
  • Página 31: Elementos Do Aparelho

    BS 28 Combi.book Seite 31 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Elementos do aparelho Utilização de acordo com as disposições 1 Mandril de brocas de aperto rápido 2 Anel para o ajuste do binário O aparelho é destinado para apertar e soltar parafu- sos, assim como para furar em madeira, metal, cerâmi- 3 Comutador “Aparafusar/furar/furar com ca e plástico e para furar com percussão em tijolos e...
  • Página 32: Colocação Em Funcionamento

    BS 28 Combi.book Seite 32 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Um período de funcionamento sensivelmente reduzido No caso de tensão forte na bucha sogure com firmeza após o processo de carregamento, indica que os acu- a cabeça da bucha com uma chave bifurcada e liberte muladores estão gastos e que devem ser substituidos.
  • Página 33: Troca Do Mandril De Brocas

    BS 28 Combi.book Seite 33 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Com o binário correctamente ajustado, o acoplamento Desatarraxamento do mandril de broca tipo catraca abre-se logo que o parafuso estiver dentro (Figura H) do material de forma alinhada, ou logo que for alcan- Normalmente o mandril de brocas pode ser aparafusa- çado o binário ajustado.
  • Página 34: Garantia Legal

    BS 28 Combi.book Seite 34 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones Eliminação ha sido determinado según el procedimiento de medi- ción fijado en la norma EN 60745 y puede servir como Recomendamos que las herramientas eléctricas, acce- base de comparación con otras herramientas eléctri- sorios y embalajes sean sometidos a un proceso de cas.
  • Página 35 BS 28 Combi.book Seite 35 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Veiligheidsvoorschriften voor boormachines Slå maskinen alltid av før den legges ned og vent Les gjennom alle advars- WAARSCHUWING lene og anvisningene. Feil til maskinen er stanset helt. ved overholdelsen av advarslene og nedenstående La aldri barn bruke denne maskinen.
  • Página 36: Technische Gegevens

    BS 28 Combi.book Seite 36 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Bestanddelen van de apparaat Gebruik volgens bestemming 1 Snelspanboorhouder Het gereedschap is bestemd voor het indraaien en los- draaien van schroeven, voor het boren in hout, metaal, 2 Instelring voor draaimoment keramiek en kunststof en voor het klopboren in baksteen 3 Omschakelknop „schroeven/boren/klopboren“...
  • Página 37: Draairichting Omschakelen

    BS 28 Combi.book Seite 37 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Accuoplaadindicatie Ingebruikneming De accu 10 is voorzien van een oplaadindicatie 12. Door het indrukken van de toets 11 kan de oplaadtoe- Accu plaatsen stand ook worden gecontroleerd wanneer de accu is Gebruik alleen originele Würth lithiumionaccu’s verwijderd of wanneer het gereedschap stilstaat met de op het typeplaatje van het elektrische ge-...
  • Página 38: Onderhoud En Reiniging

    BS 28 Combi.book Seite 38 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Omschakeling schroeven, boren en Støvavsug klopboren (afbeelding E) Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tre- Boren: Zet de omschakelknop 3 op het sym- sorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. bool „boren“.
  • Página 39: Wettelijke Garantie

    BS 28 Combi.book Seite 39 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Wettelijke garantie Conformiteitsverklaring Voor dit Würth-gereedschap bieden wij de wettelijke Wij verklaren op eigen verantwoording dat dit product garantie vanaf de aankoopdatum (factuur of leverbon voldoet aan de volgende normen en normatieve docu- geldt als bewijs) volgens de wettelijke, per land verschil- menten: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2 vol- lende bepalingen.
  • Página 40 BS 28 Combi.book Seite 40 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Sikkerhedsinstrukser til boremaskiner Læs alle advarselshenvisninger og Sluk altid for maskinen og vent til maskinen står helt ADVARSEL instrukser. I tilfælde af manglende stille, før den lægges fra. overholdelse af advarselshenvisnin- Lad aldrig børn anvende denne maskine.
  • Página 41: Tekniske Data

    BS 28 Combi.book Seite 41 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Apparatelementer Beregnet anvendelsesområde 1 Hurtigspændende borepatron Maskinen er beregnet til i- og udskruning af skruer, til boring i træ, metal, keramik og kunststof og til slagbo- 2 Indstillingsring til drejningsmoment ring i tegl og kalksten.
  • Página 42 BS 28 Combi.book Seite 42 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Ekstrahåndtag (billede B) Højredrejning ( Tryk retningsomskifteren til venstre indtil stop (idrejning Bruk ekstrahåndtakene som leveres sammen af skruer). med elektroverktøyet. Hvis du mister kontrol- Venstredrejning ( len, kan dette føre til skader. Tryk retningsomskifteren til højre indtil stop (løsning el- Løsn klemmestykket på...
  • Página 43 BS 28 Combi.book Seite 43 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Den aktuelle reservedelsliste for denne maskine findes Skift af borepatron på nettet under „http://www.wuerth.com/partsmana- ger“ eller kan bestilles hos den nærmeste Würth-filial. Fjernelse af sikringsskruen (billede G) Borepatronen er sikret mod at løsne sig fra borespinde- Bortskaffelse len med sikringsskruen 14.
  • Página 44: Overensstemmelseserklæring

    BS 28 Combi.book Seite 44 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Det svingningsniveau, der er angivet i denne instrukti- on, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værk- tøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen.
  • Página 45 BS 28 Combi.book Seite 45 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Sikkerhetsinformasjoner for boremaskiner Les gjennom alle advarslene og Slå maskinen alltid av før den legges ned og vent ADVARSEL anvisningene. Feil ved overholdel- til maskinen er stanset helt. sen av advarslene og nedenstående anvisninger kan La aldri barn bruke denne maskinen.
  • Página 46: Formålsmessig Bruk

    BS 28 Combi.book Seite 46 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Maskinelementer Formålsmessig bruk 1 Selvspennende chuck Maskinen er beregnet til innskruing og løsning av skruer pluss til boring i tre, metall, keramikk og kunststoff og 2 Stillring for dreiemomentet til slagboring i murstein og kalksandstein.
  • Página 47 BS 28 Combi.book Seite 47 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Ekstrahåndtak (Bilde B) Høyregang ( Trykk høyre-/venstrebryteren helt mot venstre (inndrei- Bruk ekstrahåndtakene som leveres sammen ning av skruer). med elektroverktøyet. Hvis du mister kontrol- Venstregang ( len, kan dette føre til skader. Trykk høyre-/venstrebryteren helt mot høyre (løsning Løsne klemstykket på...
  • Página 48 BS 28 Combi.book Seite 48 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Den aktuelle reservedelslisten for denne maskinen fin- Skifte av chuck på internett under «http://www.wu- erth.com/partsmanager» eller du kan bestille den av Fjerning av sikringsskruen (Bilde G) nærmeste Würth-filial. Chucken er sikret med sikringsskruen 14 mot at den løs- ner fra borspindelen.
  • Página 49 BS 28 Combi.book Seite 49 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elektro- verktøy med hverandre. Den egner seg også til en fore- løbig vurdering av svingningsbelastningen.
  • Página 50: Porakoneiden Ja Ruuvinvääntimien Turvallisuusohjeet

    BS 28 Combi.book Seite 50 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Porakoneiden ja ruuvinvääntimien turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut Älä koskaan anna lapsille lupaa käyttää konetta. VAROITUS ohjeet. Turvallisuusohjeiden nou- Käytä hengityssuojainta. dattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, Suojaa pitkät hiukset hiusverkolla. Työskentele vain tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Página 51: Laitteen Osat

    BS 28 Combi.book Seite 51 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Laitteen osat Asianmukainen käyttö 1 Pikaistukka Laite on tarkoitettu ruuvinvääntöön ja poraamiseen puuhun, metalliin, keramiikkaan ja muoviin sekä isku- 2 Vääntömomentin säätörengas. poraukseen tiileen ja kalkkihiekkakiveen. Vaihtokytkin ”ruuvinvääntö/poraus/ Käyttäjä on vastuussa vaurioista, jotka syntyvät asiatto- iskuporaus”.
  • Página 52 BS 28 Combi.book Seite 52 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Lisäkahva (kuva B) Kiertosuunta oikealle ( Paina suunnanvaihtokytkin vasemmalle vasteeseen asti Käytä laitteen toimitukseen kuuluvia lisäkah- (ruuvien sisäänkierto). voja. Hallinnan menettäminen saattaa johtaa Kiertosuunta vasemmalle ( loukkaantumisiin. Paina suunnanvaihtokytkin oikealle vasteeseen asti Avaa lisäkahvan 4 kiinnitin kiertämällä...
  • Página 53 BS 28 Combi.book Seite 53 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Lamppu (kuva F) Mainitse ehdottomasti koneen mallikilvessä löytyvä tuo- tenumero kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa. Lamppu 13 palaa, kun käynnistyskytkintä 8 painetaan Tämän laitteen reaaliaikainen varaosaluettelo löytyy In- ja mahdollistaa valaisun epäsuotuisissa valo-olosuh- ternetistä...
  • Página 54: Yhdenmukaisuusvakuutus

    BS 28 Combi.book Seite 54 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60 745 mukaan: Iskuporaus betoniin: värähtelyemissioarvo =12,3 m/s , epävarmuus K=1,5 m/s Poraus metalliin: värähtelyemissioarvo < 2,5 m/s , epävarmuus K=1,5 m/s Ruuvinvääntö: värähtelyemissioarvo <...
  • Página 55: Säkerhetsanvisningar För Borrmaskiner

    BS 28 Combi.book Seite 55 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Säkerhetsanvisningar för borrmaskiner Har du långt hår, använd hårnät. Använd endast Läs noga igenom alla anvisningar. VARNING Fel som uppstår till följd av att anvis- åtsittande kläder under arbetet. ningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand Var försiktig vid dragning av långa skruvar;...
  • Página 56: Tekniska Data

    BS 28 Combi.book Seite 56 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Elverktygets komponenter Ändamålsenlig användning 1 Snabbchuck Verktyget är avsett för idragning och lossning av skru- var, borrning i trä, metall, keramik och plast samt för 2 Inställningsring för vridmoment. slagborrning i tegel och kalksandsten.
  • Página 57 BS 28 Combi.book Seite 57 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Indikering av batterimodulens Omkoppling av rotationsriktning laddningstillstånd Med riktningsomkopplaren 7 kopplas maskinens rotations- Batterimodulen 10 är försedd med indikator för ladd- riktning om. Vid påverkad ningstillståndet 12. strömställare Till/Från 8 är Genom att trycka på...
  • Página 58: Skötsel Och Rengöring

    BS 28 Combi.book Seite 58 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Växellägesomkopplare Skötsel och rengöring Med växellägesomkopplaren 5 kan två varvtalsområ- den förväljas: Vid alla åtgärder på maskin ta bort ackumulatorn. 1:a växelläget: lågt varvtalsområde Håll alltid maskinen och ventilationsöppningarna re- 2:a växelläget: högt varvtalsområde Lagra maskinen på...
  • Página 59: Försäkran Om Överensstämmelse

    BS 28 Combi.book Seite 59 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Ljud-/vibrationsdata Försäkran om överensstämmelse Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljud- Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna trycksnivå...
  • Página 60 BS 28 Combi.book Seite 60 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Για την aσφάλειά σaς ∆ιαβάστε λες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Φυλάξτε λες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε µελλοντική χρήση. Φοράτε ωτασπίδες ταν τρυπάτε µε κρούση. Μπαταρία και φορτιστής ∆ιαβάστε...
  • Página 61 BS 28 Combi.book Seite 61 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Μέρη εργαλείου Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ   6   7 Πριν θέσετε το µηχάνηµα σε λειτουργία Εξαρτήµατα που εικονίζονται και περιγράφονται στις οδηγίες χειρισµού, δεν συνοδεύουν πάντοτε το µηχάνηµα.
  • Página 62 BS 28 Combi.book Seite 62 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Αφαίρεση του εργαλείου Τηρείτε τις υποδείξεις προστασίας του περιβάλλοντος. Θέση σε λειτουργία Ένδειξη κατάστασης φ ρτισης µπαταρίας Τοποθέτηση µπαταρίας Χρησιµοποιείτε πάντοτε µπαταρίες ι ντων λιθίου της Würth µε τάση που αναφέρεται στην...
  • Página 63 BS 28 Combi.book Seite 63 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Ρύθµιση ροπής στρέψης (εικ να D) Αλλαγή του τσοκ Αφαίρεση της ασφαλιστικής βίδας (εικ να G) Η βίδα ασφάλισης είναι αριστερ στροφη. Αλλαγή Βίδωµα, Τρύπηµα και Τρύπηµα µε κρούση (εικ να E) Τρύπηµα: Ξεβίδωµα...
  • Página 64 BS 28 Combi.book Seite 64 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Συντήρηση και καθαρισµ ς Ευθύνη για ελαττώµατα Πριν απ την εκτέλεση εργασιών στη µηχανή να αφαιρείτε τον συσσωρευτή. Πληροφορίες για θ ρυβο και δονήσεις Απ συρση Μ νο για χώρες της EΕ: Φοράτε...
  • Página 65 BS 28 Combi.book Seite 65 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 ∆ήλωση συµβατικ τητας Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PFW 74650 Künzelsau N. Heckmann A. Kräutle Chairman of General Manager Adolf Würth GmbH & Co. KG Künzelsau: 02.09.2010 Τηρούµε...
  • Página 66 BS 28 Combi.book Seite 66 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Matkaplar ve vidalama makineleri Bütün güvenlik uyar∂lar∂n∂ ve talimat Aleti elinizden b∂rakmadan önce daima kapat∂n ve UYARI aletin tam olarak durmas∂n∂ bekleyin. hükümlerini okuyun. Güvenlik uyar∂lar∂na ve talimat hükümlerine uyul- Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin vermeyin.
  • Página 67: Teknik Veriler

    BS 28 Combi.book Seite 67 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Aletin elemanlar∂ Usulüne uygun kullan∂m 1 Anahtars∂z uç takma mandreni Bu alet; vidalar∂n tak∂l∂p sökülmesi, ahµap, metal, seramik ve plastikte delme, tuπla ve kireçli kum 2 Tork ayar halkas∂ taµ∂nda darbeli delme iµleri için geliµtirilmiµtir.
  • Página 68 BS 28 Combi.book Seite 68 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Akü µarj durumu göstergesi Çal∂µt∂rma Akü 10 bir µarj durumu göstergesi 12 ile donat∂lm∂µt∂r. Akünün tak∂lmas∂ Düπmeye 11 bas∂lmak suretiyle akünün µarj durumu Sadece elektrikli el aletinizin üzerinde akü ç∂kar∂lm∂µ haldeyken veya alet dururken de belirtilen gerilime sahip lityum iyon akülleri kontrol edilebilir (Alet en az∂ndan 1 dakika kapal∂).
  • Página 69 BS 28 Combi.book Seite 69 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Vidalama, delme ve darbeli delme Toz emme iµletim türleri aras∂nda çevrim (Ωekil E) Kurµun içeren boyalar, baz∂ ahµap türleri, µalterini 3 Delme: Çevrim “Delme“ mineraller ve metaller gibi maddeler iµlenirken sembolü...
  • Página 70 BS 28 Combi.book Seite 70 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Aküler/Bataryalar: Titreµim yükünü tam olarak belirleyebilmek için aletin kapal∂ ancak döner durumda ve bir iµ için Bu aküleri ve bataryalar∂ evsel çöplerin içine, ateµe kullan∂lmad∂π∂ süreleri de dikkate alman∂z gerekir. veya suya atmay∂n.
  • Página 71 BS 28 Combi.book Seite 71 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Wskazówki bezpieczeµstwa dla wiertarek Nale†y przeczytaç wszystkie Przed od∆o†eniem zawsze wy∆åczyç urzådzenie i wskazówki i przepisy. B¬∑dy w zaczekaç do jego unieruchomienia. przestrzeganiu poni†szych W †adnym przypadku urzådzenia nie mogå wskazówek mogà...
  • Página 72: U†Ytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    BS 28 Combi.book Seite 72 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 U†ytkowanie zgodne z Elementy urzådzenia przeznaczeniem 1 Uchwyt wiertarski szybkozaciskowy 2 Pier∂cieµ do ustawiania momentu obrotowego Urzådzenie przeznaczone jest do wkr∑cania i 3 Prze∆åcznik „wkr∑canie/wiercenie/wiercenie z wykr∑cania ∂rub, do wiercenia w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych, a tak†e do udarem“...
  • Página 73 BS 28 Combi.book Seite 73 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 WskaΩnik stanu na∆adowania Uruchamianie akumulatora Akumulator 10 wyposa†ony jest we wskaΩnik stanu Monta† akumulatora na∆adowania 12. Nale†y u†ywaç tylko oryginalnych Poprzez naci∂ni™cie przycisku 11 stan na∆adowania akumulatorøw litowo-jonowych firmy Würth o mo†e byç...
  • Página 74 BS 28 Combi.book Seite 74 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Przy prawid∆owym nastawieniu momentu Odkr∑canie uchwytu wiertarskiego obrotowego sprz∑g∆o przeciå†eniowe otwiera si∑ z (rys. H) chwilå, gdy ∂ruba zosta∆a wkr∑cona zwi∑Ωle w W normalnym przypadku uchwyt wiertarski mo†na materia∆ lub nastawiony moment obrotowy zosta∆ odkr∑ciç...
  • Página 75 BS 28 Combi.book Seite 75 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Aktualnå list∑ cz∑∂ci zamiennych tego urzådzenia Informacja na temat ha∆asu i wibracji mo†na wywo∆ywaç w internecie pod adresem „http://www-wuerth.com/partsmanager“ i zamøwiç w Warto∂ci pomiarowe wyznaczone zgodnie z najbli†szej filii firmy Würth. EN 60 745.
  • Página 76 BS 28 Combi.book Seite 76 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 O∂wiadczenie o zgodno∂ci O∂wiadczamy niniejszym z pe∆nå odpowiedzialno∂iå, †e produkt ten zgodny jest z nast™pujåcymi normami lub dokumentami normatywnymi: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2 zgodnie z postanowieniami wytycznych 2006/42/EG, 2004/108/EG.
  • Página 77 BS 28 Combi.book Seite 77 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Biztonsági elœírások fúrógépekhez és csavarozógépekhez Olvassa el az összes biz- Mielœtt a berendezést letenné, azt okvetlenül kapcsolja ki FIGYELMEZTETÉS tonsági figyelmeztetést és és várja meg, amíg teljesen leállt. elœírást. A következœkben Sohase engedje meg, hogy a készüléket gyerekek leírt elœírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, használják.
  • Página 78: A Készülék Részei

    BS 28 Combi.book Seite 78 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 A készülék részei Rendeltetésszeræ használat 1 Gyorsbefogó fúrótokmány A készülék csavarok be- és kicsavarozására, fában, fémekben, keramikus anyagokban és 2 Forgatónyomaték beállító gyæræ mæanyagokban végzett fúrásra, valamint téglában 3 „Csavarozás/Fúrás/Ütvefúrás“ átkapcsoló és mészhomoktéglában végzett ütvefúrásra szolgál.
  • Página 79 BS 28 Combi.book Seite 79 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Akkumulátor feltöltési szintjelzœ display Üzembehelyezés A 10 akkumulátor egy 12 feltöltési szintjelzœ displayjel van felszerelve. Az akkumulátor behelyezése a A 11 nyomógomb benyomásával a töltési állapotot a készülékbe készülékbœl kivett akkumulátoron, illetve kikapcsolt készüléken is ellenœrizni lehet Csak eredeti Würth (a készülék legalább 1 percre ki van kapcsolva).
  • Página 80 BS 28 Combi.book Seite 80 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Ha helyesen van beállítva a forgatónyomaték, a Egyes esetekben egy kalapáccsal nem túl erœs biztonsági tengelykapcsoló szétkapcsol, amikor a ütéseket kell mérni a kulcs szárára, hogy a csavar feje egy síkba került a munkadarabbal, illetve fúrótokmány kilazuljon.
  • Página 81 BS 28 Combi.book Seite 81 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Hulladékkezelés Zaj és vibráció értékek Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és A mért értékek a EN 60 745 szabványnak csomagolóanyagokat a környezetvédelmi megfelelœen kerültek meghatározásra. szempontoknak megfelelœen kell A készülék A-értékelésæ zajszintjének tipikus értékei: hangnyomás-szint 90,5 dB (A);...
  • Página 82 BS 28 Combi.book Seite 82 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Minœségi tanúsító nyilatkozat Egyedüli felelœséggel kijelentjük, hogy ez a termék a 2006/42/EG, 2004/108/EG irányelvekben lefektetettek szerint megfelel a következœ szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60 745, EN 55 014-1, EN 55 014-2. Technikai dokumentáció: Adolf Würth GmbH &...
  • Página 83 BS 28 Combi.book Seite 83 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Bezpeãnostní pfiedpisy pro vrtaãky a ‰roubováky âtûte v‰echna varovná Máte-li dlouhé vlasy, noste pokr˘vku hlavy. VAROVÁNÍ upozornûní a pokyny. Pracujte pouze v pfiiléhavém odûvu. Zanedbání pfii dodrÏování Pozor pfii za‰roubování dlouh˘ch ‰roubÛ, varovn˘ch upozornûní...
  • Página 84 BS 28 Combi.book Seite 84 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 âásti stroje Urãující pouÏit 1 Rychloupínací sklíãidlo Stroj je urãen k za‰roubování a uvolÀování ‰roubÛ, k vrtání do dfieva, kovu, keramiky a umûl˘ch hmot a 2 Nastavovací krouÏek krouticího momentu k pfiíklepovému vrtání...
  • Página 85 BS 28 Combi.book Seite 85 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Ukazatel stavu nabití akumulátoru Zmûna smûru otáãek Akumulátor 10 je vybaven ukazatelem stavu Pomocí pfiepínaãe smûru nabití 12. otáãení 7 lze mûnit smûr otáãení stroje. Toto v‰ak Stlaãením tlaãítka 11 lze stav nabití provûfiit i pfii není...
  • Página 86: Odsávání Prachu

    BS 28 Combi.book Seite 86 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Pfiepínaã volby pfievodu ÚdrÏba a ãi‰tûní Pomocí pfiepínaãe volby pfievodu 5 lze pfiedvolit dva rozsahy poãtu otáãek: Pfii kaÏdé práci na stroji odejmûte akumulátor. 1. stupeÀ: oblast nízk˘ch otáãek Stroj a vûtrací...
  • Página 87 BS 28 Combi.book Seite 87 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Prohlá‰ení o Informace o hluãnosti a vibracích shodnosti provedení Namûfiené hodnoty byly zji‰tûny podle EN 60 745. VáÏená hladina akustického hluku (A) stroje ãiní Prohla‰ujeme v plné na‰í zodpovûdnosti, Ïe tento typicky: Hladina akustického tlaku 90,5 dB (A);...
  • Página 88 BS 28 Combi.book Seite 88 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Bezpeãnostné pokyny pre v⁄taãky a skrutkovaãe Preãítajte si v‰etky V˘straÏné Nikdy nedovoºte pouÏívaÈ náradie deÈom. POZOR upozornenia a bezpeãnostné pokyny. Pri skrutkovaní dlh˘ch skrutiek buìte opatren˘, Zanedbanie dodrÏiavania V˘straÏn˘ch nebezpeãenstvo zo‰myknutia.
  • Página 89: Ovládacie Prvky

    BS 28 Combi.book Seite 89 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Ovládacie prvky PouÏívanie podºa urãenia 1 R˘chloupínacia hlava Toto náradie je urãené na zaskrutkovávanie a uvoºÀovanie skrutiek ako aj na v⁄tanie do dreva, 2 KrúÏok na nastavenie krútiaceho momentu kovu, keramiky a plastov a tieÏ...
  • Página 90 BS 28 Combi.book Seite 90 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Indikátor stavu nabitia akumulátora Spustenie Akumulátor 10 je vybaven˘ zariadením na indikáciu stavu nabitia 12. VloÏenie akumulátora Stlaãením tlaãidla 11 moÏno skontrolovaÈ stav PouÏívajte len originálne lítiovo-iónové nabitia akumulátora aj vtedy, keì je vybrat˘ alebo akumulátory Würth s napätím, ktoré...
  • Página 91 BS 28 Combi.book Seite 91 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Prepínanie skrutkovanie, v⁄tanie a Odsávanie prachu v⁄tanie spríklepom (obrázok E) Prach z niektor˘ch materiálov, napr. z náterov V⁄tanie: Nastavte prepínaã 3 na symbol obsahujúcich olovo, z niektor˘ch druhov tvrdého “V⁄tanie”.
  • Página 92: Vyhlásenie O Konformite

    BS 28 Combi.book Seite 92 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 ÚroveÀ kmitov uvedená v t˘chto pokynoch bola Likvidácia nameraná podºa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a moÏno ju pouÏívaÈ na vzájomné Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal porovnávanie rôznych typov ruãného elektrického treba daÈ...
  • Página 93 BS 28 Combi.book Seite 93 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Instrucøiuni privind siguranøa pentru maµini de gåurit µi maµini de gåurit/înµurubat Citiøi toate instrucøiunile µi Întotdeauna înainte de a pune jos maµina AVERTISMENT deconectaøi-o µi aµteptaøi ca aceasta så se opreascå. indicaøiile privind siguranøa.
  • Página 94 BS 28 Combi.book Seite 94 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Elementele maµinii Utilizare conform destinaøiei 1 Mandrinå rapidå Scula electricå este destinatå înµurubårii µi desprinderi de µuruburi, gåuririi în lemn, metal, 2 Inel de reglare a momentului de torsiune ceramicå...
  • Página 95 BS 28 Combi.book Seite 95 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Afiµaj de semnalizare a stårii de Punere în funcøiune încårcare a acumulatorului Acumulatorul 10 este echipat cu un afiµaj de Montarea acumulatorului semnalizare a stårii de încårcare 12. Utilizaøi numai acumulatori cu tehnologie Starea de încårcare poate fi deasemeni controlatå...
  • Página 96 BS 28 Combi.book Seite 96 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Comutare înµurubare, gåurire µi Aspirarea prafului gåurire cu percuøie (figura E) Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale poziøionaøi comutatorul 3 pe Gåurire: cum sunt vopselele pe bazå de plumb, anumite simbolul “Gåurire“.
  • Página 97 BS 28 Combi.book Seite 97 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Nivelul vibraøiilor specificat în prezentele instrucøiuni Eliminare a fost måsurat conform unui procedeu de måsurare standardizat în EN 60745 µi poate fi folosit pentru Sculele electrice, accesoriile µi ambalajele trebuie compararea sculelor electrice.
  • Página 98 BS 28 Combi.book Seite 98 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Varnostna opozorila za vrtalne stroje in vijaûnike Preberite si vsa varnostna navo- Dolge lase ustrezno za‰ãitite. Pri delu nosite tesno OPOZORILO dila in napotke. Neupo‰tevanje oprijeta oblaãila. varnostnih navodil in napotkov lahko Bodite previdni pri privijanju dolgih vijakov.
  • Página 99 BS 28 Combi.book Seite 99 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Sestavni elementi Namembnost naprave 1 Hitrovpenjalna glava Naprava je namenjena za privijanje in odvijanje vijakov, vrtanje v les, kovino, keramiko in umetno 2 Nastavni obroã za ‰tevilo vrtljajev maso ter za udarno vrtanje v opeko in apneni 3 Prekopno stikalo za „Vijaãenje/vrtanje/udarno pe‰ãenec.
  • Página 100 BS 28 Combi.book Seite 100 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Prikaz napolnjenosti akumulatorske Zagon baterije Akumulatorska baterija 10 je opremljena s Vstavljanje akumulatorske baterije prikazovalnikom napolnjenosti 12. Uporabljajte samo originalne Würtheve S pritiskom na tipko 11 lahko preverite stanje litijevo-ionske akumulatorje z napetostjo, ki napolnjenosti akumulatorske baterije tudi tedaj, ko je navedena na tipski plo‰ãici Va‰ega...
  • Página 101 BS 28 Combi.book Seite 101 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Prekop vijaãenje, vrtanje in udarno Odvijanje vpenjalne glave (slika H) vrtanje (slika E) V normalnih primerih se lahko vpenjalna glava odvije z roko. Kadar pa je vpenjalna glava Vrtanje: Nastavite preklopno stikalo 3 na premoãno privita na vrtalno vreteno in se ne da simbol „Vrtanje“.
  • Página 102: Odgovornost Proizvajalca

    BS 28 Combi.book Seite 102 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh Odlaganje smeri) se izraãunajo v skladu z EN 60 745: Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so Elektriãna orodja, pribor in embalaÏo oddajte v se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim okolju prijazno ponovno predelavo.
  • Página 103: Указания За Безопасна Работа За Бормашини И Винтоверти

    BS 28 Combi.book Seite 103 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Указания за безопасна работа за бормашини и винтоверти Прочетете всички указания за Работете с дихателна маска. безопасност и за работа с Ако сте с дълга коса, я връзвайте по подходящ начин. електроинструмента.
  • Página 104: Преди Пускане В Експлоатация

    BS 28 Combi.book Seite 104 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Елементи на електроинструмента Предназначение на електроинструмента 1 Патронник за бързо захващане 2 Пръстен за настройване на въртящия Електроинструментът е предназначен за завиване момент и развиване на винтове, за пробиване в дърво, метал, керамични...
  • Página 105 BS 28 Combi.book Seite 105 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Акумулаторната батерия е съоръжена с Демонтиране на работния NTC-датчик за контрол на температурата, който инструмент допуска зареждане само в температурния интервал между -10 °C и +66 °C. По този начин съществено се Отворете...
  • Página 106 BS 28 Combi.book Seite 106 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Mалък въртящ момент – напр. при Развиване на патронника (фигура H) завиване на малки винтове или при При нормални обстоятелства патронникът може да завиване в меки материали. бъде развит на ръка. Ако е затегнат твърде силно Голям...
  • Página 107: Декларация За Съответствие

    BS 28 Combi.book Seite 107 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Пълната стойност на вибрациите (векторната сума Бракуване и изхвърляне по трите направления) е определена съгласно EN 60 745: Електроинструментите, допълнителните Ударно пробиване в бетон: генерирани вибрации приспособления и опаковките трябва да бъдат =12,3 m/s , неопределеност...
  • Página 108 BS 28 Combi.book Seite 108 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Ohutusnõuded puurtrellide ja kruvikeerajate Lugege läbi kõik ohutusjuhi- Pikad juuksed kaitske nt juuksevõrguga. Ärge TÄHELEPANU sed ja õpetused. Ohutusjuhi- kandke töö ajal laiu, lotendavaid riideid. stest ja õpetustest mittekinnipi- Ettevaatust pikkade kruvide sissekeeramisel.
  • Página 109: Tehnilised Andmed

    BS 28 Combi.book Seite 109 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Tööriista osad Kasutusala 1 Kiirkinnituspadrun Seade on ettenähtud kruvide kinni- ja lahtikeeramiseks, puidu, metalli, keraamika ja 2 Pöördemomendi regulaator plastmaterjali puurimiseks ning telliskivi ja lubjakivi 3 Töörežiimi lüliti: kruvikeeramine/puurimine/ löögiga puurimiseks.
  • Página 110 BS 28 Combi.book Seite 110 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Aku laadimistaseme näit Pöörlemissuuna ümberlülitamine Aku 10 on varustatud laadimistaseme näiduga 12. Reverslülitist 7 lülitatakse ümber seadme Nupule 11 vajutamisel saab laadimistaset vaadata pöörlemissuund. ka siis, kui aku on ära võetud või seade seisab Sissevajutatud lüliti (seade on vähemalt 1 minut välja lülitatud).
  • Página 111 BS 28 Combi.book Seite 111 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Käigu valikulüliti Hooldus ja puhastamine Käigu valikulülitiga 5 saab eelnevalt valida kahe pöörete vahemiku vahel: Enne igasuguseid töid seadme juures võtke 1. käik: madalad pöörded aku välja. Laadimisseade ja õhustusavad peavad olema puhtad ning ei tohi olla kinni kaetud.
  • Página 112: Müra Ja Vibratsioon

    BS 28 Combi.book Seite 112 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Vibratsiooni toime täpseks hindamiseks tuleks Garantii arvestada ka neid aegu, mil tööriist on välja lülitatud või küll käib, ent tegelikult ei tööta. See Würthi tööriistadele kehtivad seaduslikud/riiklikud võib vibratsiooni toimet kogu tööaja vältel garantii tingimused alates ostukuupäevast (esitada tunduvalt vähendada.
  • Página 113: Saugos Nuorodos Dirbantiems Su Gręžimo Mašinomis

    BS 28 Combi.book Seite 113 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Saugos nuorodos dirbantiems su gręžimo mašinomis Perskaitykite visus saugaus Prieš padėdami prietaisą jį visuomet išjunkite ir darbo nurodymus ir instrukcijas. palaukite, kol jis visiškai sustos. Netikslus saugaus darbo nurodymų Niekuomet neleiskite prietaisu naudotis vaikams.
  • Página 114: Prieš Naudojimą

    BS 28 Combi.book Seite 114 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Prietaiso elementai Paskirtis 1 Greitojo užveržimo griebtuvas Prietaisas skirtas varžtams įsukti ir išsukti, gręžti į medieną, metalą, keramiką ir plastiką bei plytoms, 2 Sukimo momento nustatymo žiedas mūro sienai ir akmeniui gręžti su smūgiu. Jį taip pat 3 „Sukimo/gręžimo/gręžimo su smūgiu“...
  • Página 115 BS 28 Combi.book Seite 115 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius Sukimosi krypties keitimas Akumuliatorius 10 yra su įkrovos indikatoriumi 12. Sukimosi krypties perjungikliu 7 galima keisti Paspaudus klavišą 11 galima patikrinti taip pat ir prietaiso variklio sukimosi nuimto akumuliatoriaus arba išjungto prietaiso kryptį.
  • Página 116 BS 28 Combi.book Seite 116 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Sukimo, gręžimo ir gręžimo su smūgiu Dulkių nusiurbimass režimų perjungimas (pav. E) Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių Gręžimas: perjungiklį 3 nustatykite ties rūšių medienos, mineralų ir metalų dulkės gali „Gręžimo“...
  • Página 117: Informacija Apie Triukšmą Ir Vibracijas

    BS 28 Combi.book Seite 117 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Akumuliatoriai/baterijos: Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Jeigu elektrinis Nemeskite akumuliatorių ar baterijų į buitinių atliekų įrankis bus naudojamas kitaip ir su kitos paskirties konteinerį, ugnį ar vandenį. Akumuliatoriai ir darbo įrankiais, nebus tinkamai atliekama techninė...
  • Página 118 BS 28 Combi.book Seite 118 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Drošības noteikumi urbjmašīnām Izlasiet visus drošības tehnikas Pirms novietošanas izslēdziet instrumentu un noteikumus un norādījumus. nogaidiet, līdz tas pilnīgi apstājas. Drošības tehnikas noteikumu un Ne aujiet bērniem strādāt ar instrumentu. norādījumu neievērošana var izraisīt elektriskās traumas, Papildus tam lietojiet putek u aizsargmasku.
  • Página 119 BS 28 Combi.book Seite 119 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Aparāta elementi Pielietojums 1 Ātrgriešanas urbjpatrona Ierīce paredzēta skrūvju ieskrūvēšanai un atlaišanai, urbšanai kokā, metālā, keramikā un 2 Regulējošais gredzens griezes momenta sintētiskajos materiālos, kā arī triecienurbšanai izvēlei ie e os un silikāt ie e os. 3 Darba režīma pārslēdzējs „Skrūvēšana/ Par zaudējumiem, kuri radušies nepareizas Urbšana/Triecienurbšana“...
  • Página 120 BS 28 Combi.book Seite 120 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Akumulatora uzlādes stāvok a Ieslēgšana un vadība indikācija Akumulators 10 ir aprīkots ar uzlādes stāvok a Akumulatora ievietošana indikāciju 12. Lietojiet vienīgi Würth ori inālos litija jonu Nospiežot slēdzi 11, var pārbaudīt arī no emtā akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz akumulatora jeb miera stāvoklī...
  • Página 121: Apkope Un Tīrīšana

    BS 28 Combi.book Seite 121 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Darba režīma "Skrūvēšana/Urbšana/ Putek u uzsūkšana Triecienurbšana"pārslēgšana (att. E) Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, Urbšana: pārvietojiet pārslēdzēju 3 pret dažu koksnes š ir u, minerālu un metālu putek i simbolu „Urbšana“.
  • Página 122: Atbrīvošanās No Nolietotajiem Izstrādājumiem

    BS 28 Combi.book Seite 122 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Svārstību summārā vērtība (trijvirzienu vektoru Atbrīvošanās no nolietotajiem summa) aprē ināta atbilstoši EN 60 745: izstrādājumiem Triecienurbšana betonā: Svārstību emisijas koeficients a =12,3 m/s , nedrošība K=1,5 m/s Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos Urbšana metālā: Svārstību emisijas koeficients elektroinstrumentus, <...
  • Página 123: Указания По Технике Безопасности Для Электродрелей И Шуруповертов

    BS 28 Combi.book Seite 123 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Указания по технике безопасности для электродрелей и шуруповертов Прочтите все указания и Аккумулятор и зарядное устройство инструкции по технике Обязательно ознакомиться с прилагаемой безопасности. Упущения, инструкцией по эксплуатации зарядного допущенные...
  • Página 124: Элементы Прибора

    BS 28 Combi.book Seite 124 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Использование прибора по Элементы прибора назначению 1 Быстрозажимной сверлильный патрон 2 Установочное кольцо крутящего момента Настоящий электроинструмент предназначен для ввинчивания и вывинчивания винтов/шурупов и 3 Переключатель режимов «Завинчивание/ также для сверления отверстий в древесине, отвинчивание...
  • Página 125 BS 28 Combi.book Seite 125 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Индикация состояния Включение заряженности аккумуляторного блока Установка аккумулятора Akumulators 10 ir aprīkots ar uzlādes stāvok a Применяйте только подлинные indikāciju 12. литиево-ионные аккумуляторы фирмы Würth с напряжением, указанным на типовой Nospiežot slēdzi 11, var pārbaudīt arī...
  • Página 126 BS 28 Combi.book Seite 126 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 Установка крутящего момента Для снятия сверлильного патрона его следует полностью раскрыть и полностью вывинтить (рис. D) предохранительный винт 14. Определить с помощью проведения практического Предохранительный винт имеет левую опыта, при каком из 20-и положений кольца 3 для резьбу.
  • Página 127: Информация О Шуме/Вибрации

    BS 28 Combi.book Seite 127 Montag, 25. Oktober 2010 11:20 11 сверление в металле: ачение виброизлучения Утилизация =< 2,5 m/s , недостоверность K=1,5 m/s Завинчивание/отвинчивание винтов: ачение виброизлучения Отслуживший свой срок электроинструмент, =< 2,5 m/s , недостоверность K=1,5 m/s принадлежности и упаковку следует сдать на Указанный...

Este manual también es adecuado para:

Bs 28-a combi

Tabla de contenido