IN & OUT HOUSE EF197A Manual De Instrucciones página 77

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 41
01
ST4 x 12  mm
Befestigen Sie die Metallabdeckung mit zwei ST4 x 12-Schrauben am unteren Holzteil. / Fix the metal
cover with 2x ST4 x 12 screws on the lower wooden section./ Fissare la copertura metallica con 2x
viti ST4 x 12 sulla parte inferiore in legno./ Fixez le couvercle métallique avec 2 vis ST4 x 12 sur la
section inférieure en bois. / Fije la cubierta metálica con 2 tornillos ST4 x 12 en la parte inferior de
madera. / Przymocować pokrywę metalową za pomocą 2x ST4 x 12 śrub do dolnej części drewnianej.
/ Στερεώστε το μεταλλικό κάλυμμα με 2x βίδες ST4 x 12 στο κάτω ξύλινο τμήμα.
10
02
2x
ST4 x 12  mm
1x
* andere benötigte Teile sind mit dem Elektrokamin verpackt. / * other required parts are packed with the electric fireplace. /
* Altre parti necessarie sono imballate con il caminetto elettrico./ * Les autres pièces nécessaires sont emballées avec le
foyer électrique. / * Otras piezas necesarias se embalan con la chimenea eléctrica./ * Inne wymagane części są pakowane
razem z kominkiem elektrycznym. / * Άλλα απαιτούμενα εξαρτήματα συσκευάζονται μαζί με το ηλεκτρικό τζάκι.
Nehmen Sie das obere Holzteil heraus und setzen Sie es in das obere Kaminteil ein. Befestigen Sie
es mit den beiden Schrauben M5 x 12 auf beiden Seiten des Kamins. Setzen Sie das untere Holzteil in
das untere Kaminteil ein. Setzen Sie die Unterlegscheiben mit zwei Schrauben M5*25 auf und befes-
tigen Sie damit den unteren Mantel am Kamineinsatz. / Take out the upper wooden section and insert
it to the upper fireplace part. Use the two M5 x 12 screws to fix on both sides of the fireplace. Insert
the lower wooden section to the lower fireplace part. Put the washers on with two M5*25 screws and
use them to fix the lower mantel to the fireplace insert. / Estrarre la parte superiore in legno e inserirla
nella parte superiore del camino. Usare le due viti M5 x 12 per fissare su entrambi i lati del caminetto.
Inserire la sezione inferiore in legno nella parte inferiore del caminetto. Mettere le rondelle con due
viti M5*25 e usarle per fissare il mantello inferiore all'inserto per camino. / Retirez la section supéri-
eure en bois et insérez-la dans la partie supérieure du foyer. Utilisez les deux vis M5 x 12 pour les
fixer des deux côtés de la cheminée. Insérez la section inférieure en bois dans la partie inférieure de
la cheminée. Mettez les rondelles avec deux vis M5*25 et utilisez-les pour fixer le manteau inférieur
à l'insert de cheminée. / Saque la sección superior de madera e insértela en la parte superior de la
chimenea. Utilice los dos tornillos M5 x 12 para fijarlos a ambos lados de la chimenea. Inserte la sec-
ción de madera inferior en la parte inferior de la chimenea. Coloque las arandelas con dos tornillos
M5*25 y utilícelos para fijar el manto inferior al inserto de la chimenea. / Wyjąć górną część drewni-
aną i włożyć ją do górnej części kominka. Użyć dwóch śrub M5 x 12 do zamocowania po obu stronach
kominka. Włożyć dolną część drewnianą do dolnej części paleniska. Nałożyć podkładki na dwie śruby
M5*25 i za ich pomocą przymocować dolną maskownicę do wkładu kominkowego. /Βγάλτε το επάνω
ξύλινο τμήμα και τοποθετήστε το στο επάνω μέρος του τζακιού. Χρησιμοποιήστε τις δύο βίδες
M5 x 12 για να στερεώσετε και στις δύο πλευρές του τζακιού. Τοποθετήστε το κάτω ξύλινο τμήμα
στο κάτω μέρος του τζακιού. Τοποθετήστε τις ροδέλες με δύο βίδες M5*25 και χρησιμοποιήστε
τες για να στερεώσετε το κάτω πεζούλι στο ένθετο του τζακιού.
1
2
3
4
2x
* M5 x 12 mm
2x
*
2x
* M5 x 25 mm
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido