A S – 0 6 2
Abb. 4
Montage
Die Montagefläche muss im
Bereich des Sensors plan
bearbeitet sein (Rautiefe 0.8) und
einen Mindestdurchmesser von
28 mm haben.
Montagefläche mit Gewinde-
bohrung M8 x 1,25 bzw.
1/4" 28 UNF, 15 mm tief
versehen.
Die Bohrung muss entgratet
werden - plane Auflagefläche!
Gewindestift gemäß Abb. 4 in
Montagefläche einschrauben und
sichern (z.B. LOCTITE 243
mittelfest, LOCTITE 270
hochfest).
Dünne Schicht Silikonfett auf die
Montagefläche auftragen, um
Kontaktresonanz zu verringern.
Einschraubtiefe des Gewinde-
stifts 12 mm.
Sensor auf Gewindestift auf-
schrauben
Max. Einschraubtiefe des Sensors
5 mm!
Anzugsmoment für beigefügten
Gewindestift:3,5 Nm.
Seite/Page 4 von/of/de 8
Fig. 4
Mounting
The mounting surface in the area
of the sensor must be machined
flat (Mounting surface 0.8) and a
minimum diameter of 28mm.
Provide a size M8 x 1.25 ,resp.
1/4" 28 UNF threaded hole 15
mm deep in the surface of the
machine.
"The drilled hole must be deburred
– flat mounting surface!"
Screw the threaded stud into the
mounting surface in accordance
with Fig. 4 and secure it with
adhesive, e.g. LOCTITE 243
medium strength, or LOCTITE
270 high strength
Apply a thin film of silicone grease
on the mounting surface to
prevent contact resonance.
Maintain a max. length of the
threaded stud 12 mm.
Screw the sensor onto the
threaded stud.
Maintain a max. length of the
sensor 5 mm!
Torque for the supplied threaded
stud is 3,5 Nm.
Technische Änderungen vorbehalten!
Technical specifications subject to change!
Especificaciones técnicas sujetas a cambio!
Fig. 4
Montage
Asegúrese de que la superficie de
montaje del sensor sea una
superficie plana (rugosidad
superficial 0.8) y mecanizada y
un diámetro mínimo de 28 mm.
Taladre en la superficie de
montaje un orificio roscado de
M8 o 1/4"o 1/4 "28 UNF y de 15
mm de profundidad.
¡El orificio debe desbarbarse,
superficie de contacto plana!
Rosque el pasador en la superficie
de montaje según muestra la
figura 4 y fíjelo, por ejemplo, con
LOCTITE 243 de fijación media o
con LOCTITE 270 de fijación
fuerte.
Aplique una fina capa de grasa de
silicona sobre la superficie de
montaje para evitar las
resonancias por contacto.
Profundidad max. del tornillo del
sensor es de 12 mm.
Enrosque el sensor en el pasador.
Deje el pasador sin enroscar un
máximo de 5 mm.
Par de apriete recomendado para
el pasador suministrado:
3,5 Nm.
© Brüel & Kjaer Vibro GmbH / AS062def / 31.07.2018
C102 766.010 / V15