Descargar Imprimir esta página

Gessi RETTANGOLO Guia De Inicio Rapido

Programa mezcladores baño
Ocultar thumbs Ver también para RETTANGOLO:

Publicidad

Enlaces rápidos

PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO
BATHROOM MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
BAD-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
RETTANGOLO
Gessi S.p.A.
Fraz. Vintebbio Via Marconi 27/A 13037 Serravalle Sesia (VC) Italy
Tel. 0163/451711 r.a. - Fax 0163/459273
E-mail:gessi@gessi.it - www.gessi.it

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gessi RETTANGOLO

  • Página 1 PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATHROOM MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO RETTANGOLO Gessi S.p.A. Fraz. Vintebbio Via Marconi 27/A 13037 Serravalle Sesia (VC) Italy Tel. 0163/451711 r.a. - Fax 0163/459273 E-mail:gessi@gessi.it - www.gessi.it...
  • Página 2 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, D’USO E MANUTENZIONE PRELIMINARI Prima di installare un rubinetto è bene risciacquare le tubazioni di alimentazione per eliminare i residui di sporco. Si consiglia inoltre di installare i rubinetti filtro. DIRECTIONS FOR ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE PRELIMINARY INFORMATION Before installing a tap, it is good to rinse the supply pipelines in order to do away with the dirty residues.
  • Página 3 Ch.19mm = G3/8" Ch.23mm = G1/2" MONTAGGIO DEI MONOCOMANDI LAVABO/BIDET (Fig. 2-3-4) Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben posizionata nella propria sede e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto. Sistemare il monocomando sul foro del lavello e posizionare sulla vite prigioniera la guarnizione sagomata e la flangia.
  • Página 4 Ch. 11mm Ch. 19mm Ch. 19mm Fig. 5 Fig. 6 Colonna vasca Colonna vasca Ch. 19mm Ch.19mm = G3/8" Ch.19mm = G3/8" Ch. 19mm Ch.19mm = G3/8" Ch.19mm = G3/8" Ch.23mm = G1/2" Ch.23mm = G1/2" Ch. 19mm Ch. 19mm Ch.23mm = G1/2"...
  • Página 5 MONTAGGIO GRUPPO VASCA SINGOLO, GRUPPO DOCCIA ESTERNO E GRUPPI TERMOSTATICI (Fig. 7-8) Avvitare l’eccentrico alla parete, controllando che tra il muro finito e l’estremità di quest’ultimo vi sia una distanza di 30 - 32 mm (l’interasse tra i due eccentrici dovrà essere di 150 mm). Avvitare il rosone all’eccentrico tenendo presente che la filettatura che deborda servirà per fissare il corpo alla parete.
  • Página 6 de serrage ( 4 ); utiliser une clef de 27 mm. Démonter la cartouche du mitigeur termostatique ( 5 ). Monter la nouvelle cartouche en ayant soin de faire correspondre le crain en relief de la meme avec laquelle qu' il y a sur le corps du mitigeur, faire le meme procédure au contraire pour fixer la nouvelle cartouche au mitigeur en maintenant les exactes références.
  • Página 7 SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA (Fig. 9) Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa. Svitare la vite di fissaggio (2) utilizzando una chiave a brugola da 2,5 mm. Sollevare quindi la maniglia (1) sfilandola dalla cartuccia (5). Estrarre la ghiera di copertura inserita a pressione (3), svitare la ghiera di tenuta (4) utilizando una chiave da 21 mm.
  • Página 8 MONTAGGIO ASTA SALISCENDI (Fig. 10-11) Prima di procedere con l’installazione dell’asta saliscendi è necessario praticare quattro (sei, nel caso di asta doppia, vedi Fig. 11) fori di Ø6 mm posizionati a 600 (885, nel caso di asta doppia, vedi Fig. 11) mm tra gli interassi sull’asse verticale e a 15 mm fra di loro.
  • Página 9 ET37900-R2...