Página 1
Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com TURBINE - 306 USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG USO Y MANTENIMIENTO USO E MANUTENÇAO...
USO E MANUTENZIONE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Prima di utilizzare il vostro apparecchio, leggete attentamente le istruzioni contenute in questo manuale, poiché contiene importanti informazioni riguardo alla sicurezza dell’installazione, l’uso e la manutenzione. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio. II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto senza alcun preavviso.
INSTALLAZIONE L ’apparecchio è adatto per l’utilizzo all’esterno, in quanto protetto contro gli spruzzi diretti (IPX4). Prima di essere utilizzato, l’apparecchio deve essere fissato ad una parete piana, assicurandosi che i suoi lati siano liberi da ostacoli. Agganciarlo oppure tassellarlo nei 4 punti previsti (vedi fig.1 e 2). Nel caso che venga sopeso per mezzo di catene, fissare la sua base ad una superficie piana, nei punti indicati nella fig.
USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before using your appliance, read carefully the instructions contained in this booklet, which furnish important information regarding installation, use and maintenance safety. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. The Manufacturer reserves the right to vary the features of the product without prior notice.
INSTALLATION The equipment is suitable for the external use because protected against direct sprinkles (IPX4). The equipment need a suitable installation before using it. It has been designed to be fixed onto a plane wall with no obstacles at both sides of the equipment. It must be fixed to the wall by means of plugs in the all four forecasted points (see fig.
UTILISATION ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SECURITE Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues dans cette notice car elles donnent des informations importantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la sécurité de maintenance. Le manuel doit être conservé et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil. Le Constructeur se reserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans aucun préavis.
MONTAGE L ’appareil est indiqué pour l’utilisation à l’extérieur parce que il est protégé des éclaboussures directes (IPX4). L ’appareil demande une installation appropriée avant l’utilisation. Il est projeté pour être installé uniquement contre une paroi plate libre de tout obstacle sur les côtés. Il doit être accroché ou tamponné de façon adéquate dans tous les 4 points prévus (voir fig.
GEBRAUCH UND WARTUNG WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige Angaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses Handbuch ist aufzubewahren und bei Abga- be des Geräts an den neuen Anwender zu übergeben. Der Hersteller kann die Merkmale der Produkte ohne vorherige Ankündigung ändern.
MONTAGEANLEITUNG Das Gerät ist auch für die Anwendung im Freien geeignet, weil es IPX4 Spritzwasser geschützt ist. Vor dem Gebrauch erfordert das Gerät eine entsprechende Installation. Das Gerät wurde dazu entworfen, an einer ebenen Wand installiert zu werden, die auf der Geräteseite frei von Hindernissen ist. Eine korrekte Instal- lation sieht vor, dass das Gerät an allen 4 vorgesehenen Stellen (s.
USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones contenidas en el presente manual que le pro- porcionarán importantes indicaciones sobre la seguridad en la instalación, en el empleo y en el mantenimiento. El manual también debe ser conservado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del aparato.
INSTRUCCIONES El aparato puede utilizarse al exterior, porque es protegido de salpicaduras directas (IPX4). El aparato necesita una instalación adecuada ante su utilizo. Ha sido diseñado para que se utilice sólo en una pared llana sin obstáculos en los lados. Claver el aparato en los 4 puntos previstos (véase figuras 1 y 2). Si es suspendido por las cadenas, sujete su fondo a una superficie plana a través de los agujeros demostrados en fig.
USO E MANUTENÇÃO IMPORTANTE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente as instruções contidas neste manual, pois, fornecem impor- tantes indicações relativas à segurança de instalação de uso e manutenção. Este manual deve ser conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho. O Fabricante reserva-se de variar as característi- cas do produto sem aviso prévio.
Assegure-se que o cabo elétrico e suas conexões estejam protegidos da chuva, respingos ou ambientes muito sujos, e que o cabo mesmo não esteja esticado. Instale o equipamento onde não impeça a circulação de pessoas, objetos ou animais. Em caso de uso de tambores coletores, assegure-se que ele não irá atrapalhar a passagem de pessoas, ob- jetos e animais.
Página 15
Proper differential collection, and MO-EL Srl the subsequent recycling, process- L’adeguata raccolta differenziata per Via Galvani 18 ing and environmentally compatible l’avvio successivo dell’apparecchio...
Página 16
ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATENÇÃO Ce produit est conforme à la direc- Dieses Gerät entspricht der EG- Este producto cumple los requisitos Este produto está em conformidade tive EU 2002/96/EC. Richtlinie 2002/96/EG. de la Directiva EU 2002/96/EC. com a Directiva EU 2002/96/EC. Le symbole représentant une pou- Das Symbol mit der durchgestriche- El símbolo del contenedor de basura...