Descargar Imprimir esta página

SILENTRON 5418 B Manual Del Usuario página 3

Publicidad

INSTALLAZIONE - rispettare la sequenza delle operazioni
Fissare il sensore ed il magnete all'infisso – vedere Fig.2 - la sensibilità allo scasso è maggiore con un fissaggio accurato
(ved. Fig.1) Predisporre tutti i dip-switch secondo le necessità di utilizzo – verificare che il dip-switch H se non utilizzato sia ON.
Predisporre la centrale all'apprendimento del sensore, quindi collegare la pila al SENSOR: si ha una trasmissione.
La centrale conferma la programmazione con un BEEP - 4 BEEP indicano che quel SENSOR è già stato programmato.
Legenda fig. 1: A punti di fissaggio
H esclusione linea esterna NC (ON=escluso)
antirimozione (ON=escluso)
P segnalazione di porta aperta (si=ON)
CARATTERISTICHE TECNICHE (vedere anche fig. 1)
Alimentazione: con pila litio stilo AA 3,6V 2Ah - Assorbimento 10uA a riposo, 40mA in trasmissione - Autonomia 4 anni circa con 10
aperture/chiusure al giorno, con segnalazione locale (BEEP) di pila scarica e sua trasmissione in centrale.
Trasmissioni radio: digitali, codificate in fabbrica e gestite in autoapprendimento da microprocessore – doppia frequenza (DUAL BAND)
e potenza a norma di legge - Portata radio: 100m in aria libera ed in assenza totale di disturbi di fondo sulla banda - Essa può subire
sensibili riduzioni in interni causa la posizione degli apparecchi in relazione con la struttura dei locali e/o a causa di disturbi radio sulla
banda. Occorre sempre verificare che le portate radio siano sufficienti prima della installazione definitiva.
Supervisione: SENSOR trasmette un segnale di esistenza in vita ogni 22' che viene gestito dalle centrali supervisionate - vedere
"funzione supervisione" delle centrali utilizzate.
Utilizzo della morsettiera: collegare come da schema eventuali contatti esterni NC o NO via filo, ma attenzione: il dip 3 (P) deve essere
OFF.
La linea NC è soggetta al conteggio impulsi programmato (dip switch E fig 1), per cui è adatta a controllare contatti veloci, tipo
quelli dei rivelatori per tapparelle e/o sensori inerziali. La regolazione del conteggio (N) è comune al sensore di scasso, se abilitato
FONCTIONS
Signalisation radio de ouverture, fermeture et effraction (réglage sensibilité) de portes et fenêtres
Possibilité de connexion filaire à d'autres détecteurs, par ex. détecteurs pour volets, détecteurs de gaz, de fumée etc.
Sélection à 1 – 2 – 4 et 8 du comptage d'impulsions
Autoprotection contre l'ouverture et l'arrachement du détecteur
Signalisation de batterie basse et de « existence en vie » (supervision)
INSTALLATION – respecter la séquence des opérations
Fixer le détecteur et l'aimant au cadre – voir dessin 2 – une fixation soignée permet une plus grande sensibilité
Prédisposer tous les dip-switch selon les exigences d'utilisation – mettre le dip-switch H = ON lorsque le bornier n'est pas utilisé
Prédisposer la centrale à l'apprentissage du détecteur et brancher la pile au détecteur: la transmission aura lieu
La centrale confirmera la programmation par un BEEP – 4 BEEP indiquent si un détecteur a été déjà programmé
Légende du dessin 1 :
A points de fixation
B placement pile
H exclusion boucle extérieure NF (ON = exclu) K tamper anti-arrachement
anti-arrachement (ON = exclu)
1=alarme au premier coup) P signalisation de porte ouverte (oui = ON) R exclusion du détecteur d'effraction (ON = en fonction)
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: pile lithium AA 3,6 V 2 Ah – Consommation: 10 uA à repos, 40 mA en émission – Autonomie: 4 ans environ en considérant
10 ouvertures/fermetures par jour avec signalisation locale (BEEP) de batterie basse et information à la centrale.
Emissions radio: digitales, codifiées à l'usine, et gérées en auto apprentissage par microprocesseur – double fréquence DualBand et
puissance aux termes de la Loi – Portée radio: 100 mètres en air libre et en totale absence de brouillage radio. Elle peut être réduite par
la position des appareils par rapport au lieu d'installation. Toujours vérifier que la portée radio est suffisante avant de procéder à
l'installation définitive.
Supervision: DUAL SENSOR envoie une signalisation de "existence en vie" toutes les 22 minutes; cette signalisation est gérée par les
centrales supervisées – voir "fonction supervision" des centrales utilisées.
Utilisation du bornier: effectuer la connexion, selon le schéma, des éventuels contacts extérieurs filaires NF ou NO : en ce cas le dip
switch 3 doit être OFF. La ligne NF et soumise au comptage d'impulsions programmé (dip switch E dessin 1), elle est donc à utiliser
pour le contrôle des contacts rapides par ex. les détecteurs pour les volets et/ou les contacts inertiels. Le réglage du comptage (N) est
commun au détecteur anti-effraction, lorsqu'il est actif.
FUNCTIONS
Alarm radio transmission for opening, closing and shock of doors and windows
Available terminal blocks for hardwired connections to smoke, gas detector and so on
Adjustable sensitivity of shock detection and terminals input (pulse counting 1-2-4-8)
Anti - tamper against opening and tearing
Supervised each 22 min. appr. with low battery warning
INSTALLATION - follow step by step
Mount detector and its magnet to paneframe as shown (pict.2) - a correct mounting increases shock sensitivity
Set dip-switches according to functions you need – If terminals are not used the shunt H must be in on-position
Prepare control panel to learn detector's code, then place battery in SENSOR and you will have an imprinting transmission
Control panel confirms programming with a BEEP - 4 BEEPs indicate that SENSOR had been already programmed
Picture 1 description: A fixing point B battery place C Battery connection E dip-switch F terminal block G anti-tamper (opening)
H shunt NC input terminal K anti-tamper (tearing) J magnet
N pulse count selection P radio-transmission when closing door
SILENTRON - ITALIA
B vano pila C connettore pila
K tamper antirimozione
N numero impulsi sensore di scasso / linea NC (dip-switch 1 e 2 : posizione 1 = allarme al primo colpo)
R esclusione sensore di scasso (ON=operativo)
C connecteur pile
N numéro des impulsions du détecteur d'effraction et de la boucle NF (dip switch 1 e 2 (position
E dip-switch funzioni
J magnete
E dip-switch des fonctions F bornier
J aimant
L shock detector
M exclusion of anti-tamper K (position on)
R exclusion of shock detector (position off)
COPYRIGHT SILENTRON DF5418XB040415GM
F morsettiera
G tamper antiapertura
L sensore scasso
M esclusione tamper
G tamper anti-ouverture
L détecteur effraction
M exclusion tamper
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

5418 m